← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément du modèle de formulaire de déclaration du droit de suite "
| Arrêté ministériel portant agrément du modèle de formulaire de déclaration du droit de suite | Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het model van formulier voor de aangifte van het volgrecht |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 12 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant agrément du modèle de | 12 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het |
| formulaire de déclaration du droit de suite | model van formulier voor de aangifte van het volgrecht |
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits | Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de |
| voisins, notamment l'article 13, § 1, alinéa 2, modifié par la loi du | naburige rechten, inzonderheid op artikel 13, § 1, tweede lid, |
| 4 décembre 2006; | gewijzigd bij de wet van 4 december 2006; |
| Vu l'arrêté royal du 2 août 2007 portant exécution de la loi du 4 | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2007 tot uitvoering van |
| décembre 2006 transposant en droit belge la directive 2001/84/CE du | de wet van 4 december 2006 houdende de omzetting in Belgisch recht van |
| Parlement européen et du Conseil du 27 septembre 2001 relative au | de richtlijn 2001/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 |
| droit de suite au profit de l'auteur d'une oeuvre d'art originale | september 2001 betreffende het volgrecht ten behoeve van de auteur van |
| notamment l'article 2, | een oorspronkelijk kunstwerk, inzonderheid op artikel 2, |
| Arrête : | Besluit : |
| Enig artikel. Het bij dit besluit gevoegde model van het formulier | |
| Article unique. Le modèle de formulaire de déclaration du droit de | voor de kennisgeving van het volgrecht, bedoeld in artikel 2 van het |
| suite, visé à l'article 2 de l'arrêté royal du 2 août 2007 portant | koninklijk besluit van 2 augustus 2007 tot uitvoering van de wet van 4 |
| exécution de la loi du 4 décembre 2006 transposant en droit belge la | december 2006 houdende de omzetting in Belgisch recht van de richtlijn |
| directive 2001/84/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 | 2001/84/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 september 2001 |
| septembre 2001 relative au droit de suite au profit de l'auteur d'une | betreffende het volgrecht ten behoeve van de auteur van een |
| oeuvre d'art originale, annexé au présent arrêté, est approuvé. | oorspronkelijk kunstwerk, wordt goedgekeurd. |
| Bruxelles, le 12 décembre 2007. | Brussel, 12 december 2007. |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |