Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/12/2017
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de subventions à des contrats de gestion en application du Règlement n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural "
Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de subventions à des contrats de gestion en application du Règlement n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 3 april 2015 tot het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van Verordening nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
Environnement Omgeving
12 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions 12 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse
de l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de bepalingen van het ministerieel besluit van 3 april 2015 tot het
verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van
subventions à des contrats de gestion en application du Règlement (UE) Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad
n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het
relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling
agricole pour le développement rural
LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT DU
TERRITOIRE, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW,
Vu le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling
Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) et uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en
abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil, modifié en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad, het
dernier lieu par le Règlement (UE) n° 2017/825 du Parlement européen laatst gewijzigd bij verordening (EU) 2017/825 van het Europees
et du Conseil du 17 mai 2017 ; Parlement en de Raad van 17 mei 2017;
Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de
de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98,
1290/2005 et n° 485/2008 du Conseil, modifié en dernier lieu par le (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de
Règlement (UE) n° 2016/791 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 ; Raad, het laatst gewijzigd bij verordening (EU) 2016/791 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016;
Vu le règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil Gelet op verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le règlement steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le règlement (CE) n° 73/2009 du intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en
Conseil, modifié en dernier lieu par le Règlement délégué (UE) n° Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, het laatst gewijzigd bij
2017/1155 de la Commission du 15 février 2017 ; gedelegeerde verordening (EU) 2017/1155 van de Commissie van 15
februari 2017;
Vu le règlement délégué (UE) n° 807/2014 de la Commission du 11 mars Gelet op gedelegeerde verordening (EU) nr. 807/2014 van de Commissie
2014 complétant le règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. 1305/2013
et du Conseil relatif au soutien au développement rural par le Fonds van het Europees Parlement en de Raad inzake bijstand voor
européen agricole pour le développement rural (Feader) et introduisant plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor
plattelandsontwikkeling (Elfpo) en tot invoering van
des dispositions transitoires, modifié par le Règlement délégué (UE) overgangsbepalingen, gewijzigd bij gedelegeerde verordening (EU)
n° 2015/1367 de la Commission du 4 juin 2015 ; 2015/1367 van de Commissie van 4 juni 2015;
Vu l'arrêté d'exécution de la Commission du 13 février 2015 portant Gelet op het uitvoeringsbesluit van de Commissie van 13 februari 2015
approbation du programme de développement rural de la Flandre - tot goedkeuring van het plattelandsontwikkelingsprogramma voor
Belgique pour le soutien provenant du Fonds européen agricole pour le Vlaanderen - België voor bijstand uit het Europees Landbouwfonds voor
développement rural ; plattelandsontwikkeling;
Vu l'arrêté d'exécution de la Commission du 8 septembre 2017 portant Gelet op het uitvoeringsbesluit van de Commissie van 8 september 2017
approbation de la modification du programme de développement rural de tot goedkeuring van de wijziging van het
la Flandre (Belgique) pour le soutien provenant du Fonds européen plattelandsontwikkelingsprogramma van Vlaanderen (België) voor
agricole pour le développement rural ; bijstand uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la « Vlaamse Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de
Landmaatschappij » (Société terrienne flamande), l'article 6bis, § 3, Vlaamse Landmaatschappij, artikel 6bis, § 3, ingevoegd bij het decreet
inséré par le décret du 7 mai 2004 et modifié par le décret du 23 van 7 mei 2004 en gewijzigd bij het decreet van 23 december 2010;
décembre 2010 ; Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud
nature et le milieu naturel, l'article 45, modifié par le décret du 12 en het natuurlijk milieu, artikel 45, gewijzigd bij het decreet van 12
décembre 2008, et l'article 46, modifié par les décrets des 12 december 2008, en artikel 46, gewijzigd bij de decreten van 12
décembre 2008 et 9 mai 2014 ; december 2008 en 9 mei 2014;
Vu le décret du 8 décembre 2000 portant diverses mesures, l'article 4 Gelet op het decreet van 8 december 2000 houdende diverse bepalingen,
; artikel 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 2014 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2014 tot
l'octroi de subventions à des contrats de gestion en application du het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing
Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de
décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling
européen agricole pour le développement rural, l'article 7, § 2, uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling, artikel
remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 septembre 2016, 7, § 2, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9
l'article 20, alinéa quatre, modifié par l'arrêté du Gouvernement september 2016, artikel 20, vierde lid, gewijzigd bij het besluit van
flamand du 19 juin 2015, et l'article 21, modifié par l'arrêté du de Vlaamse Regering van 19 juni 2015, en artikel 21, gewijzigd bij het
Gouvernement flamand du 20 mars 2015; besluit van de Vlaamse Regering van 20 maart 2015;
Vu l'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de Gelet op het ministerieel besluit van 3 april 2015 tot het verlenen
subventions à des contrats de gestion en application du Règlement (UE) van subsidies voor beheerovereenkomsten met toepassing van Verordening
n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17
relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het
agricole pour le développement rural ; Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling;
Vu la proposition de l' « Instituut voor Natuur en Bosonderzoek » Gelet op het voorstel van het Instituut voor Natuur en Bos met
(Institut de Recherche des Forêts et de la Nature) relative à la betrekking tot de wijziging van de afbakening van de beheergebieden
modification de la délimitation des zones de gestion pour la
protection des espèces et la gestion botanique, introduite voor soortenbescherming en botanisch beheer, gegeven op
respectivement les 14 septembre 2017 et le 17 août 2017 ; respectievelijk 14 september 2017 en 17 augustus 2017;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 octobre 2017 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 oktober 2017;
Vu l'avis 62.393/1 du Conseil d'Etat, rendu le 28 novembre 2017, en Gelet op advies 62.393/1 van de Raad van State, gegeven op 28 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 37, alinéa deux, de l'arrêté ministériel

Artikel 1.In artikel 37, tweede lid, van het ministerieel besluit van

du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de subventions à des contrats de 3 april 2015 tot het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten
gestion en application du Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement met toepassing van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees
européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor
développement rural par le Fonds européen agricole pour le plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor
développement rural, les modifications suivantes sont apportées : plattelandsontwikkeling worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le point 2°, les mots « balles de paille » sont remplacés par 1° in punt 2° wordt het woord "strobalen" vervangen door de woorden
les mots « balles de paille ou de foin » ; "stro- of hooibalen";
2° dans le point 3°, les mots « balles de paille » sont remplacés par 2° in punt 3° wordt het woord "strobalen" vervangen door het woord
le mot « balles » et les mots « balle de paille » sont remplacés par le mot « balle ». "balen" en wordt het woord "strobaal" vervangen door het woord "baal".

Art. 2.Dans l'article 42, alinéa premier, 6°, du même arrêté, inséré

Art. 2.In artikel 42, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, les mots « de part et ingevoegd bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, worden de
d'autre, » sont abrogés. woorden "aan weerszijden" opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 45, alinéa premier, du même arrêté, le point 7°

Art. 3.In artikel 45, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 7°

est remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« 7° il ne peut pas y avoir de trous dans la haie. ». "7° er mogen geen gaten voorkomen in de haag.".

Art. 4.Dans l'article 48, alinéa premier, du même arrêté, le point 6°

Art. 4.In artikel 48, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 6°

est remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« 6° il ne peut pas y avoir de trous dans la haie vive. ». "6° er mogen geen gaten voorkomen in de kaphaag.".

Art. 5.Dans l'article 51, alinéa premier, du même arrêté, le point 6°

Art. 5.In artikel 51, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 6°

est remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« 6° il ne peut pas y avoir de trous dans la haie basse ; ». "6° er mogen geen gaten voorkomen in de heg;".

Art. 6.Dans l'article 54, alinéa premier, du même arrêté, modifié par

Art. 6.In artikel 54, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, le point 6° est remplacé par bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, wordt punt 6°
ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« 6° il ne peut pas y avoir de trous dans le bord boisé. ». "6° er mogen geen gaten voorkomen in de houtkant;".

Art. 7.Dans l'article 57 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 7.In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa premier, le point 7° est remplacé par ce qui suit : 1° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt:
« 7° il ne peut pas y avoir de trous dans le bord boisé. ». 2° dans l'alinéa deux, 4°, les mots « ou une haie basse » sont insérés entre les mots « dans un bord boisé » et les mots « telles que visées » ; 3° dans l'alinéa deux, 7°, les mots « ou une haie basse » sont insérés entre les mots « dans un bord boisé » et les mots « telles que visées ».

Art. 8.Dans l'article 60, alinéa premier, du même arrêté, le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° il ne peut pas y avoir de trous dans la rangée d'arbres têtards ; ».

"7° er mogen geen gaten voorkomen in de houtkant."; 2° in het tweede lid, 4°, worden tussen het woord "houtkant" en de woorden "als vermeld" de woorden "of heg" ingevoegd; 3° in het tweede lid, 7°, worden tussen het woord "houtkant" en de woorden "als vermeld" de woorden "of heg" ingevoegd.

Art. 8.In artikel 60, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 6° vervangen door wat volgt: "6° er mogen geen gaten voorkomen in de knotbomenrij;".

Art. 9.Dans l'article 61/2, alinéa premier, du même arrêté, inséré

Art. 9.In artikel 61/2, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, le point 6° est remplacé bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, wordt punt 6°
par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« 6° il ne peut pas y avoir de trous dans la bande boisée ; ». "6° er mogen geen gaten voorkomen in de houtsingel;".

Art. 10.Dans l'article 79 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 10.In artikel 79 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa premier, le point 1° est remplacé par ce qui suit : 1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
« 1° l'implantation de la bande de fleurs peut faire l'objet de "1° de ligging van de bloemenstrook is geschikt om het beheerpakket op
l'application du paquet de gestion conformément à l'évaluation de la société ; » ; toe te passen volgens de beoordeling van de maatschappij;";
2° dans l'alinéa deux, le point 1° est remplacé par ce qui suit : 2° in het tweede lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt:
« 1° la bande de fleurs est réalisée par l'ensemencement annuel de la "1° de bloemenstrook wordt tot stand gebracht door de strook jaarlijks
bande avant le 1er mai avec un mélange de fleurs annuelles ou par voor 1 mei in te zaaien met een eenjarig bloemenmengsel of door de
l'ensemencement de la bande avant le 1er mai de la première année du strook voor 1 mei van het eerste jaar van de beheerovereenkomst in te
contrat de gestion avec un mélange de légumineuses pluriannuelles. Les zaaien met een meerjarig mengsel van vlinderbloemigen. De voorwaarden
conditions auxquelles doivent répondre le mélange de fleurs annuelles waaraan het eenjarige bloemenmengsel of het meerjarige mengsel van
ou le mélange de légumineuses pluriannuelles sont reprises dans vlinderbloemigen moet voldoen, zijn opgenomen in bijlage 5, die bij
l'annexe 5, jointe au présent arrêté ; » ; dit besluit is gevoegd;";
3° dans l'alinéa deux, le point 5° est remplacé par ce qui suit : 3° in het tweede lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt:
« 5° uniquement les activités suivantes peuvent être exécutées sur la "5° op de bloemenstrook mogen alleen de volgende activiteiten worden
bande de fleurs : uitgevoerd:
a) l'ensemencement ou le réensemencement ; a) inzaaien of herinzaaien;
b) le fraisage avant l'ensemencement ou le réensemencement ; b) frezen voor de inzaai of herinzaai;
c) le fauchage et l'évacuation des déchets du fauchage ; » ; c) maaien en afvoeren van het maaisel;";
2° dans l'alinéa deux, les points 8° et 9° sont remplacés par ce qui 4° in het tweede lid worden punt 8° en 9° vervangen door wat volgt:
suit : « 8° lorsqu'un mélange de légumineuses pluriannuelles est ensemencé, "8° als een meerjarig mengsel van vlinderbloemigen wordt ingezaaid,
la bande de fleurs est gérée de la manière suivante afin de permettre wordt de bloemenstrook als volgt beheerd om de bloei beter te spreiden:
une meilleure répartition de la floraison : a) de volledige bloemenstrook wordt jaarlijks gemaaid in de periode
a) dans la période du au 15 septembre au 15 octobre inclus, la bande vanaf 15 september tot en met 15 oktober, waarbij het maaisel wordt
de fleurs entière est fauchée annuellement, les déchets du fauchage
étant évacués ; afgevoerd;
b) à partir de la première année suivant l'année de l'ensemencement, b) vanaf het eerste jaar dat volgt op het jaar van de inzaai, mag de
la bande de fleurs peut être fauchée annuellement dans la période du 1er bloemenstrook daarnaast jaarlijks gemaaid worden in de periode vanaf 1
janvier au 15 mai inclus, les déchets du fauchage étant évacués. januari tot en met 15 mei, waarbij het maaisel wordt afgevoerd. Als in
Lorsqu'un fauchage est effectué dans la période précitée, au moins la de voormelde periode gemaaid wordt, moet minimaal de helft van de
moitié de la largeur de la bande doit être maintenue ; » breedte van de strook behouden blijven;"
9° lorsqu'un mélange de légumineuses pluriannuelles est ensemencé, la 9° als een meerjarig mengsel van vlinderbloemigen wordt ingezaaid, mag
bande de fleurs peut être réensemencée avant le 1er mai dans la de strook in het tweede jaar dat volgt op het jaar van de inzaai van
deuxième année suivant l'année d'ensemencement du mélange de het meerjarige mengsel van vlinderbloemigen, voor 1 mei heringezaaid
légumineuses pluriannuelles avec un mélange de fleurs annuelles ou un worden met een eenjarig bloemenmengsel of een meerjarig mengsel van
mélange de légumineuses pluriannuelles qui remplit les conditions vlinderbloemigen dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in bijlage 5,
visées à l'annexe 5 jointe au présent arrêté ; » ; die bij dit besluit is gevoegd;";
5° à l'alinéa deux, il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit : 5° aan het tweede lid wordt een punt 10° toegevoegd, dat luidt als
« 10° lorsqu'un mélange de fleurs annuelles est ensemencé, la bande volgt: "10° als een eenjarig bloemenmengsel wordt ingezaaid, mag de strook in
est réensemencée dans une année suivante avant le 1er mai avec un een daaropvolgend jaar voor 1 mei heringezaaid worden met een
mélange de légumineuses pluriannuelles qui remplit les conditions meerjarig mengsel van vlinderbloemigen dat voldoet aan de voorwaarden,
visées à l'annexe 5 jointe au présent arrêté. ». vermeld in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd.".

Art. 11.Dans l'article 112/2, alinéa deux, du même arrêté, inséré par

Art. 11.In artikel 112/2, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, les modifications suivantes ingevoegd bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° les points 6° et 7° sont remplacés par ce qui suit : 1° punt 6° en 7° worden vervangen door wat volgt:
« 6° la bande de luzerne est fauchée trois fois par an, les déchets du "6° de luzernestrook wordt jaarlijks drie keer gemaaid, waarbij het
fauchage étant évacués dans les quinze jours qui suivent le fauchage. maaisel wordt afgevoerd binnen vijftien dagen na het maaien. De eerste
Le premier fauchage intervient dans la période du 1er mai au 31 mai. maaibeurt wordt uitgevoerd in de periode vanaf 1 mei tot en met 31
Le deuxième fauchage est réalisé au moins soixante jours plus tard que mei. De tweede maaibeurt wordt minstens zestig dagen later dan de
le premier et au plus tard avant le 1er septembre. Le troisième eerste maaibeurt uitgevoerd en uiterlijk voor 1 september. De derde
fauchage se déroule entre le 1er octobre et le 1er mars de l'année maaibeurt vindt plaats in de periode vanaf 1 oktober tot en met 1
calendaire suivante. Le troisième fauchage peut être remplacé par un maart van het daaropvolgende kalenderjaar. De derde maaibeurt mag
débroussaillage ou par un fauchage sans évacuation des déchets du vervangen worden door klepelen of door maaien zonder dat het maaisel
fauchage. Dans la première année du contrat de gestion et dans l'année afgevoerd wordt. In het eerste jaar van de beheerovereenkomst en in
du réensemencement de la luzerne, le premier fauchage peut également het jaar dat de luzerne heringezaaid wordt, mag ook de eerste
être remplacé par un débroussaillage ou un fauchage sans évacuation maaibeurt vervangen worden door klepelen of maaien zonder afvoer van
des déchets du fauchage ; het maaisel;
7° « 7° uniquement les activités suivantes peuvent être exécutées sur 7° op de luzernestrook mogen alleen de volgende activiteiten worden
la bande de luzerne : uitgevoerd:
a) l'ensemencement ou le réensemencement ; a) inzaaien of herinzaaien;
b) le fraisage avant l'ensemencement ou le réensemencement ; b) frezen voor de inzaai of herinzaai;
c) le fauchage ou le débroussaillage, et l'évacuation des produits du c) maaien of klepelen, en afvoeren van het maaisel;";
fauchage ; » ; 2° il est ajouté un point 9°, rédigé comme suit : 2° er wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 9° aucun engrais ou améliorant du sol n'est épandu sur la bande de "9° op de luzernestrook worden geen meststoffen of
luzerne, sauf pour l'ensemencement de la luzerne. ». bodemverbeteringsmiddelen opgebracht, behalve voor de inzaai van de

Art. 12.Dans l'article 112/8, alinéa deux, du même arrêté, inséré par

luzerne.".

Art. 12.In artikel 112/8, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté ministériel du 8 décembre 2016, le point 10° est remplacé par ce qui suit : ingevoegd bij het ministerieel besluit van 8 december 2016, wordt punt
« 10° le gestionnaire tient un registre dans lequel toutes les dates 10° vervangen door wat volgt:
de fauchage et les dates de débroussaillage sont notées par bande de "10° de beheerder houdt een register bij waarin per luzernestrook alle
luzerne. Les dates précitées sont notées dans le registre au plus tard maaidata en klepeldata worden genoteerd. De voormelde data worden
sept jours suivant le fauchage ou le débroussaillage. ». uiterlijk zeven dagen na het maaien of klepelen in het register

Art. 13.L'annexe 2 au même arrêté est remplacée par l'annexe 1re,

genoteerd.".

Art. 13.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

jointe au présent arrêté. 1, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 14.L'annexe 4, jointe au même arrêté, est complétée par un point

Art. 14.Aan bijlage 4 bij hetzelfde besluit wordt een punt 10°

10°, rédigé comme suit : toegevoegd, dat luidt als volgt:
« 10° les bandes de fleurs aménagées au moyen du paquet de gestion "10° de bloemenstroken, aangelegd via het beheerpakket aanleg en
aménagement et entretien bande de fleurs visées à l'article 79. ». onderhoud bloemenstrook, vermeld in artikel 79.".

Art. 15.Dans l'annexe 5 au même arrêté, remplacée par l'arrêté

Art. 15.In bijlage 5 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 8 décembre 2016, les modifications suivantes sont ministerieel besluit van 8 december 2016, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
« § 2. Lorsqu'un mélange de fleurs ou un mélange de légumineuses doit " § 2. Als in het kader van het beheerpakket aanleg en onderhoud
être ensemencé dans le cadre du paquet de gestion aménagement et bloemenstrook een bloemenmengsel of mengsel van vlinderbloemigen
entretien de la bande de fleurs, toutes les conditions suivantes ingezaaid moet worden, moet voldaan worden aan al de volgende
doivent être remplies : voorwaarden:
1° la bande n'est réalisée que par l'ensemencement d'un mélange de 1° de bloemenstrook wordt uitsluitend ingezaaid met een eenjarig
fleurs annuelles ou d'un mélange de légumineuses pluriannuelles tel bloemenmengsel of meerjarig mengsel van vlinderbloemigen als vermeld
que visé au tableau suivant b) ; in de volgende tabel b);
2° le mélange de fleurs annuelles ou le mélange de légumineuses 2° het eenjarige bloemenmengsel of meerjarige mengsel van
pluriannuelles est ensemencé conformément à la quantité de semences vlinderbloemigen wordt ingezaaid volgens de zaaihoeveelheid, vermeld
visée au tableau suivant b) ; in de volgende tabel b);
3° les mélanges de fleurs Tübinger et Brandenburger sont des mélanges 3° de Tübinger- en Brandenburgerbloemenmengsels zijn eenjarige
de fleurs annuelles ; bloemenmengsels;
4° le mélange de légumineuses pluriannuelles se compose des espèces 4° het meerjarige mengsel van vlinderbloemigen bestaat uit de soorten,
visées au tableau suivant b). Le pourcentage maximal d'une espèce qui vermeld in de volgende tabel b). Het maximale percentage van een soort
peut être repris au mélange de légumineuses pluriannuelles est visé au die opgenomen mag worden in het meerjarige mengsel van
tableau suivant b) ; vlinderbloemigen, is vermeld in de volgende tabel b);
5° le mélange de fleurs annuelles se compose des espèces visées au 5° het eenjarige bloemenmengsel bestaat uit de soorten, vermeld in de
tableau suivant b). Le pourcentage maximal d'une espèce qui peut être volgende tabel b). Het maximale percentage van een soort die opgenomen
repris au mélange de fleurs annuelles est mentionné au tableau suivant mag worden in het eenjarige bloemenmengsel is vermeld in de volgende
b) ; tabel b);
Tableau b) Tabel b)
Dénomination française mélanges de fleurs et mélanges de légumineuses Nederlandse benaming bloemenmengsels en mengsels van vlinderbloemigen
nom scientifique wetenschappelijke naam
quantité de semences : poids minimum par ha zaaihoeveelheid: minimaal gewicht per hectare
pourcentage maximum du poids ensemencé maximaal percentage van het ingezaaide gewicht
Tübinger Tübinger
kg/ha kg/ha
Brandenburger Brandenburger
10 kg/ha 10 kg/ha
mélange de fleurs annuelles eenjarig bloemenmengsel
10 kg/ha 10 kg/ha
bleuet korenbloem
Centaurea cyanus Centaurea cyanus
15 % 15 %
coquelicot grote klaproos
Papaver rhoeas Papaver rhoeas
15 % 15 %
camomille vraie echte kamille
Matricaria chamomilla Matricaria chamomilla
10 % 10 %
groupe : cruciféracées (au moins deux des espèces mentionnées groep: kruisbloemigen (minstens twee van de onderstaande soorten en
ci-dessous et toujours comprenant de la moutarde noire) : altijd zwarte mosterd):
30 % 30 %
colza koolzaad
Brassica napus Brassica napus
navette raapzaad
Brassica rapa subsp. oleifera Brassica rapa subsp. oleifera
moutarde noire zwarte mosterd
Brassica nigra Brassica nigra
groupe : légumineuses (au moins trois des espèces mentionnées ci-dessous) : groep: vlinderbloemigen (minstens drie van de onderstaande soorten):
luzerne luzerne
Medicago sativa Medicago sativa
bonte wikke
Vicia villosa
30 % vesce velue Vicia villosa vesce cracca Vicia cracca sainfoin 30 % vogelwikke Vicia cracca esparcette
Onobrychis viciifolia Onobrychis viccifolia
trèfle incarnat incarnaatklaver
Trifolium incarnatum Trifolium incarnatum
mélange de légumineuses pluriannuelles meerjarig mengsel van vlinderbloemigen
15 kg/ha 15 kg/ha
trèfle des prés rode klaver
Trifolium pratense Trifolium pratense
40 % 40 %
luzerne luzerne
Medicago sativa Medicago sativa
10 % 10 %
vesce cracca vogelwikke
Vicia cracca Vicia cracca
15 % 15 %
trèfle incarnat incarnaatklaver
Trifolium incarnatum Trifolium incarnatum
10 % 10 %
sainfoin esparcette
Onobrychis viciifolia Onobrychis viccifolia
10 % 10 %
vesce velue bonte wikke
Vicia villosa Vicia villosa
15 % 15 %
2° dans le paragraphe 3, tableau c), les mots « froment de printemps » 2° in paragraaf 3, tabel c), wordt het woord "zomertarwe" vervangen
sont remplacés par le mot « froment » et les mots « avoine d'été » door het woord " tarwe" en wordt het woord "zomerhaver" vervangen door
sont remplacés par le mot « avoine ». het woord "haver".

