Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte de légitimation des membres du personnel compétents pour rechercher et faire rapport sur les infractions à la réglementation sur l'exportation, l'importation et le transit des déchets | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de personeelsleden bevoegd voor de opsporing, rapporteren en vaststelling van inbreuken op de bepalingen van de reglementering van de uitvoer, de invoer en doorvoer van afvalstoffen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel fixant le modèle de la carte de légitimation des membres du personnel compétents pour rechercher et faire rapport sur les infractions à la réglementation sur l'exportation, l'importation et le transit des déchets La Ministre de l'Environnement, de la Protection de la Consommation et du Développement durable, Vu la loi du 9 juillet 1984 concernant l'importation, l'exportation et le transit des déchets; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de legitimatiekaart van de personeelsleden bevoegd voor de opsporing, rapporteren en vaststelling van inbreuken op de bepalingen van de reglementering van de uitvoer, de invoer en doorvoer van afvalstoffen De Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling, Gelet op de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1987 portant réglementation de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1987 houdende |
l'exportation, l'importation et du transit des déchets, notamment | reglementering van de uitvoer, de invoer en de doorvoer van |
l'article 19; | afvalstoffen, inzonderheid op artikel 19; |
Vu l'arrêté royal du 18 février 1988 modifiant l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1988 tot wijziging van |
juin 1987 portant réglementation de l'exportation, l'importation et du | het koninklijk besluit van 2 juni 1987 houdende reglementering van de |
transit des déchets; | uitvoer, de invoer en de doorvoer van afvalstoffen; |
Vu l'accord de coopération du 26 octobre 1994 entre l'Etat belge, la | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 26 oktober 1994 tussen de |
Belgische Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels | |
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de coördinatie van het beleid |
portant coordination de la politique d'importation, d'exportation et | inzake invoer, uitvoer en doorvoer van afvalstoffen, inzonderheid op |
de transit des déchets, notamment l'article 9, § 1er et § 2; | artikel 9, § 1en 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 27 mars 2003 désignant les membres du | Gelet op het ministerieel besluit van 27 maart 2003 tot aanwijzing van |
personnel compétents pour rechercher, faire rapport et constater les | de personeelsleden bevoegd voor de opsporing, rapporteren en |
infractions à la réglementation sur l'exportation, l'importation et le | vaststelling van inbreuken op de bepalingen van de reglementering van |
transit des déchets, | de uitvoer, de invoer en doorvoer van afvalstoffen, |
Arrête : Article 1er.Le Directeur général de la Direction de la Protection de la Santé publique : Environnement du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement remet aux personnes désignées conformément à l'article 1er, paragraphe 1er, de l'arrêté ministériel du 27 mars 2003 désignant les membres du personnel compétents pour rechercher, faire rapport et constater les infractions à la réglementation sur l'exportation, l'importation et le transit des déchets, une carte de légitimation conçue conformément au modèle repris en annexe du présent arrêté. Art. 2.La carte de légitimation est de forme rectangulaire, d'une |
Besluit : Artikel 1.§ 1. De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Bescherming Volksgezondheid: Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketel en Leefmilieu overhandigt aan de personeelsleden bevoegd voor de opsporing, rapporteren en vaststelling van inbreuken op de bepalingen van de reglementering van de uitvoer, de invoer en doorvoer van afvalstoffen, een legitimatiekaart die volgens het bij dit besluit gevoegde model is opgesteld. |
longueur de 86 mm et d'une largeur de 54 mm. | Art. 2.De legitimatiekaart is rechthoekig, is 86 mm lang en 54 mm |
La carte de légitimation est de couleur bleu foncé sur la surface | breed. De legitimatiekaart heeft een donkerblauwe kleur op het bovenste |
rectangulaire supérieure, appelée « rectangle de référence ». Le reste | rechthoekig gedeelte, « referentierechthoek » genoemd. De rest van de |
de la surface de la carte, appelée « rectangle d'identification », est | kaart, « identificatierechthoek » genoemd, is lichtblauw. |
de couleur bleu clair. | |
Art. 3.§ 1er- Les mentions suivantes figurent, selon l'emploi |
Art. 3.§ 1- Naar gelang van het taalgebruik van de titularis, komen |
linguistique du titulaire, au recto de la carte de légitimation : | volgende vermeldingen voor op de achterzijde van de legitimatiekaart : |
1° - dans le coin supérieur gauche du rectangle de référence, le logo | 1° - in de linker bovenhoek van de referentierechthoek, het federaal |
fédéral dont le modèle est défini à l'annexe; | logo waarvan het model in de bijlage is vastgesteld; |
2° - au centre du rectangle de référence, « Service public fédéral - | 2° - in het midden van de referentierechthoek, « Federale |
Environnement - Inspection - Transport de déchets »; | Overheidsdienst -Leefmilieu -Inspectie -Afvaltransport »; |
La mention est rédigée comme suit sur la carte dont le titulaire | De vermelding wordt als volgt vermeld op de kaart van de titularis die |
ressort du cadre linguistique allemand : « Föderaler Öffentlicher | behoort tot het Duitstalig gebied: « Föderaler Öffentlicher Dienst - |
Dienst - Umwelt -Inspektion - Abfall transport »; | Umwelt -Inspektion - Abfall transport »; |
3° sur la gauche, dans le rectangle d'identification, une photo | 3° links in de identificatierechthoek; een identiteitsfoto van de |
d'identité du titulaire de la carte d'une taille minimale de 20 mm sur | titularis van de kaart van minstens 20 mm op 30 mm; |
30 mm; 4° au centre, dans le rectangle d'identification, les nom, prénom et | 4° midden in het de identificatierechthoek, de naam, voornaam en |
la fonction du titulaire de la carte; | functie van de titularis van de kaart; |
5° au centre, dans le bas du rectangle d'identification, le logo de la | 5° midden onderaan de identificatierechthoek, het logo van het |
Direction générale Santé publique : Environnement; | Directoraat-generaal Volksgezondheid: Leefmilieu; |
6° en bas, sur la droite, dans le rectangle d'identification, la | 6° rechts onderaan in de identificatierechthoek, de handtekening van |
signature du Directeur général; | de Directeur-generaal; |
7° dans le coin inférieur droit, dans le rectangle d'identification, | 7° onderaan in de rechter hoek in de identificatierechthoek, de |
la date d'expiration de la carte de légitimation précédée de la | vervaldatum van de legitimatiekaart voorafgegaan door de vermelding « |
mention « expire le »; | vervaldatum »; |
La mention est rédigée comme suit sur la carte dont le titulaire est | De vermelding luidt als volgt op de kaart van de titularis die behoort |
du ressort du cadre linguistique allemand : « dieses läuft ab am ». | tot het Duitstalig gebied : « dieses läuft ab am ». |
§ 2. les mentions suivantes figurent au verso de la carte de | § 2. volgende vermeldingen komen voor op de achterzijde van de |
légitimation : | legitimatiekaart : |
1° dans le coin supérieur gauche du rectangle de référence, le logo de | 1° in de linker bovenhoek van de referentierechthoek, het logo van het |
la Direction générale de la Protection de la Santé publique : Environnement; | Directoraat-generaal Bescherming Volksgezondheid : Leefmilieu; |
2° au centre du rectangle de référence, « Royaume de Belgique - | 2° in het midden van de referentierechthoek, « Royaume de Belgique- |
Koninkrijk België, Königreich Belgien »; | Koninkrijk België, Königreich Belgien »; |
La mention est rédigée comme suit sur la carte dont le titulaire est | De vermelding luidt als volgt op de kaart van de titularis die behoort |
du ressort du cadre linguistique allemand : « Königreich Belgien - | tot het Duitstalig gebied: « Königreich Belgien - Royaume de Belgique- |
Royaume de Belgique - Koninkrijk België »; | Koninkrijk België »; |
3° la triple mention suivante est apposée dans le rectangle | 3° volgende drievoudige vermelding is aangebracht in de |
d'identification : | identificatierechthoek : |
- « Le titulaire est agent de l'Etat ou assimilé. Il est autorisé à | - « Le titulaire est agent de l'Etat ou assimilé. Il est autorisé à |
faire valoir cette qualité dans l'exercice de ses fonctions. Les | faire valoir cette qualité dans l'exercice de ses fonctions. Les |
autorités compétentes le reconnaissent et sont invitées à lui prêter | autorités compétentes le reconnaissent et sont invitées à lui prêter |
aide et protection dans l'exercice de ses fonctions. » | aide et protection dans l'exercice de ses fonctions. » |
- « De titularis is Rijksambtenaar of hiermee gelijkgesteld. Hij is | - « De titularis is Rijksambtenaar of hiermee gelijkgesteld. Hij is |
gemachtigd der hoedanigheid te laten gelden bij de uitoefening van | gemachtigd die hoedanigheid te laten gelden bij de uitoefening van |
zijn opdrachten. De bevoegde overheden erkennen deze hoedanigheid en | zijn opdrachten. De bevoegde overheden erkennen deze hoedanigheid en |
worden verzocht hem steun en bescherming te verlenen bij de | worden verzocht hem steun en bescherming te verlenen bij de |
uitoefening van zijn opdrachten. » | uitoefening van zijn opdrachten. » |
- « Der Titular ist Staatsbeamter oder damit gleichgesetzt. Er ist | - « Der Titular ist Staatsbeamter oder damit gleichgesetzt. Er ist |
dazu berechtigt diese Eigenschaft geltend zu machen. Die Behörden | dazu berechtigt diese Eigenschaft geltend zu machen. Die Behörden |
erkennen sie an und werden daher aufgefordert ihm Schutz und der | erkennen sie an und werden daher aufgefordert ihm Schutz und der |
Erfüllung seines Amtes zu gewähren. »; | Erfüllung seines Amtes zu gewähren. »; |
4° au coin inférieur droit du rectangle d'identification, le logo | 4° onderaan in de rechter hoek van de identificatierechthoek, het |
fédéral dont le modèle est défini à l'annexe; | federaal logo waarvan het model in de bijlage is bepaald. |
Art. 4.La durée de la carte de légitimation est fixée pour une durée |
Art. 4.De geldigheidsduur van de legitimatiekaart is vastgesteld op |
de cinq années. | vijf jaar. |
Art. 5.Le Directeur général de la Direction de la protection de la |
Art. 5.De Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Bescherming |
Santé publique : Environnement fixe les règles concernant la perte, le | Volksgezondheid : Leefmilieu stelt de regels vast betreffende verlies, |
vol, l'abus, la détérioration et le retrait de la carte de | diefstal, misbruik, beschadiging en intrekking van de |
légitimation. | legitimatiekaart. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 12 décembre 2003. | Brussel, 12 december 2003. |
La Ministre de l'Environnement, de la Protection de la Consommation et | De Minister van Leefmilieu, Consumentenzaken en Duurzame Ontwikkeling, |
du Développement durable, | |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe | Bijlage |
Modèle de la carte de légitimation | Model van de legitimatiekaart |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |