Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/12/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
12 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 12 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
35bis, § 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les 1994, inzonderheid op de artikelen 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet
lois des 22 décembre 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005 et 72bis, § van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003,
2, alinéa 4, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi 9 juli 2004 en 27 april 2005 en 72bis, § 2, vierde lid, vervangen bij
du 27 avril 2005; de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 27 april 2005;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten,
notamment l'annexe Ire, tel qu'il a été modifié à ce jour; inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd;
Vu que la spécialité CASODEX 150 mg est retirée temporairement du Overwegende dat de specialiteit CASODEX 150 mg momenteel tijdelijk uit
marché en raison de force majeure; de handel is genomen wegens overmacht;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 octobre 2005; oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 oktober 2005;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'en date du 9 août 2005, le Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de
Ministre belge de la Santé publique a décidé de suspendre Belgische Minister van Volksgezondheid op 9 augustus 2005 beslist
l'autorisation de mise sur le marché (AMM) du CASODEX 150 mg heeft om de vergunning voor het op de markt brengen van CASODEX 150 mg
(bicalutamide, commercialisé par la firme AstraZeneca); que (bicalutamide, gecommercialiseerd door de firma AstraZeneca) te
conformément aux dispositions de l'article 72bis, § 2, alinéa 4, de la schorsen; dat overeenkomstig de bepalingen van artikel 72bis, § 2,
loi coordonnée AMI cette spécialité doit par conséquence être vierde lid van de gecoördineerde ZIV-wet deze specialiteit bijgevolg
supprimée de plein droit de la liste vu que la spécialité van rechtswege geschrapt dient te worden uit de lijst aangezien de
pharmaceutique sera retirée du marché pendant plus de trois mois; farmaceutische specialiteit langer dan drie maanden uit de handel zal zijn;
Vu l'avis 39400/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2005, en Gelet op advies 39400/1 van de Raad van State, gegeven op 22 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1 er, 2° des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au § 242 du chapitre IV-B de l'annexe I de l'arrêté royal

Artikel 1.In § 242 van hoofdstuk IV-B van bijlage I van het

du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de
matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in
de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden
été modifié à ce jour, le point 2° est supprimé. gewijzigd, wordt het punt 2° geschrapt.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 12 décembre 2005. Brussel, 12 december 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^