Arrêté ministériel portant fixation des prix maximaux pour la fourniture d'électricité | Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 12 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant fixation des prix maximaux pour la fourniture d'électricité La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, le Ministre de l'Economie et le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 12 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, de Minister van Economie en de Staatssecretaris voor Energie, |
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 op de economische reglementering |
prix, notamment l'article 2, § 1er, modifié par la loi du 23 décembre 1969; | en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969; |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 20, § 1er; | elektriciteitsmarkt; |
Vu l'arrêté ministériel du 5 novembre 1955 portant réglementation des | Gelet op het ministerieel besluit van 5 november 1955 houdende de |
prix de l'énergie électrique en basse tension; | reglementering der prijzen van elektrische laagspanningsenergie; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 mai 1977 dérogeant aux dispositions de | Gelet op het ministerieel besluit van 16 mei 1977 tot afwijking van de |
l'arrêté ministériel du 5 novembre 1955 portant réglementation des | bepalingen van het ministerieel besluit van 5 november 1955 houdende |
prix de l'énergie électrique en basse tension et homologuant des | reglementering der prijzen van de elektrische laagspanningsenergie en |
tarifs généraux comprenant un terme fixe; | tot bekrachtiging van algemene tarieven met een vaste term; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des | Gelet op het ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende |
prix de l'énergie électrique en haute tension; | reglementering van de prijzen van de elektrische |
hoog-spanningsenergie; | |
Vu la recommandation du 26 septembre 2001 du Comité de Contrôle de | Gelet op de aanbeveling van 26 september 2001 van het Controlecomité |
l'Electricité et du Gaz; | voor de Elektriciteit en het Gas; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'urgence motivée par le fait que dans la perspective du passage | oktober 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
définitif à l'euro le 1er janvier 2002, des mesures doivent être | omstandigheid dat in het perspectief van de definitieve overgang naar |
prises sans délai afin de favoriser un basculement anticipé et | de euro op 1 januari 2002, onverwijld maatregelen moeten worden |
harmonisé du secteur de la distribution de l'électricité; que ces | genomen om een vervroegde en geharmoniseerde kentering te bevorderen |
mesures visent à accélérer l'utilisation de l'euro lors de la | van de distributiesector van elektriciteit; dat deze maatregelen |
facturation des fournitures d'électricité; que l'ensemble de ces | beogen het gebruik te versnellen van de euro bij de facturering van |
mesures contribueront à familiariser les clients finals à l'euro et | elektriciteitsleveringen; dat het geheel van deze maatregelen zal |
empêcheront que d'éventuelles difficultés de mise en oeuvre ne | bijdragen tot het vertrouwd maken van de klanten met de euro en zullen |
verhinderen dat eventuele moeilijkheden inzake toepassing zullen | |
surgissent à la fin de 2001; que le Commissariat général à l'euro | ontstaan aan het einde van 2001; dat het Commissariaat-generaal voor |
recommande que ce basculement anticipé à l'euro puisse être mis en | de euro aanbeveelt dat deze vervroegde omslag naar de euro zou kunnen |
oeuvre pour les grands facturateurs à partir du 1er juillet 2001; que | in het werk worden gesteld voor de grote facturatoren vanaf 1 juli |
le présent arrêté opérant la conversion en euro des constantes | 2001; dat dit besluit, dat de omzetting in euro bewerkt van de |
tarifaires, fixées par les arrêtés ministériels du 5 novembre 1955, du | tarifaire constanten, die zijn vastgelegd in de ministeriele besluiten |
16 mai 1977 et du 6 septembre 1994 portant réglementation des prix de | van 5 november 1955, van 16 mei 1977 en 6 september 1994, houdende |
l'électricité respectivement en basse et en haute tension, sur la base | reglementering van de elektriciteitsprijzen respectievelijk in laag- |
des recommandations du Comité de Contrôle de l'Electricité et du Gaz, | en hoogspanning, op basis van de aanbevelingen van het Controlecomité |
doit dès lors être pris dans les délais les plus brefs; | voor de Elektriciteit en het Gas, dus zo spoedig mogelijk moet worden |
Vu l'avis 32.356/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2001, en | genomen; Gelet op het advies 32.356/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrêtent : | Besluit : |
CHAPITRE I. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Les prix de vente de l'électricité fournie en basse et en |
Artikel 1.De verkoopprijzen van elektriciteit geleverd in laag- en in |
haute tension par le réseau de distribution aux clients finals n'ayant | hoogspanning die door het distributienet aan de eindafnemers die geen |
in aanmerking komende afnemers zijn, wordt geleverd, mogen niet hoger | |
pas la qualité de client éligible ne peuvent dépasser les prix | zijn dan de maximumprijzen die zijn vastgesteld overeenkomstig de |
maximaux établis conformément aux tarifs décrits aux annexes 1et 2 du | tarieven die als bijlagen 1 en 2 bij dit besluit zijn toegevoegd. |
présent arrêté. | |
Art. 2.Pour les raccordements basse tension définis au barème faisant |
Art. 2.Voor de laagspanningsaansluitingen, bepaald in de schaal |
l'objet de l'annexe 3, l'intervention du client final n'ayant pas la | vermeld in bijlage 3, mag de tussenkomst in de aansluitingskosten van |
qualité de client éligible dans les frais de raccordement ne peut | de eindafnemer die geen in aanmerking komende afnemer is de |
dépasser les montants respectifs fixés par ce barème. | respectieve bedragen die door deze schaal zijn vastgesteld, niet |
overschrijden. | |
Tant pour les raccordements visés à l'alinéa 1er que pour les autres, | Zowel voor de in lid 1 bedoelde aansluitingen als voor de overige, mag |
cette intervention ne peut jamais dépasser le prix coûtant du raccordement. | deze tussenkomst nooit de kostprijs van de aansluiting overschrijden. |
CHAPITRE II. - Paramètres de variation de prix | HOOFDSTUK II. - Prijsvariatieparameters |
Art. 3.Les prix de vente de l'électricité en basse et en haute |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde verkooprijzen van de elektriciteit in |
tension visés à l'article 1er varient mensuellement, selon les | laag- en in hoogspanning variëren maandelijks volgens de |
paramètres de révision de prix NC et NE. | prijsherzieningsparameters NC en NE. |
Les valeurs des paramètres de révision de prix NC et NE sont publiées | De waarden van de prijsherzieningsparameters NC en NE worden |
mensuellement au Moniteur belge par le Ministre qui a l'énergie dans | maandelijks in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt door de Minister |
ses attributions. | die de energie in zijn bevoegdheid heeft. |
Art. 4.Les paramètres NC et NE correspondent aux formules suivantes : |
Art. 4.De parameters NC en NE beantwoorden aan de volgende formules : |
1°Nc=Ce/Cer | 1°Nc=Ce/Cer |
Les symboles utilisés ci-dessus sont définis comme suit : | De hierboven gebruikte symbolen worden als volgt bepaald : |
Ce représente le coût moyen, exprimé en EUR par kWh, des combustibles | Ce stelt de gemiddelde kosten voor, uitgedrukt in EUR per kWh, van de |
utilisés pour la production d'énergie électrique par les entreprises | brandstoffen gebruikt voor de productie van elektrische energie door |
membres du Comité de Gestion des Entreprises d'Electricité, qui est | de ondernemingen die lid zijn van het Beheerscomité van de |
égal au résultat de la pondération précisée ci-dessous du coût de la | Elektriciteitsondernemingen, en is gelijk aan het resultaat van de |
production d'origine nucléaire et du coût de la production à partir | hieronder nader aangegeven weging van de productiekosten van nucleaire |
d'énergies d'autres origines. | oorsprong en van de productiekosten van energieën van andere oorsprong. |
Pour le mois m, mois de la fourniture d'énergie, | Voor de maand m, maand van de levering van energie, |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Te est un coefficient reflétant le rapport, prévu pour l'année civile | Te is een coëfficiënt die de verhouding weerspiegelt, voorzien voor |
comprenant le mois m, entre la production d'origine nucléaire, en kWh, | het kalenderjaar dat de maand m bevat, tussen de productie van |
et le total de l'énergie de référence, en kWh, aux barres des | nucleaire oorsprong, in kWh, en het totaal van de referentie-energie, |
centrales, pour le réseau belge, qui est la somme des productions thermiques fossile et nucléaire à laquelle sont ajoutés le solde des importations et exportations d'énergie électrique en coordination avec l'étranger ainsi que le solde des échanges d'énergie électrique de restitution avec l'étranger et dont sont déduites les pertes de pompage/turbinage; Vi représente le rapport prévu des ventes mensuelles du mois i aux ventes annuelles pour le secteur Production des entreprises membres du Comité de Gestion des Entreprises d'Electricité; | in kWh, aan de klemmen van de centrales, voor het Belgische net, dat de som is van de fossiele en nucleaire thermische producties waarbij het saldo van de in- en uitvoer van elektrische energie in coördinatie met het buitenland evenals het saldo van de uitwisselingen van de elektrische restitutie-energie met het buitenland worden gevoegd en waarvan de verliezen bij het pompen/turbineren worden afgetrokken; Vi stelt de voorziene verhouding voor van de maandelijkse verkopen van de maand i tot de jaarlijkse verkopen voor de sector Productie van de ondernemingen die lid zijn van het Beheerscomité van de Elektriciteitsondernemingen; |
Xei est un coefficient reflétant le rapport prévu pour le mois i entre | Xei is een coëfficiënt die de verhouding weerspiegelt, voorzien voor |
la production d'origine nucléaire, en kWh, et le total de l'énergie de | de maand i, tussen de productie van de nucleaire oorsprong, in kWh, en |
référence, en kWh, aux barres des centrales, pour le réseau belge; | het totaal van de referentie-energie, in kWh, aan de klemmen van de |
centrale, voor het Belgische net; | |
Eni représente la quantité en kWh, d'énergie électrique produite | Eni stelt de hoeveelheid, in kWh, geproduceerde elektrische energie |
d'origine nucléaire au mois i; | van nucleaire oorsprong in de maand i voor; |
Efi représente la quantité, en kWh, d'énergie électrique produite | Efi stelt de hoeveelheid, in kWh, geproduceerde elektrische energie |
d'origine fossile au mois i; | van fossiele oorsprong in de maand i voor; |
SEci représente le solde, en kWh, des échanges d'énergie électrique en | SEci stelt het saldo, in kWh, van de uitwisselingen van elektrische |
coordination avec l'étranger au mois i; | energie in coördinatie met het buitenland in de maand i voor; |
SEsi représente le solde, en kWh, des échanges d'énergie électrique de | SEsi stelt het saldo, in kWh, van de uitwisselingen van elektrische |
restitution avec l'étranger au mois i; | restitutie-energie met het buitenland in de maand i voor; |
Epi représente les pertes, en kWh, de pompage/turbinage au mois i; | Epi stelt de verliezen, in kWh, bij het pompen/turbineren in de maand |
Ai représente le coût, en EUR par kWh, des énergies d'autres origines | i voor; Ai stelt de kosten, in EUR per kWh, van de hieronder bepaalde |
que la production d'origine nucléaire, définies ci-dessus, pour le | energieën van andere oorsprong dan de nucleaire productie in de maand |
mois i; | i voor; |
Dfi représente le total des dépenses, en EUR, pour la production | Dfi stelt het totaal van de uitgaven, in EUR, voor de thermische |
thermique d'origine fossile pour le mois i et est déterminé par la | productie van fossiele oorsprong in de maand i voor en wordt bepaald |
formule ci-après : | door de volgende formule : |
Dfi=Fi.Gfi | Dfi=Fi.Gfi |
où Fi représente le prix moyen en EUR, du GJ fossile consommé préparé | waarin Fi de gemiddelde prijs, in EUR, van de bereide, verbruikte, |
fossiele GJ voorstelt | |
et Gfi est égal à la quantité de GJ fossiles réels consommés; | en Gfi gelijk is aan de hoeveelheid reële, verbruikte, fossiele GJ; |
SDci représente le solde, en EUR, des factures relatives aux | SDci stelt het saldo, in EUR, van de facturen van de in- en uitvoer |
importations et exportations d'énergie électrique en coordination avec | van elektrische energie in coördinatie met het buitenland in de maand |
l'étranger du mois i; | i voor; |
Bi représente le coût, en EUR par kWh, de la production d'origine | Bi stelt de kosten, in EUR per kWh, van de productie van nucleaire |
nucléaire du mois i; | oorsprong in de maand i voor; |
Dni représente le total des dépenses, en EUR, pour la production | Dni stelt het totaal van de uitgaven, in EUR, voor de nucleaire, |
thermique d'origine nucléaire pour le mois i; | thermische productie in de maand i voor; |
Rei est un coefficient reflétant le rapport réel pour le mois i entre | Rei is een coëfficiënt die de reële verhouding in de maand i |
la production d'origine nucléaire, en kWh, et le total de l'énergie de | weerspiegelt tussen de productie van nucleaire oorsprong, in kWh, en |
référence, en kWh, aux barres des centrales, pour le réseau belge. | het totaal van de referentie-energie, in kWh, aan de klemmen van de |
centrales, voor het Belgische net. | |
Cer est égal à 0,0136711. | Cer is gelijk aan 0,0136711. |
2°NE=0,425+0,390.s/so+0,185.Mx/Mxo | 2°NE=0,425+0,390.s/so+0,185.Mx/Mxo |
Dans cette formule, | In deze formule, |
s caractérise le niveau des salaires ayant une incidence sur le prix | s karakteriseert het niveau van de lonen die een weerslag hebben op de |
de revient de l'énergie vendue par le secteur de l'électricité et est | kostprijs van de door de elektriciteitssector verkochte energie en is |
égal à la moyenne nationale du coût salarial de référence, en EUR par | gelijk aan het nationaal gemiddelde, in EUR per uur, van de |
heure, de l'industrie des constructions métalliques, mécaniques et | referteloonkosten van de metaal-, machine- en elektrische constructies |
électriques, pendant le trimestre précédant d'un mois le mois de la | nijverheid, gedurende het trimester dat de maand waarin de energie |
fourniture d'énergie; | wordt geleverd één maand voorafgaat; |
S0 est égal à 8,88131; | S0 is gelijk aan 8,88131; |
MX est égal à la moyenne arithmétique des deux valeurs représentant, | MX is gelijk aan het rekenkundig gemiddelde van de twee waarden die |
d'une part, le coût des produits minéraux non énergétiques et des | enerzijds de kostprijs van de niet energetische delfstoffen en hun |
produits dérivés, des produits de l'industrie chimique et des fibres | derivaten, van de producten van de chemische nijverheid en de |
chimiques ainsi que, d'autre part, celui des ouvrages en métaux, des | chemische vezels voorstellen, evenals anderzijds die van de producten |
produits de la construction mécanique, électrique ou de précision et | uit metaal, de producten uit mechanische, elektrische of |
du matériel de transport (divisions 2 et 3 de l'indice des prix à la | fijnmechanische bouw en de transportmiddelen (afdelingen 2 en 3 van de |
production industrielle, base 1980 = 100), pendant le trimestre | prijsindex van de industriële productie, basis 1980 = 100), gedurende |
précédant d'un mois le mois de la fourniture d'énergie; il est calculé | het trimester dat de maand waarin de energie wordt geleverd één maand |
de manière définitive sur la base des valeurs les plus récemment | voorafgaat; deze werd op definitieve wijze berekend op basis van de |
publiées; | meest recent gepubliceerde waarden; |
Mxo est égal à 141,151. | Mxo is gelijk aan 141,151. |
Les arrondissements se font : | De afrondingen gebeuren : |
- à trois décimales pour MX; | - op drie decimalen voor MX; |
- à quatre décimales pour | - op vier decimalen voor |
Mx/Mxo, s/so, NC en NE | Mx/Mxo, s/so, NC en NE |
ainsi que pour les composantes de ce dernier paramètre; | evenals voor de componenten van deze laatste parameter; |
- à cinq décimales pour s; | - op vijf decimalen voor s; |
- à sept décimales pour Ce. | - op zeven decimalen voor Ce. |
Ils se font à la valeur la plus voisine et, en cas d'égalité d'écart, | Zij gebeuren in de richting van de dichtstbijzijnde waarde en, in |
geval van een gelijke afstand, de afronding gebeurt naar de onderste | |
à la valeur inférieure. | waarde toe. |
CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Opheffings-, overgangs-, en eindbepalingen |
Art. 5.Sont abrogés : |
Art. 5.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté ministériel du 5 novembre 1955 portant réglementation des | 1° het ministerieel besluit van 5 november 1955 houdende de |
prix de l'énergie électrique en basse tension; | reglementering der prijzen van elektrische laagspanningsenergie; |
2° l'arrêté ministériel du 16 mai 1977 dérogeant aux dispositions de | 2° het ministerieel besluit van 16 mei 1977 tot afwijking van de |
l'arrêté ministériel du 5 novembre 1955 portant réglementation des | bepalingen van het ministerieel besluit van 5 november 1955 houdende |
prix de l'énergie électrique en basse tension et homologuant des | reglementering der prijzen van de elektrische laagspanningsenergie en |
tarifs généraux comprenant un terme fixe; | tot bekrachtiging van algemene tarieven met een vaste term; |
3° l'arrêté ministériel du 6 septembre 1994 portant réglementation des | 3° het ministerieel besluit van 6 september 1994 houdende |
prix de l'énergie électrique en haute tension. | reglementering van de prijzen van de elektrische hoogspanningsenergie. |
Art. 6.Durant la période prenant cours à la date d'entrée en vigueur |
Art. 6.Gedurende de periode die begint op de datum van |
du présent arrêté et se terminant le 31 décembre 2001, le montant | inwerkingtreding van dit besluit en eindigt op 31 december, wordt het |
total des factures de régularisation et celui des factures | totaal bedrag van de regularisatiefacturen en van tussenliggende |
intermédiaires sont libellés en franc et en euro. | facturen uitgedrukt in frank en in euro. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2001, à |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2001, met |
l'exception de l'article 5 qui entre en vigueur le 1er janvier 2002. | uitzondering van artikel 5 dat in werking treedt op 1 januari 2002. |
Bruxelles, le 12 décembre 2001. | Brussel, 12 december 2001. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
TARIFICATION BASSE TENSION | TARIEVEN LAAGSPANNING |
1. Tarif normal | 1. Normaal Tarief |
Ce tarif est appliqué aux clients basse tension, sans limite | Dit tarief wordt toegepast op de afnemers in laagspanning, zonder |
supérieure de puissance mise à disposition. | beperking van het ter beschikking gesteld vermogen. |
Ce tarif comporte : | Dit tarief omvat : |
- un terme fixe de : | - een vaste term van : |
39,99 NE EUR/an; | 39,99 NE EUR/jaar; |
- pour les clients disposant d'une puissance supérieure à 10 kVA, un | - voor de afnemers die beschikken over een vermogen van meer dan 10 |
terme fixe complémentaire de : | kVA, een bijkomende vaste term van : |
12,39 NE EUR/an par kVA au-delà de 10. | 12,39 NE EUR/jaar per kVA hoger dan 10. |
Pour les points de fourniture antérieurs au 1er septembre 1999, ce | Voor de leveringspunten die bestonden voor 1 september 1999 wordt deze |
terme ne s'applique pas aux kVA ayant fait l'objet du paiement d'une | term niet toegepast op de kVA waarvoor een vergoeding voor aansluiting |
redevance pour branchement puissant. | voor groot vermogen werd betaald. |
- un terme proportionnel de : | - een proportionele term van : |
(8,577 NE + 1,698 NC) c/kWh. | (8,577 NE + 1,698 NC) c/kWh. |
2. Tarif puissance réduite | 2. Tarief beperkt vermogen |
Ce tarif est appliqué automatiquement aux clients dont la puissance | Dit tarief wordt automatisch toegepast op de afnemers waarvan het ter |
mise à disposition ne dépasse pas 6 kVA; il est plus avantageux que le | beschikking gesteld vermogen niet meer dan 6 kVA bedraagt; het is |
tarif normal lorsque la consommation annuelle est inférieure ou égale | voordeliger dan het normaal tarief wanneer het jaarlijks verbruik |
à 2500 kWh/an. | kleiner is dan of gelijk is aan 2500 kWh/jaar. |
Le tarif puissance réduite comporte : | Het tarief beperkt vermogen omvat : |
- un terme fixe de : | - een vaste term van : |
12,05 NE EUR/an; | 12,05 NE EUR/jaar; |
- un terme proportionnel de : | - een proportionele term van : |
(9,695 NE + 1,698 NC) c/kWh. | (9,695 NE + 1,698 NC) c/kWh. |
Lorsqu'il s'agit du domicile d'un client résidentiel, le prix moyen | Wanneer het gaat over de woonplaats van een residentiële afnemer wordt |
par kWh, résultant de l'application des termes ci-dessus, est écrêté | de gemiddelde prijs per kWh die ontstaat door toepassing van |
par un prix maximum égal à : | bovenstaande termen, afgetopt tot een maximumprijs gelijk aan : |
(12,995 NE + 1,698 NC) c/kWh. | (12,995 NE + 1,698 NC) c/kWh. |
3. Tarif petites fournitures | 3. Tarief kleine leveringen |
Lorsque la puissance mise à disposition est supérieure à 6 kVA, ce | Wanneer het ter beschikking gesteld vermogen meer dan 6 kVA bedraagt, |
tarif s'applique automatiquement lorsqu'il est plus avantageux que le | wordt dit tarief automatisch toegepast wanneer het voordeliger is dan |
tarif normal, c'est-à-dire lorsque la consommation annuelle est | het normaal tarief, dit wil zeggen wanneer het jaarlijks verbruik |
inférieure à 1.500 kWh. | minder dan 1.500 kWh bedraagt. |
Le tarif petites fournitures s'applique exclusivement aux | Het tarief kleine leveringen wordt uitsluitend toegepast op het |
consommations effectuées au domicile du client résidentiel et comporte | verbruik dat heeft plaatsgevonden in de woonplaats van de residentiële |
: | afnemer en omvat : |
- un terme fixe de : | - een vaste term van : |
8,45 NE EUR/an; | 8,45 NE EUR/jaar; |
- un terme proportionnel de : | - een proportionele term van : |
(10,679 NE + 1,698 NC) c/kWh. | (10,679 NE + 1,698 NC) c/kWh. |
Le prix moyen par kWh, résultant de l'application des termes | De gemiddelde prijs per kWh die ontstaat door toepassing van |
ci-dessus, est écrêté par un prix maximum égal à : | bovenstaande termen, wordt afgetopt tot een maximumprijs gelijk aan : |
(12,995 NE + 1,698 NC) c/kWh. | (12,995 NE + 1,698 NC) c/kWh. |
Pour les nouveaux points de fourniture après le 1er septembre 1999 | Voor leveringspunten van na 1 september 1999 en voor leveringspunten |
ainsi que pour les points de fourniture existants avant le 1er | |
septembre 1999 pour lesquels une adaptation de la puissance a été | die bestonden voor 1 september 1999 waarvoor een vermogenaanpassing is |
demandée, l'accès à ce tarif est limité à une puissance à disposition | aangevraagd, wordt de toegang tot dit tarief beperkt tot een ter |
de 10 kVA. | beschikking gesteld vermogen van 10 kVA. |
Le tarif petites fournitures n'est pas applicable aux consommations : | Het tarief kleine leveringen is niet van toepassing op het verbruik : |
- des résidences secondaires, | - van tweede verblijven; |
- des parties communes des immeubles résidentiels, | - van gemeenschappelijke delen van residentiële gebouwen; |
- des clients professionnels assimilés aux clients résidentiels, | - van met residentiële afnemers gelijkgestelde professionele afnemers, |
- des clients temporaires, | - van tijdelijke afnemers, |
- des clients professionnels. | - van professionele afnemers. |
4. Tarif bihoraire | 4. Twee-urentarief |
Ce tarif est applicable, sur demande, quelle que soit la puissance | Dit tarief is, op aanvraag, van toepassing voor eender welk ter |
mise à disposition et comporte : | beschikking gesteld vermogen en omvat : |
- un terme fixe de : | - een vaste term van : |
(39,99 NE + 26,00 NE) EUR/an; | (39,99 NE + 26,00 NE) EUR/jaar; |
comprenant la redevance pour l'horloge ou le récepteur de | met inbegrip van de vergoeding voor de klok of het op afstand bediende |
télécommande; | ontvangstrelais; |
- pour les clients disposant d'une puissance supérieure à 10 kVA, un | - voor afnemers die beschikken over een vermogen van meer dan 10 kVA, |
terme fixe complémentaire de : | een bijkomende vaste term van : |
12,39 NE EUR/an par kVA au-delà de 10. | 12,39 NE EUR/jaar per kVA hoger dan 10. |
Pour les points de fourniture antérieurs au 1er septembre 1999, ce | Voor leveringspunten die bestonden voor 1 september 1999 wordt deze |
terme ne s'applique pas aux kVA ayant fait l'objet du paiement d'une | term niet toegepast op de kVA waarvoor een vergoeding voor aansluiting |
redevance pour branchement puissant. | voor groot vermogen werd betaald. |
- un terme proportionnel de jour de : | - een proportionele term voor dagverbruik van : |
(8,577 NE + 1,698 NC) c/kWhj; | (8,577 NE + 1,698 NC) c/kWhd; |
- un terme proportionnel de nuit de : | - een proportionele term voor nachtverbruik van : |
(3,627 NE + 1,396 NC) c/kWhn | (3,627 NE + 1,396 NC) c/kWhn |
L'octroi du prix de nuit est limité à une durée de neuf heures par | De prijs voor nachtverbruik wordt enkel toegepast gedurende negen uren |
nuit, le choix de l'horaire étant laissé au distributeur. | per nacht en de keuze van de uurregeling wordt aan de verdeler |
overgelaten. | |
5. Tarifs 30 kVA | 5. Tarieven 30 kVA |
5.1. Tarif 30 kVA normal | 5.1. Normaal tarief 30 kVA |
Le tarif 30 kVA normal est appliqué aux clients ayant un minimum de 30 | Het normaal tarief 30 kVA wordt toegepast op afnemers met ten minste |
kVA mis à disposition et pour autant que le tarif normal visé au point | 30 ter beschikking gestelde kVA en voor zover het normaal tarief |
1. ne soit pas plus avantageux. | bedoeld in punt 1. niet voordeliger is. |
Ce tarif comporte : | Dit tarief omvat : |
- un terme fixe de : | - een vaste term van : |
39,99 NE EUR/an; | 39,99 NE EUR/jaar; |
- un terme fixe complémentaire de : | - een bijkomende vaste term van : |
27,00 NEEUR/an par kVA, avec un minimum de 30 kVA facturés. | 27,00 NE EUR/jaar per kVA, met een minimum van 30 gefactureerde kVA. |
Pour les points de fourniture antérieurs au 1er septembre 1999, ce | Voor leveringspunten die bestonden voor 1 september 1999 wordt deze |
terme ne s'applique pas aux kVA ayant fait l'objet du paiement d'une | term niet toegepast op de kVA waarvoor een vergoeding voor krachtige |
redevance pour branchement puissant. | aansluiting voor groot vermogen werd betaald. |
- un terme proportionnel de : | - een proportionele term van : |
(5,454 NE + 1,698 NC) c/kWh. | - (5,454 NE + 1,698 NC) c/kWh. |
5.2. Tarif 30 kVA bihoraire | 5.2 Het twee-urentarief 30 kVA |
Le tarif 30 kVA bihoraire est appliqué, sur demande, aux clients dont | Het twee-urentarief 30 kVA wordt, op aanvraag, toegepast op afnemers |
waarvan het ter beschikking gesteld vermogen ten minste gelijk is aan | |
la puissance mise à disposition est au moins égale à 30 kVA et pour | 30 kVA en voor zover het twee-urentarief bedoeld in punt 4. niet |
autant que le tarif bihoraire visé au point 4. ne soit pas plus | |
avantageux. | voordeliger is. |
Ce tarif comporte : | Dit tarief omvat : |
- un terme fixe de : | - een vaste term van : |
(39,99 NE + 26,00 NE) EUR/an; | (39,99 NE + 26,00 NE) EUR/jaar; |
comprenant la redevance pour l'horloge ou le récepteur de | met inbegrip van de vergoeding voor de klok of het op afstand bediende |
télécommande; | ontvangstrelais; |
- un terme fixe complémentaire de : | - een bijkomende vaste term van : |
27,00 NE EUR/an par kVA, avec un minimum de 30 kVA facturés. | 27,00 NE EUR/jaar per kVA, met een minimum van 30 gefactureerde kVA. |
Pour les points de fourniture antérieurs au 1er septembre 1999, ce | Voor de leveringspunten die bestonden voor 1 september 1999 wordt deze |
terme ne s'applique pas aux kVA ayant fait l'objet du paiement d'une | term niet toegepast op de kVA waarvoor een vergoeding voor aansluiting |
redevance pour branchement puissant. | voor groot vermogen werd betaald. |
- un terme proportionnel de jour de : | - een proportionele term voor dagverbruik van : |
(5,454 NE + 1,698 NC) c/kWhj | (5,454 NE + 1,698 NC) c/kWhd |
- un terme proportionnel de nuit de : | - een proportionele term voor nachtverbruik van : |
(3,627 NE + 1,396 NC) c/kWhn. | (3,627 NE + 1,396 NC) c/kWhn. |
L'octroi du prix de nuit est limité à une durée de 9 heures par nuit, | De prijs voor nachtverbruik wordt enkel toegepast gedurende negen uren |
le choix de l'horaire étant laissé au distributeur. | per nacht en de keuze van de uurregeling wordt aan de verdeler |
overgelaten. | |
6. Tarif pour usages exclusifs de nuit | 6. Tarief voor uitsluitend nachtaanwendingen |
Ce tarif comporte : | Dit tarief omvat : |
- une redevance pour l'appareillage spécial de comptage de : | - een vergoeding voor bijzondere meetapparatuur van : |
26,00 NE EUR/an; lorsqu'il est associé chez le client, au tarif | 26,00 NE EUR/jaar; wanneer het bij de afnemer geassocieerd is met het |
normal, au tarif puissance réduite, au tarif petites fournitures ou au | normaal tarief, het tarief beperkt vermogen, het tarief kleine |
tarif 30 kVA normal; | leveringen of het normaal tarief 30 kVA; |
12,39 NE EUR/an; lorsqu'il est associé, chez le client, au tarif | 12,39 NE EUR/jaar; wanneer het bij de afnemer geassocieerd is met het |
bihoraire ou au tarif 30 kVA bihoraire; | twee-urentarief of met het twee-urentarief 30 kVA; |
- un terme proportionnel de : | - een proportionele term van : |
(2,623 NE + 1,396 NC) c/kWh. | (2,623 NE + 1,396 NC) c/kWh. |
Ce tarif est réservé aux appareils utilisés exclusivement la nuit. | Dit tarief is voorbehouden aan toestellen die uitsluitend tijdens de |
nacht worden gebruikt. | |
Ce tarif est applicable pendant 9 heures de nuit, le choix de | Dit tarief wordt toegepast gedurende negen uren per nacht waarbij de |
l'horaire étant laissé au distributeur; il peut être appliqué, à la | keuze van de uurregeling aan de verdeler wordt overgelaten; het kan, |
demande du client, pendant les 15 heures de jour des dimanches, le | op aanvraag van de afnemer, worden toegepast gedurende 15 uren overdag |
distributeur conservant toutefois dans ce cas la faculté d'interrompre | op zondag waarbij de verdeler evenwel over de mogelijkheid beschikt de |
l'alimentation pendant les heures les plus chargées. | bevoorrading te onderbreken gedurende de meer belaste uren. |
7. Tarif à effacement en heures de pointe | 7. Buiten spits tarief |
Le tarif comporte : | Dit tarief omvat : |
- une redevance pour l'appareillage spécial de comptage de : | - een vergoeding voor bijzondere meetapparatuur van : |
26,00 NE EUR/an; | 26,00 NE EUR/jaar; |
- un terme proportionnel de : | - een proportionele term van : |
(3,292 NE + 1,698 NC) c/kWh | (3,292 NE + 1,698 NC) c/kWh |
Les appareils dont les consommations bénéficient de ce tarif doivent | De toestellen met een verbruik dat geniet van dit tarief, moeten vast |
être raccordés de manière fixe et séparée et faire l'objet d'un | en afzonderlijk worden aangesloten en het voorwerp uitmaken van een |
comptage distinct. Les fournitures peuvent être interrompues par le | afzonderlijke telling. De leveringen mogen door de verdeler zonder |
distributeur sans préavis. La durée journalière d'interruption sera au | verwittiging worden onderbroken. De onderbreking zal per dag maximum |
maximum de 15 heures se situant normalement au cours des mois de | 15 uren bedragen en zich normaal situeren in de loop van de periode |
novembre à février. La durée des interruptions cumulées sera au | van november tot februari. De duur van de gecumuleerde onderbrekingen |
maximum de 500 h/an. | zal maximaal 500 h/jaar zijn. |
8. Tarifs sociaux spécifiques. | 8. Specifieke sociale tarieven. |
8.1. Les tarifs sociaux spécifiques visés aux points 8.2. et 8.3. sont | 8.1. De specifieke sociale tarieven die bedoeld zijn in punt 8.2. en |
applicables, sur demande, à tout client résidentiel qui peut prouver | 8.3. zijn, op aanvraag, van toepassing op iedere residentiële afnemer |
que lui-même ou toute personne vivant sous le même toit bénéficie | die kan bewijzen dat hijzelf of alle personen die onder zijn dak |
d'une décision d'octroi : | leven, genieten van een beslissing tot toekenning van : |
a) du minimum de moyens d'existence, en vertu de la loi du 7 août 1974 | a) het bestaansminimum, krachtens de wet van 7 augustus 1974 tot |
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence; | instelling van het recht op een bestaansminimum; |
b) du revenu garanti aux personnes âgées, en vertu de la loi du 1er | b) een gewaarborgd inkomen voor bejaarden, krachtens de wet van 1 |
avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; | april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden; |
c) d'une allocation aux handicapés suite à une incapacité permanente | c) een tegemoetkoming aan de mindervaliden ingevolge een blijvende |
de travail ou une invalidité d'au moins 65 %, en vertu de la loi du 27 | arbeidsongeschiktheid of een invaliditeit van ten minste 65 %, |
juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés; | krachtens de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van |
d) d'une allocation de remplacement de revenus aux handicapés, en | tegemoetkomingen aan de mindervaliden; d) een inkomensvervangende tegemoetkoming aan gehandicapten, krachtens |
vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux | de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
handicapés; | gehandicapten; |
e) d'une allocation d'intégration aux handicapés appartenant aux | e) een integratietegemoetkoming aan gehandicapten behorend tot de |
catégories II, III ou IV, en vertu de la loi du 27 février 1987 | categorieën II, III of IV, krachtens de wet van 27 februari 1987 |
relative aux allocations aux handicapés; | betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; |
f) d'une allocation pour l'aide aux personnes âgées, en vertu de la | f) een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, krachtens de wet van 27 |
loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; | februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten; |
g) d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne, en vertu de la | g) een tegemoetkoming voor hulp van derde, krachtens de wet van 27 |
loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés | juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de mindervaliden; |
h) d'une allocation d'attente de l'une des prestations visées aux b), | h) een tegemoetkoming voor de wachttijd voor een van de prestaties die |
c), d), e), f) et g), qui lui est accordée par le centre public d'aide | beoogd zijn in b), c), d), e), f) en g) die hem is toegestaan door het |
sociale. | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. |
La preuve de la cohabitation ainsi que l'attestation ouvrant le droit | Het bewijs van samenwonen zal jaarlijks moeten voorgelegd worden, |
seront fournies annuellement au distributeur par le client. | gelijktijdig met het attest dat het recht tot toekenning verschaft. |
8.2. Tarif social spécifique normal | 8.2. Normaal specifiek sociaal tarief |
Le tarif social spécifique normal comporte : | Het normaal specifiek sociaal tarief omvat : |
- un terme proportionnel de : | - een proportionele term van : |
(8,577 NE + 1,698 NC) c/kWh; | (8,577 NE + 1,698 NC) c/kWh; |
- pour les clients disposant d'une puissance supérieure à 10 kVA, un | - voor de afnemers die beschikken over een vermogen van meer dan 10 |
terme fixe de : | kVA, een bijkomende vaste term van : |
12,39 NE EUR/an par kVA au-delà de 10, | 12,39 NE EUR/jaar per kVA hoger dan 10, |
qui s'applique : | die van toepassing is : |
aux kVA résultant d'un renforcement de puissance après le 1er | op de kVA die het resultaat zijn van een vermogenversterking na 1 |
septembre 1999 d'un point de fourniture existant avant cette date; | september 1999 van een leveringspunt dat voor die datum bestond; |
aux nouveaux points de fourniture après le 1er septembre 1999. | op de nieuwe leveringspunten na 1 september 1999. |
8.3. Tarif social spécifique bihoraire | 8.3. Twee-uren specifiek sociaal tarief |
Le tarif social spécifique bihoraire comporte : | Het twee-uren specifiek sociaal tarief omvat : |
- un terme fixe de : | - een vaste term van : |
26,00 NE EUR/an | 26,00 NE EUR/jaar |
- pour les clients disposant d'une puissance supérieure à 10 kVA, un | - voor de afnemers die beschikken over een vermogen van meer dan 10 |
terme fixe complémentaire de : | kVA, een bijkomende vaste term van : |
12,39 NE EUR/an par kVA au-delà de 10, | 12,39 NE EUR/jaar per kVA hoger dan 10, |
qui s'applique : | die van toepassing is : |
aux kVA résultant d'un renforcement de puissance après le 1er | op de kVA die het resultaat zijn van een vermogenversterking na 1 |
septembre 1999 d'un point de fourniture existant avant cette date; | september 1999 van een leveringspunt dat voor die datum bestond; |
aux nouveaux points de fourniture après le 1er septembre 1999. | op de nieuwe leveringspunten na 1 september 1999. |
- un terme proportionnel de jour de : | - een proportionele term voor dagverbruik : |
(8,577 NE + 1,698 NC) c/kWhj; | (8,577 NE + 1,698 NC) c/kWhd; |
- un terme proportionnel de nuit de : | - een proportionele term voor nachtverbruik van : |
(3,627 NE + 1,396 NC) c/kWhn. | (3,627 NE + 1,396 NC) c/kWhn. |
8.4. Les clients résidentiels disposant des tarifs sociaux spécifiques | 8.4. De residentiële verbruikers, die beschikken over de specifieke |
visés aux points 8.2. et 8.3. bénéficient de 500 kWh gratuits par an. | sociale tarieven bedoeld in de punten 8.2. en 8.3., genieten van 500 |
8.5. Les tarifs sociaux spécifiques ne sont pas applicables aux | kWh per jaar. 8.5. De specifieke sociale tarieven zijn niet van toepassing op het |
consommations : | verbruik : |
- des résidences secondaires; | - van de tweede verblijfplaatsen; |
- des parties communes des immeubles résidentiels; | - van de gemeenschappelijke delen van residentiële gebouwen; |
- des clients professionnels assimilés aux clients résidentiels; | - van met residentiële afnemers gelijkgestelde professionele afnemers; |
- des clients temporaires; | - van tijdelijke afnemers; |
- des clients professionnels. | - van professionele afnemers. |
9. Modalités d'application | 9. Toepassingsmodaliteiten |
9.1. Parties communes des immeubles résidentiels à appartements. | 9.1. Gemeenschappelijke gedeelten van residentiële appartementsgebouwen. |
On distingue deux catégories d'immeubles : | Men onderscheidt twee categorieën gebouwen : |
9.1.1. Immeubles sans ascenseur. | 9.1.1. Gebouwen zonder lift. |
Les tarifs basse tension visés aux points 1., 2., 4. et 5. sont | De laagspanningstarieven bedoeld bij de punten 1., 2., 4. en 5. zijn |
applicables à l'alimentation en basse tension des parties communes | van toepassing op het laagspanningsverbruik van de gemeenschappelijke |
d'immeubles résidentiels sans ascenseur lorsque celle-ci est effectuée | gedeelten zonder lift wanneer dat verbruik bepaald wordt door meting |
avec un comptage sur circuit séparé ou par un branchement sur | op afzonderlijke stroomkring of door een aansluiting op de installatie |
l'installation d'un occupant ou du concierge. | van een bewoner of van de conciërge. |
9.1.2. Immeubles avec ascenseur | 9.1.2. Gebouwen met lift |
Les tarifs basse tension visés aux points 1., 2., 4., et 5., sont | De laagspanningstarieven bedoeld in de punten 1., 2., 4., en 5. zijn |
d'application pour les parties communes d'immeubles résidentiels avec | van toepassing voor de gemeenschappelijke gedeelten van residentiële |
ascenseur; si la puissance mise à disposition de l'installation le | gebouwen met lift; indien het ter beschikking gesteld vermogen zulks |
justifie, le tarif haute tension binôme A peut être appliqué lorsqu'une cabine spéciale de transformation haute tension-basse tension a été installée aux frais des copropriétaires pour l'alimentation des parties communes. 9.2. Consommations professionnelles et résidentielles. Les clients professionnels mixtes, c'est-à-dire les clients professionnels dont le comptage enregistre également des consommations résidentielles, sont traités comme des clients professionnels purs. Toutefois sont assimilés aux clients résidentiels, les clients professionnels mixtes dont la puissance mise à disposition pour les | rechtvaardigt, kan het tweeledig tarief A hoogspanning worden toegepast wanneer voor het voeden van de gemeenschappelijke gedeelten een speciale transformatiecabine hoogspanning-laagspanning op kosten van de mede-eigenaars werd geïnstalleerd. 9.2. Professioneel en residentieel verbruik Evenzo worden de gemengde professionele afnemers, d.w.z. de professionele afnemers waarvan de meters ook het verbruik voor residentiële aanwendingen registreren, behandeld als zuiver professionele afnemers. Worden echter met de residentiële afnemers gelijkgesteld, de gemengde professionele afnemers waarvan het voor professionele aanwendingen ter |
usages professionnels ne dépasse pas 1 KW. | beschikking gesteld vermogen 1 KW niet overschrijdt. |
9.3. Puissance mise à disposition | 9.3. Ter beschikking gesteld vermogen |
La puissance mise à disposition, qui intervient dans les tarifs, est | Het ter beschikking gesteld vermogen dat in de tarieven een rol |
déterminée sur base du calibre de la protection adapté aux besoins du | speelt, wordt bepaald op basis van het kaliber van de beveiliging dat, |
client, en accord avec celui-ci et s'exprime en kVA avec une décimale. | in samenspraak met de afnemer, aan diens behoeften is aangepast en |
wordt uitgedrukt in kVA met een decimaal. | |
10. Modalités de facturation | 10. Factureringsmodaliteiten |
Les tarifs décrits ci-avant se réfèrent à une période annuelle. | De hierboven beschreven tarieven hebben betrekking op een jaarlijkse |
Lorsque la période de consommation est inférieure à un an, les termes | periode. Wanneer de verbruiksperiode kleiner is dan één jaar, worden |
fixes et les redevances spéciales de comptage sont réduits | de vaste termen en de bijzondere meetvergoedingen verminderd in |
proportionnellement au nombre de mois, tout mois commencé étant dû. | evenredigheid met het aantal maanden, waarbij iedere begonnen maand |
En cas de relevés annuels des compteurs, des facture intermédiaires | als verschuldigd wordt beschouwd. |
sont adressées à la clientèle à intervalles réguliers pendant la | In geval van jaarlijkse meteropnamen, worden gedurende de periode van |
période de 12 mois s'écoulant entre deux factures annuelles | 12 maanden die verloopt tussen twee achtereenvolgende jaarfacturen met |
regelmatige tussentijden tussenliggende facturen aan de afnemers | |
successives. | gezonden. |
Les valeurs moyennes des paramètres de la tarification utilisées pour | De voor het opmaken van de jaarfacturen gebruikte gemiddelde waarden |
l'établissement de ces factures annuelles varieront mensuellement. | van de tariferingsparamaters variëren maandelijks. Wanneer die |
Lorsque celles-ci sont établies au cours d'un mois m, la valeur des | facturen worden opgemaakt in de loop van de maand m, is de in |
paramètres de variations de prix à prendre en considération est la | aanmerking te nemen waarde van de parameters voor prijsaanpassing het |
moyenne arithmétique des douze valeurs mensuelles successives se | rekenkundig gemiddelde van de twaalf opeenvolgende maandwaarden |
terminant à la valeur mensuelle relative au mois (m - 1). | eindigend met de maandwaarde voor de maand (m - 1). |
Quant aux versements intermédiaires, ils sont calculés sur la base de | Wat de tussenstortingen betreft, deze worden berekend op basis van de |
la formule suivante : | volgende formule : |
Si F représente le montant de la facture relative à l'exercice clôturé | Zo F het bedrag voorstelt van de factuur die betrekking heeft op het |
(hors la cotisation sur l'énergie établie par la loi du 22 juillet | afgesloten dienstjaar (buiten de bijdrage op de energie opgericht bij |
1993 instaurant une cotisation sur l'énergie en vue de sauvegarder la | de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de energie |
compétitivité et l'emploi), E l'électricité (en kWh/an) consommée | ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de werkgelegenheid), E |
pendant cet exercice et n le nombre de versements intermédiaires, le | de elektriciteit (in kWh/jaar) verbruikt gedurende dit dienstjaar en n |
montant d'un versement est égal à : | het aantal tussenstortingen, is het bedrag van een storting gelijk aan : |
V= (F - T).xc + T/n + 1.xi + xc.a.E/n + 1 | V= (F - T).xc + T/n + 1.xi + xc.a.E/n + 1 |
où | waarbij |
T représente le montant du (des) terme(s) fixe(s) et redevances de | T vertegenwoordigt het bedrag van de vaste term(en) en de |
comptage apparaissant dans la facture relative à l'année écoulée; | meetvergoedingen welke voorkomen in de factuur van het afgelopen jaar; |
xi est un facteur caractérisant l'évolution prévue des prix pour | xi is een factor welke rekening houdt met de voorziene evolutie van de |
l'année de consommation en cours par rapport à l'année écoulée; le | prijzen van het lopend verbruiksjaar t.o.v. het afgelopen jaar; de |
coefficient xi est calculé sur base des prévisions trimestrielles des | coëfficiënt xi wordt berekend op basis van de drie maandelijkse |
paramètres établies par le Comité de Gestion des Entreprises | prognoses van de parameters vastgesteld door het Beheerscomité der |
d'Electricité; | Elektriciteitsondernemingen. |
xc est un coefficient caractérisant l'évolution prévue de la | xc is een coëfficiënt die rekening houdt met de voorziene evolutie van |
consommation de l'année en cours par rapport à l'année écoulée; | het verbruik van het lopende verbruiksjaar t.o.v. het afgelopen jaar; |
a est le montant unitaire pour l'électricité basse tension (en c/kWh) | a is de eenheidsprijs voor laagspannings-elektriciteit (in c/kWh) van |
de la cotisation sur l'énergie, tel qu'établi par l'article 2, C, de | de bijdrage op de energie, zoals opgesteld door het artikel 2, C, van |
la loi précitée du 22 juillet 1993; pour les bénéficiaires des tarifs | de voorgenoemde wet van 22 juli 1993; voor de rechthebbende op |
sociaux spécifique, a est égal à 0. | specifieke sociale tarieven is a gelijk aan 0. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 décembre 2001 portant | Gezien om te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 12 |
fixation des prix maximaux pour la fourniture d'électricité. | december 2001 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor de |
levering van elektriciteit. | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURAN | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
TARIFICATION HAUTE TENSION | TARIEVEN HOOGSPANNING |
I. Tarif Binome A | I. Tweeledig Tarief A |
1. Domaine d'application | 1. Toepassingsgebied |
Le tarif binôme A est appliqué à la clientèle prélevant, en moyenne | Het tweeledig tarief A wordt toegepast op de klanten die gemiddeld |
(arithmétique) sur les douze mois de l'année civile, une puissance | (rekenkundig) over de twaalf kalendermaanden een vermogen van minder |
inférieure à 4000 kW, pour autant que l'application du tarif binôme B | dan 4000 kW afnemen voor zover de toepassing van het tweeledig tarief |
(avec un minimum facturé de 1MW en terme de puissance mise à | B (met een aangerekend minimum van 1 MW in termen van ter beschikking |
disposition) ne lui soit pas plus favorable sur base annuelle. | gesteld vermogen) voor hen, op jaarbasis, niet gunstiger uitvalt. |
2. Tarification | 2. Tarifering |
Le tarif binôme A comporte : | Het tweeledig tarief A omvat : |
a) un terme de puissance égal à : | a) een vermogenterm gelijk aan : |
7,139.D.NE EUR/kW par mois | 7,139.D.NE EUR/kW per maand |
pour les fournitures de force motrice; | voor de leveringen drijfkracht; |
8,428.D.NE EUR/kW par mois | 8,428.D.NE EUR/kW per maand |
