Arrêté ministériel modifiant différents arrêtés ministériels en fonction des dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement | Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende ministeriële besluiten in functie van de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
12 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant différents arrêtés | 12 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van |
ministériels en fonction des dispositions de l'arrêté du Gouvernement | verschillende ministeriële besluiten in functie van de bepalingen van |
wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, | het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot |
les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à | vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de |
l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement | overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van |
de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen | |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 14, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 14, 15, 16 et | 15, 16 en 20; |
20; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime pour l'acquisition d'un logement; | invoering van een premie voor de aankoop van een woning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et | invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen |
la reconstruction d'un logement non améliorable; | woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la réhabilitation de logements améliorables; | invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement | invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning |
améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation; | renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la création de logements conventionnés à loyer modéré par des | invoering van een premie voor de inrichting door natuurlijke personen |
van woningen, waarvoor een overeenkomst is afgesloten tegen een | |
personnes physiques; | bescheiden huur; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot |
critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et | vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de |
portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code | overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van |
de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen; | |
wallon du Logement; | Gelet op het ministerieel besluit van de Waalse Regering van 22 |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 1999 portant exécution de | februari 1999 houdende uitvoering van het besluit van de Waalse |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de |
prime pour l'acquisition d'un logement; | aankoop van een woning; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 1999 portant exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 1999 houdende |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 |
prime pour la construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat | tot invoering van een premie voor de bouw van een in een woonkern |
et la reconstruction d'un logement non améliorable; | gelegen woning en de wederopbouw van een onverbeterbare woning; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 22 februari 1999 waarbij de |
technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een | |
techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la | renovatiepremie wordt toegekend krachtens het besluit van de Waalse |
réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999; | Regering van 21 januari 1999; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de |
techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la | technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een |
réhabilitation en faveur des locataires et établissant une | renovatiepremie aan huurders wordt toegekend en waarbij een |
convention-type de bail à réhabilitation; | type-overeenkomst voor een renovatiehuurcontract wordt opgemaakt; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions | Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 1999 waarbij de |
techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la | technische voorwaarden worden bepaald voor woningen waarvoor een |
premie wordt toegekend met het oog op het optrekken van woningen | |
création de logements conventionnés; | waarvoor een overeenkomst is afgesloten; |
Considérant que ces arrêtés ministériels doivent être adaptés | Overwegende dat die ministeriële besluiten dringend aangepast moeten |
d'urgence en fonction des dispositions de l'arrêté du 30 août 2007 | worden in functie van de bepalingen van voornoemd besluit van 30 |
précité qui entre en vigueur le 1er janvier 2008, | augustus 2007 dat in werking is getreden op 1 januari 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° arrêté relatif à la prime pour l'acquisition d'un logement : | 1° besluit betreffende de premie voor de aankoop van een woning : het |
l'arrêté ministériel du 22 février 1999 portant exécution de l'arrêté | ministerieel besluit van 22 februari 1999 houdende uitvoering van het |
du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van |
l'acquisition d'un logement; | een premie voor de aankoop van een woning; |
2° arrêté relatif à la prime pour la construction d'un logement : | 2° besluit betreffende de premie voor de bouw van een woning : het |
l'arrêté ministériel du 22 février 1999 portant exécution de l'arrêté | ministerieel besluit van 22 februari 1999 houdende uitvoering van het |
du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime pour la | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van |
construction d'un logement situé dans un noyau d'habitat et la | een premie voor de bouw van een in een woonkern gelegen woning en de |
reconstruction d'un logement non améliorable; | wederopbouw van een onverbeterbare woning; |
3° arrêté relatif à la prime à la réhabilitation : l'arrêté | 3° besluit betreffende de renovatiepremie : het ministerieel besluit |
ministériel du 22 février 1999 déterminant les conditions techniques | van 22 februari 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald |
relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la | voor woningen waarvoor een renovatiepremie wordt toegekend krachtens |
réhabilitation dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999; |
janvier 1999; 4° arrêté relatif à la prime à la réhabilitation en faveur des | 4° besluit betreffende de renovatiepremie voor huurders : ministerieel |
locataires : l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les | besluit van 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden |
conditions techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une | bepaald voor woningen waarvoor een renovatiepremie aan huurders wordt |
prime à la réhabilitation en faveur des locataires et établissant une | toegekend en waarbij een type-overeenkomst voor een |
convention-type de bail à réhabilitation; | renovatiehuurcontract wordt opgemaakt; |
5° arrêté relatif à la prime à la création de logements conventionnés | 5° besluit betreffende de premie voor het optrekken van woningen |
waarvoor een overeenkomst is gesloten : het ministerieel besluit van | |
: l'arrêté ministériel du 30 mars 1999 déterminant les conditions | 30 maart 1999 waarbij de technische voorwaarden worden bepaald voor |
techniques relatives aux logements faisant l'objet d'une prime à la | woningen waarvoor een premie wordt toegekend met het oog op het |
création de logements conventionnés. | optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is afgesloten. |
Art. 2.Le dispositif de l'article 1er, 2°, 3° et 4°, des arrêtés |
Art. 2.Het beschikkend deel van artikel 1, 2°, 3° en 4° van de |
relatifs à la prime pour l'acquisition d'un logement, à la prime pour | besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de |
la construction d'un logement, à la prime à la réhabilitation, à la | premie voor de bouw van een woning, de renovatiepremie, de |
prime à la réhabilitation en faveur des locataires et à la prime à la | renovatiepremie aan huurders en de premie voor het optrekken van |
création de logements conventionnés est remplacé par les dispositions | woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten wordt vervangen door |
suivantes : | volgende bepalingen : |
"2° la superficie utilisable d'une pièce : la superficie mesurée entre | "2° de bruikbare oppervlakte van een vertrek : de oppervlakte gemeten |
tussen de binnenwanden die een vertrek, een deel van een vertrek of | |
les parois intérieures délimitant une pièce, partie de pièce ou espace | een binnenruimte afbakenen. Indien de vereiste hoogte onder het |
intérieur. Lorsque la hauteur sous plafond requise n'est pas assurée | plafond niet gewaarborgd is over de gehele oppervlakte van het |
sur toute la surface de la pièce, partie de pièce ou espace intérieur, | vertrek, deel van het vertrek of binnenruimte, wordt de bruikbare |
la superficie utilisable est calculée comme suit : | oppervlakte als volgt berekend : |
A. pour les parties sous pente : | A. voor de delen onder de dakhelling : |
a) à 100 % lorsque la hauteur sous plafond est supérieure à la hauteur | a) op 100 % indien de hoogte onder het plafond hoger is dan de |
sous plafond requise; | vereiste hoogte onder het plafond; |
b) à 50 % lorsque la hauteur sous plafond est comprise entre 1,00 m et | a) op 50 % indien de hoogte onder het plafond tussen 1,00 m lgt en de |
la hauteur sous plafond requise; | vereiste hoogte onder het plafond; |
c) à 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à 1,00 m; | c) op 0 % indien de hoogte onder het plafond lager is dan 1,00 m; |
B. pour les parties sous un plafond horizontal : à 0 % lorsque la hauteur sous plafond est inférieure à la hauteur sous plafond requise. L'emprise des escaliers, mesurée horizontalement, est déduite; 3° la pièce d'habitation : toute pièce autre que les halls, couloirs, locaux sanitaires, caves, greniers non aménagés, annexes non habitables, garages, locaux à usage professionnel et locaux qui ne communiquent pas par l'intérieur, avec le logement. Sont également exclus les locaux qui présentent une des caractéristiques suivantes : a) une superficie au sol, sous la hauteur sous plafond requise, | B. voor de delen onder een horizontaal plafond : op 0 % indien de hoogte onder het plafond lager is dan de vereiste hoogte onder het plafond. De grondinneming van de trappen, horizontaal gemeten, wordt daarvan afgetrokken; 3° woonvertrek : elk vertrek ander dan de hallen, de gangen, de sanitaire lokalen, kelders, niet-ingerichte zolders, onbewoonbare bijgebouwen, garages, lokalen voor beroepsgebruik en lokalen die geen binnendeur naar de woning hebben. De lokalen met volgende kenmerken worden eveneens uitgesloten : a) een grondoppervlakte, onder de vereiste hoogte onder het plafond, |
inférieure à 4 m; | van minder dan 4 m2; |
b) une largeur constamment inférieure à 1,50 m; | b) een breedte die stelselmatig kleiner is dan 1,50 m; |
c) un plancher dont tous les côtés sont situés à plus de 1,00 m sous | c) een plankenvloer waarvan alle kanten op meer dan 1,00 m onder het |
le niveau des terrains adjacents; | niveau van de aangrenzende gronden liggen; |
d) une absence totale d'éclairage naturel; | d) een totaal gebrek aan natuurlijke verlichting; |
4° la superficie utilisable du logement : la somme des superficies | 4° de bruikbare oppervlakte van de woning : de som van de bruikbare |
utilisables des pièces d'habitation. L'emprise des escaliers, mesurée | oppervlakten van de woonvertrekken. De grondinneming van de trappen, |
horizontalement, est déduite. » | horizontaal gemeten, wordt daarvan afgetrokken." |
Art. 3.Le dispositif de l'article 1er, 5°, des arrêtés relatifs à la |
Art. 3.Het beschikkend deel van artikel 1, 5°, van de besluiten |
prime pour l'acquisition d'un logement, à la prime à la | betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de |
réhabilitation, à la prime à la réhabilitation en faveur des | renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en de premie voor het |
locataires et à la prime à la création de logements conventionnés et | optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten en het |
le dispositif de l'article 1er, 6°, de l'arrêté relatif à la prime | beschikkend deel van artikel 1, 6°, van het besluit voor de premie |
pour la construction d'un logement sont remplacés par la disposition | voor de bouw van een woning worden vervangen door volgende bepalingen |
suivante : | : |
"la surface des baies vitrées : la surface des parties vitrées des | "de oppervlakte van de vensteropeningen : de oppervlakte van de glazen |
baies vers l'extérieur de la pièce d'habitation qui reçoit un | delen van de openingen naar buiten van het woonvertrek met een |
éclairage naturel direct." | rechtstreekse inval van natuurlijk licht." |
Art. 4.L'article 1er, 6°, des arrêtés relatifs à la prime pour |
Art. 4.Artikel 1, 6°, van de besluiten betreffende de premie voor de |
l'acquisition d'un logement, à la prime à la réhabilitation, à la | aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie aan |
prime à la réhabilitation en faveur des locataires et à la prime à la | huurders en de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een |
création de logements conventionnés et l'article 1er, 7°, de l'arrêté | overeenkomst is gesloten en artikel 1, 7°, van het besluit voor de |
relatif à la prime pour la construction d'un logement sont abrogés. | premie voor de bouw van een woning worden opgeheven. |
Art. 5.Le dispositif de l'article 1er, 5°, de l'arrêté relatif à la |
Art. 5.Het beschikkend deel van artikel 1, 5°, van het besluit |
prime pour la construction d'un logement et le texte de l'article 1er, | betreffende de premie voor de bouw van een woning en de tekst van |
7°, de l'arrêté relatif à la prime à la création de logements | artikel 1, 7°, van het besluit betreffende de premie voor het |
conventionnés sont remplacés par la disposition suivante : | optrekken van woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten worden vervangen door volgende bepaling : |
"la superficie totale du logement : la superficie mesurée entre les | "de bruikbare oppervlakte van de woning : de oppervlakte gemeten |
parois intérieures du logement, à l'exclusion des caves, greniers non | tussen de binnenwanden van de woning, met uitsluiting van de kelders, |
aménagés, garages, locaux à usage professionnel, annexes non | niet-ingerichte zolders, garages, lokalen voor beroepsgebruik, |
habitables et annexes attenantes qui ne communiquent pas par | onbewoonbare bijgebouwen en lokalen die geen binnendeur naar de woning |
l'intérieur avec le logement. La superficie retenue pour les pièces | hebben. De voor de woonvertrekken in aanmerking komende oppervlakte is |
d'habitation est la superficie utilisable. Les murs et cloisons | de bruikbare oppervlakte. De binnenmuren en wanden van de woningen en |
intérieurs au logement et les emprises des escaliers sont déduits." | de grondinneming van de trappen worden daarvan afgetrokken." |
Art. 6.Les termes "ou de la Société wallonne du Logement si |
Art. 6.De bewoordingen "of van de Waalse Huisvestingsmaatschappij |
l'organisme vendeur est une société agréée par celle-ci" figurant à la | indien de instelling die als verkoper optreedt een door haar erkende |
fin de l'article 2, 1°, c), 3, de l'arrêté relatif à la prime pour | maatschappij is", opgenomen in fine van artikel 2, 1°, c), 3, van het |
l'acquisition d'un logement sont supprimés. | besluit betreffende de premie voor de aankoop van een woning worden |
Art. 7.Les termes "superficie habitable" figurant à l'article 2 et à |
geschrapt. Art. 7.De bewoordingen "bewoonbare oppervlakte" opgenomen in artikel |
l'article 3, 1, et 3, 2, A et B, de l'arrêté relatif à la prime pour | 2 en in artikel 3, 1, en 3, 2, A en B, van het besluit betreffende de |
la construction d'un logement, à l'article 2, 2°, a), c) et e), des | premie voor de bouw van een woning, in artikel 2, 2°, a), c) en e), |
arrêtés relatifs à la prime pour l'acquisition d'un logement, à la | van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, |
prime à la réhabilitation et à la prime à la réhabilitation en faveur | de renovatiepremie en de renovatiepremie aan huurders, in artikel 3, |
des locataires, à l'article 3, a), b) 1° et 2°, de l'arrêté relatif à | a), b), 1° en 2°, van het besluit betreffende de premie voor de |
oprichting van woningen waarvoor een overeenkomst gesloten is, in | |
la prime à la création de logements conventionnés, à l'article 3 de | artikel 3 van het besluit betreffende de premie voor de aankoop van |
l'arrêté relatif à la prime pour l'acquisition d'un logement et à | |
l'article 3, 5° alinéa, rubrique "surpeuplement" des arrêtés relatifs | een woning en in artikel 3, lid 5, rubriek "overbevolking", van de |
à la prime à la réhabilitation et à la prime à la réhabilitation en | besluiten betreffende de renovatiepremie en de renovatiepremie aan |
faveur des locataires sont remplacés par les termes "superficie | huurders worden vervangen door de bewoordingen "bruikbare |
utilisable". | oppervlakte". |
Les termes "superficie utile" figurant à l'article 2, 2°, b), des | De bewoordingen "nuttige oppervlakte" opgenomen in artikel 2, 2°, b) |
arrêtés relatifs à la prime pour l'acquisition d'un logement, à la | van de besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, |
prime à la réhabilitation et à la prime à la réhabilitation en faveur | de renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en in artikel 3, |
des locataires et à l'article 3, b), 1°, de l'arrêté relatif à la | b), 1°, van het besluit betreffende de premie voor de oprichting van |
prime à la création de logements conventionnés sont remplacés par les | woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten worden vervangen door |
termes "superficie utilisable". | de bewoordingen "bruikbare oppervlakte". |
Art. 8.Le dispositif de l'article 5 de l'arrêté relatif à la prime |
Art. 8.Het beschikkend deel van artikel 5 van het besluit betreffende |
pour la construction d'un logement est remplacé par la disposition | de premie voor de bouw van een woning wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
"La superficie totale du logement ne peut dépasser 140 % de sa | "De totale oppervlakte van de woning mag de 140 % van de bruikbare |
superficie utilisable." | oppervlakte ervan niet overschrijden." |
Art. 9.A l'article 2, 1°, c), 1, des arrêtés relatifs à la prime pour |
Art. 9.In artikel 2, 1°, c), 1, van de besluiten betreffende de |
l'acquisition d'un logement, à la prime à la réhabilitation et à la | premie voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de |
prime à la réhabilitation en faveur des locataires, à l'article 2, c), | renovatiepremie aan huurders, in artikel 2, c), van het besluit |
de l'arrêté relatif à la prime à la création de logements | betreffende de premie voor het optrekken van woningen waarvoor een |
conventionnés et à l'article 6, 2, de l'arrêté relatif à la prime pour | overeenkomst is gesloten en in artikel 6, 2, van het besluit voor de |
la construction d'un logement, les rapports 1/8, 1/10 et 1/12 sont | premie voor de bouw van een woning worden de verhoudingen 1/8, 1/10 en |
remplacés respectivement par 1/10, 1/12 et 1/14. | 1/12 vervangen door respectievelijk 1/10, 1/12 en 1/14. |
Art. 10.Le dispositif de l'article 2, 1°, c), 2, des arrêtés relatifs |
Art. 10.Het beschikkend deel van artikel 2, 1°, c), 2 van de |
à la prime pour l'acquisition d'un logement, à la prime à la | besluiten betreffende de premie voor de aankoop van een woning, de |
réhabilitation et à la prime à la réhabilitation en faveur des | renovatiepremie, de renovatiepremie aan huurders en van artikel 2, c), |
locataires et de l'article 2, c), 2, de l'arrêté relatif à la prime à | 2, van het besluit betreffende de premie voor het optrekken van |
la création de logements conventionnés est remplacé par la disposition | woningen waarvoor een overeenkomst is gesloten wordt vervangen door |
suivante : | volgende bepalingen : |
"la ventilation des pièces d'habitation et des locaux sanitaires, par | "de ventilatie van de woonvertrekken en de sanitaire lokalen door een |
une possibilité insuffisante de ventilation directe à l'air libre, | onvoldoende mogelijkheid tot rechstreekse ventilatie door de vrije |
c'est-à-dire : | lucht, namelijk : |
- pour les cuisines, salles de bains ou salles d'eau et WC : l'absence | - voor de keuken, de bad- of waskamers en WC's : het ontbreken van een |
de ventilation forcée, et l'absence d'une ouverture, d'une grille ou | gedwongen ventilatie en van een opening, een rooster of een buis naar |
d'une gaine ouvrant sur l'extérieur du bâtiment, de section libre en | de buitenkant van het gebouw, met een vrije doorsnede, in geopende |
position ouverte d'au moins 140 cm2 pour les cuisines et salles de | stand, van minstens 140 cm2 voor de keuken en bad- of waskamers en 70 |
bains ou salles d'eau et de 70 cm2 pour les WC; | cm2 voor de WC's; |
- pour les autres pièces d'habitation : l'absence d'une entrée d'air | - voor de andere woonvertrekken : het ontbreken van luchtaanvoer |
(grilles, fenêtres,...) dont la section libre en position ouverte est | (roosters, vensters...) waarvan de vrije doornsnede in geopende stand |
d'au moins 0,08 % de la superficie plancher de la pièce". | minstens 0,08 % van de oppervlakte van de plankenvloer van het vertrek bedraagt." |
Le dispositif de l'article 6, 1, a), de l'arrêté relatif à la prime | Het beschikkend deel van artikel 6, 1, a), van het besluit betreffende |
pour la construction d'un logement est remplacé par la disposition | de premie voor de bouw van een woning wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
"pour les cuisines et les locaux sanitaires : | "voor de keukens en de sanitaire lokalen : |
- soit l'existence d'une ventilation forcée; | - ofwel het voorhandenzijn van een gedwongen ventilatie; |
- soit la présence d'une ouverture, d'une grille ou d'une gaine | - het ontbreken van een opening, een rooster of een buis naar de |
ouvrant sur l'extérieur du bâtiment, de section libre en position | buitenkant van het gebouw, met een vrije doorsnede, in geopende stand, |
ouverte d'au moins 140 cm2 pour les cuisines et salles de bains ou | van minstens 140 cm2 voor de keuken en bad- of waskamers en 70 cm2 |
salles d'eau et de 70 cm2 pour les WC." | voor de WC's." |
Art. 11.A l'article 2, 2°, f), des arrêtés relatifs à la prime pour |
Art. 11.In artikel 2, 2°, f) van de besluiten betreffende de premie |
l'acquisition d'un logement, à la prime à la réhabilitation et à la | voor de aankoop van een woning, de renovatiepremie, de renovatiepremie |
prime à la réhabilitation en faveur des locataires et à l'article 3, | aan huurders en de renovatiepremie aan huurders en in artikel 3, b), |
b), 3°, de l'arrêté relatif à la prime à la création de logements | 3°, van het besluit voor de premie voor de oprichting van woningen |
conventionnés, le mot "intérieur" est inséré, au premier tiret, après | waarvoor een overeenkomst is gesloten, wordt het woord "binnenhuis" in |
les mots "WC à chasse" et les mots "avec eau chaude" sont insérés, au | het eerste streepje ingevoegd na het woord "wc" en de woorden "met |
deuxième tiret, après les mots "salle d'eau". | warm water" worden na het tweede streepje ingevoegd na het woord |
A l'article 3, 2, C, de l'arrêté relatif à la prime pour la | "waskamer". In artikel 3, 2, C, van het besluit betreffende de premie voor de bouw |
construction d'un logement, les mots "avec eau chaude" sont insérés, | van een woning worden de woorden "met warm water" ingevoegd in punt a) |
au point a), après le mot "douche" et le mot "intérieur" est inséré, | na het woord "douche" en het woord "binnenhuis" wordt ingevoegd in |
au point b), après les mots "WC à chasse". | punt b) na het woord "wc". |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Namur, le 12 décembre 2007. | Namen, 12 december 2007. |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |