← Retour vers "Arrêté ministériel prorogeant les délais transitoires visés à l'article 13, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour être agréée "
Arrêté ministériel prorogeant les délais transitoires visés à l'article 13, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour être agréée | Ministerieel besluit tot verlenging van de overgangstermijnen bedoeld in artikel 13, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel prorogeant les délais | 12 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot verlenging van de |
transitoires visés à l'article 13, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 27 | overgangstermijnen bedoeld in artikel 13, §§ 2 en 3, van het |
avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents | koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de |
spécialisés » doit répondre pour être agréée | normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet |
voldoen om erkend te worden | |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 68; | inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de | Gelet op het koninklijk belsuit van 27 april 1998 waarbij sommige |
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « gespecialiseerde | |
fonction « soins urgents spécialisés », notamment l'article 3, modifié | spoedgevallenzorg », inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij het |
par l'arrêté royal du 18 novembre 1998; | koninklijk belsuit van 18 november 1998; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende |
fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour être agréée, | vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde |
spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden, gewijzigd bij de | |
modifié par les arrêtés royaux des 10 août 1998, 28 avril 1999, 9 | koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 28 april 1999, 9 februari |
février 2001 et 25 novembre 2002 et par l'arrêté ministériel du 19 | 2001 en 25 november 2002 en bij het ministerieel besluit van 19 april |
avril 2001, notamment l'article 13, remplacé par l'arrêté royal du 25 novembre 2002; | 2001, inzonderheid op artikel 13, vervangen door het koninklijk besluit van 25 november 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que la règlementation transitoire relative aux | Overwegende dat de overgangregeling met betrekking tot de |
qualifications des médecins qui assurent la permanence médicale dans | kwalificaties van de geneesheren die de medische permanentie in de |
la fonction « soins urgents spécialisés », telle que visée dans | functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » waarnemen, zoals |
l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit | bedoeld in het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende |
répondre une fonction « soins urgents spécialisés » pour être agréée, | vaststelling van de normen waarnaan een functie « gespecialiseerde |
prend fin le 31 décembre 2005; qu'il est nécessaire, afin d'offrir une | spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden, op 31 december |
sécurité juridique à tous les intéressés, de prolonger cette mesure | 2005 verstrijkt; dat het teneinde aan alle betrokkenen rechtszekerheid |
sans tarder, | te bieden, noodzakelijk is om deze onverwijld te verlengen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les délais visés à l'article 13, §§ 2 et 3 de l'arrêté |
Artikel 1.De termijnen bedoeld in artikel 13, §§ 2 en 3, van het |
royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une fonction « | koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de |
soins urgents spécialisés » doit répondre pour être agréée, sont | normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet |
prorogés jusqu'au 31 mars 2006. | voldoen om erkend te worden, worden verlengd tot 31 maart 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Bruxelles, le 12 décembre 2005. | Brussel, 12 december 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |