Arrêté ministériel du 12 décembre 2018 octroyant une subvention de 2.40.391 euros euros à l'ASBL Via Secura pour l'année budgétaire 2018 | Ministerieel besluit van 12 december 2018 houdende de toekenning van een subsidie van 2.40.397 euro aan de VZW Via Secura voor het begrotingsjaar 2018 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
12 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel du 12 décembre 2018 octroyant | 12 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit van 12 december 2018 houdende |
une subvention de 2.40.391 euros euros à l'ASBL Via Secura pour | de toekenning van een subsidie van 2.40.397 euro aan de VZW Via Secura |
l'année budgétaire 2018 | voor het begrotingsjaar 2018 |
Le Ministre de la Justice | De Minister van Justitie |
Vu la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la | Gelet op de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het |
probation, en particulier les articles 1 et 1bis; | uitstel en de probatie, inzonderheid op de artikelen 1 en 1bis; |
Vu l'article 216ter, § 1, du code de procédure pénale; | Gelet op artikel 216ter, § 1, van het Wetboek van Strafvordering; |
Vu les articles 37quinquies à 37septies du code pénal; | Gelet op de artikelen 37quinquies tot 37septies van het Strafwetboek; |
Vu l'article 4 de la loi du 6 décembre 2005 relative à la répartition | Gelet op artikel 4 van de wet van 6 december 2005 betreffende de |
d'une partie des recettes fédérales en matière de sécurité routière; | verdeling van een deel van de federale ontvangsten inzake verkeersveiligheid; |
Vu l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la subvention | Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 2003 betreffende de |
d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens impliqués | subsidiëring van instellingen die voorzien in een gespecialiseerde |
dans une procédure judiciaire; | begeleiding voor burgers die betrokken zijn in een gerechtelijke |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la | procedure; Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 tot inrichting en |
coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions; | coördinatie van de controles op de toekenning en op de aanwending van de toelagen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances du 27 novembre 2018, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 27 novembre 2018, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une subvention de 2.040.391 est attribuée à l'a.s.b.l. |
Artikel 1.Aan de v.z.w. Via Secura wordt een subsidie toegekend van |
Via Secura pour l'année budgétaire 2018. Ce montant est payé sur le | 2.040.391 voor het begrotingsjaar 2018. Dit bedrag wordt uitbetaald |
numéro de compte BE47 0910 1995 8080 de l'asbl Via Secura. | op rekeningnummer BE47 0910 1995 8080 van de vzw Via Secura. |
Art. 2.La subvention est accordée pour les frais de personnel et de |
Art. 2.De subsidie wordt toegekend voor de personeelskosten en de |
fonctionnement. | werkingskosten. |
Art. 3.Les subsides sont versés par tranche bimestrielle. Une |
Art. 3.De subsidie zal in tweemaandelijkse schijven worden |
première tranche (2/12) est versée après réception de la déclaration | uitbetaald. Een eerste schijf (2/12) wordt uitbetaald na ontvangst van |
visée à l'article 9 de l'arrêté royal du 17 décembre 2003 relatif à la | de aangifte bedoeld in artikel 9 van het koninklijk besluit van 17 |
subvention d'organismes offrant un encadrement spécialisé aux citoyens | december 2003 betreffende de subsidiëring van instellingen die |
voorzien in een gespecialiseerde begeleiding voor burgers die | |
impliqués dans une procédure judiciaire. | betrokken zijn in een gerechtelijke procedure. |
Art. 4.La fixation définitive des subsides sera faite après |
Art. 4.De subsidie wordt definitief vastgelegd na voorlegging van de |
présentation des pièces justificatives concernant la période pour | bewijsstukken betreffende de periode waarop de subsidie betrekking |
laquelle les subsides ont été octroyés, et après que l'organisme ait | heeft en nadat de instelling aan de minister een financieel verslag |
transmis un rapport financier au ministre, comme prévu à l'article 11 | heeft bezorgd, zoals bedoeld in artikel 11 van het bovenvermeld |
de l'arrêté royal précité. | koninklijk besluit. |
Le rapport et les pièces justificatives sont présentés au plus tard | Het verslag en de bewijsstukken worden uiterlijk drie maanden na |
trois mois après la fin de l'année d'activité. | afloop van het werkingsjaar overgemaakt. |
Art. 5.Les subsides éventuellement octroyés en trop doivent être |
Art. 5.Het eventueel te veel aan uitbetaalde subsidies dient te |
remboursés conformément à l'article 12 de l'arrêté royal visé à | worden terugbetaald, overeenkomstig artikel 12 van het in artikel 3 |
l'article 3. | vermelde koninklijk besluit. |
Art. 6.Cet arrêté entre en vigueur du 1er janvier 2018 au 31 décembre |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2018 tot |
2018. | en met 31 december 2018. |
Bruxelles, le 12 décembre 2018. | Brussel, 12 december 2018. |
K. GEENS | K. GEENS |