Art. 16.L'annexe 10 au même arrêté, remplacée par l'arrêté

Art. 16.Bijlage 10 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 8 décembre 2016, est remplacée par l'annexe 2, jointe ministerieel besluit van 8 december 2016, wordt vervangen door bijlage
au présent arrêté. 2, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 17.L'annexe 12 au même arrêté, insérée par l'arrêté du

Art. 17.Bijlage 12 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 8 décembre 2016 et remplacée par l'arrêté ministerieel besluit van 8 december 2016 en vervangen bij het
ministériel du 6 juillet 2017, est remplacée par l'annexe 3, jointe au ministerieel besluit van 6 juli 2017, wordt vervangen door bijlage 3,
présent arrêté. die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 18.L'arrêté ministériel du 3 avril 2015 relatif à l'octroi de

Art. 18.Op de beheerovereenkomsten die zijn gesloten vóór de

inwerkingtreding van dit besluit, is het ministerieel besluit van 3
subventions à des contrats de gestion en application du Règlement (UE) april 2015 tot het verlenen van subsidies voor beheerovereenkomsten
met toepassing van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees
n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor
relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor
agricole pour le développement rural, tel qu'en vigueur avant l'entrée
en vigueur du présent arrêté, s'applique aux contrats de gestion plattelandsontwikkeling, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van
conclus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. dit besluit, van toepassing.
Par dérogation à l'alinéa premier, l'annexe 10 de l'arrêté ministériel In afwijking van het eerste lid is bijlage 10 van het voormelde
précité, tel qu'en vigueur après l'entrée en vigueur du présent ministerieel besluit, zoals van kracht na de inwerkingtreding van dit
arrêté, s'applique à partir du 10 janvier 2018 aux contrats de gestion besluit, vanaf 1 januari 2018 van toepassing op de
conclus avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. beheerovereenkomsten die zijn gesloten vóór de inwerkingtreding van
Bruxelles, le 12 décembre 2017. dit besluit. Brussel, 12 december 2017.
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw,
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture,
J. SCHAUVLIEGE J. SCHAUVLIEGE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^