pour les fournitures d'éclairage. | voor de leveringen verlichting. |
Le terme puissance force motrice est appliqué si moins de 15 % de la | De vermogenterm drijfkracht wordt toegepast indien minder dan 15 % van |
consommation est utilisée à des fins d'éclairage. Le terme puissance | het verbruik aangewend wordt voor verlichtingsdoeleinden. Indien dit |
éclairage est facturé dans le cas contraire. | percentage meer dan 15 % bedraagt, past men de variante "verlichting" toe. |
b) un terme proportionnel pour l'énergie active consommée en heures | b) een proportionele term voor de tijdens de normale uren verbruikte |
pleines égal à : | actieve energie, gelijk aan : |
(4,598.D.NE + 1,591.NC) c/kWhp | (4,598.D.NE + 1,591.NC) c/kWhnu |
Les heures pleines couvrent une période de 15 heures par jour, dont | De normale uren bestrijken 15 uren per dag, van maandag tot en met |
les limites sont fixées par le distributeur, du lundi au vendredi, à | vrijdag, met uitzondering van de nationale wettelijke feestdagen. Het |
l'exception des jours fériés légaux nationaux. | uurooster wordt door de verdeler bepaald. |
Le prix moyen par kWh consommé en heures pleines, résultant de | De gemiddelde prijs per kWh "normale uren", die voortvloeit uit de |
l'application des termes a et b ci-dessus, est écrêté par un prix | toepassing van de termen bepaald in a) en b) hierboven, wordt beperkt |
plafond égal à : | tot een maximumprijs gelijk aan : |
(10,535.NE + 1,591.NC) c/kWhp | (10,535.NE + 1,591.NC) c/kWhnu |
c) un terme proportionnel pour l'énergie active consommée en heures | c) een proportionele term voor de tijdens de stille uren verbruikte |
creuses égal à : | actieve energie, gelijk aan : |
(2,241.NE + 1,344.NC) c/kWhc | (2,241.NE + 1,344.NC) c/kWhsu |
Les heures creuses couvrent la période en dehors des heures pleines. | De stille uren omvatten de periode buiten de normale uren. |
d) un terme proportionnel pour la quote-part de l'énergie réactive - | d) een proportionele term voor het gedeelte reactief verbruik, zowel |
tant inductive que capacitive - consommée, en heures pleines et en | inductief als capacitief, afgenomen gedurende de normale en de stille |
heures creuses, au-delà de 50 % de la quantité d'énergie active totale | uren, dat de grens van 50 % van de totale hoeveelheid verbruikte |
consommée (kWhp + kWhc). | actieve energie (kWhnu + kWhnu) overschrijdt. |
Ce terme, exprimé en c/kvarh, est égal à 20 % du prix moyen par kWh | Deze term, uitgedrukt in c/kvarh, is gelijk aan 20 % van de gemiddelde |
déterminé en application : | kWh-prijs bepaald op basis : |
- soit des termes a (terme de puissance), b et c; | - hetzij van de termen a (vermogenterm), b en c; |
- soit, le cas échéant, du prix plafond et du terme c. | - hetzij, in voorkomend geval, van de maximumprijs en de term c. |
II. Tarif binome B | II. Tweeledig tarief B |
1. Domaine d'application | 1. Toepassingsgebied |
Le tarif binôme B est appliqué à la clientèle haute tension prélevant, | Het tweeledig tarief B wordt toegepast op de hoogspanningsklanten die |
en moyenne (arithmétique) sur les douze mois de l'année civile, une | gemiddeld (rekenkundig) over de twaalf kalendermaanden een vermogen |
puissance inférieure à 4000 kW, pour autant que l'application du tarif | kleiner dan 4000 kW afnemen, voor zover de toepassing van het |
binôme A ne soit pas plus favorable sur base annuelle. Une puissance | tweeledig tarief A, op jaarbasis, niet voordeliger is. Een |
minimale de 1000 kW est facturée en terme de puissance mise à | minimumvermogen van 1000 kW wordt in termen van ter beschikking |
disposition. | gesteld vermogen aangerekend. |
A la demande de l'autoproducteur et si celui-ci prélève plus de 1000 | Op vraag van de zelfproducent en indien hij meer dan 1000 kW afneemt, |
kW, le tarif binôme B peut lui être appliqué comme tarif de secours et | kan het tweeledig tarief B voor hem toegepast worden als tarief voor |
de complément aux autoproducteurs en lieu et place du tarif | hulpleveringen en aanvullende leveringen aan zelfproducenten i.p.v. |
horo-saisonnier. | het uurseizoentarief. |
2. Tarification | 2. Tarifering |
Le tarif binôme B comporte : | Het tweeledig tarief B omvat : |
a) un terme pour la puissance mise à disposition égal à : 33,466.NE | a) een term voor het ter beschikking gesteld vermogen gelijk aan : |
EUR/kWa par an. Ce terme est facturé mensuellement par douzième. | 33,466.NE EUR/kWa per jaar. Deze term wordt maandelijks per twaalfde |
gefactureerd. | |
b) un terme pour la puissance mensuelle égal à : | b) een term voor het maandelijks vermogen gelijk aan : |
10,734.E.NE EUR/kWm par mois pour les prélèvements en hiver; | 10,734.E.NE EUR/kWm per maand voor de afname in de winter; |
8,106.E.NE EUR/kWm par mois pour les prélèvements à la mi-saison; | 8,106.E.NE EUR/kWm per maand voor de afname in het tussenseizoen; |
3,396.E.NE EUR/kWm par mois pour les prélèvements en été. | 3,396.E.NE EUR/kWm per maand voor de afname in de zomer. |
Les saisons tarifaires sont déterminées comme suit : | De seizoentarieven worden als volgt bepaald : |
- hiver : de novembre à février | - winter : van november tot februari |
mi-saison : mars, avril, mai, juin, septembre et octobre | - tussenseizoen : maart, april, mei, juni, september en oktober |
- été : juillet et août. | - zomer : juli en augustus. |
c) un terme proportionnel pour l'énergie active égal à : | c) een proportionele term voor actieve energie gelijk aan : |
- durant l'hiver : | - tijdens de winter : |
(2,578.NE + 1,591.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures pleines; | (2,578.NE + 1,591.NC) c/kWh voor de afname tijdens de normale uren; |
(1,239.NE + 1,344.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures creuses; | (1,239.NE + 1,344.NC) c/kWh voor de afname tijdens de stille uren; |
- durant la mi-saison : | - tijdens het tussenseizoen : |
(2,132.NE + 1,591.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures pleines; | (2,132.NE + 1,591.NC) c/kWh voor de afname tijdens de normale uren; |
( 0,930.NE + 1,344.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures creuses; | ( 0,930.NE + 1,344.NC) c/kWh voor de afname tijdens de stille uren; |
- durant l'été : | - tijdens de zomer : |
(1,636.NE + 1,591.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures pleines; | (1,636.NE + 1,591.NC) c/kWh voor de afname tijdens de normale uren; |
(0,595.NE + 1,344.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures creuses. | (0,595.NE + 1,344.NC) c/kWh voor de afname tijdens de stille uren. |
Les heures pleines couvrent une période de 15 heures par jour, dans | De normale uren bestrijken 15 uren per dag, van maandag tot en met |
les limites fixées par le distributeur, du lundi au vendredi, à | vrijdag, met uitzondering van de nationale wettelijke feestdagen. Het |
l'exception des jours fériés légaux nationaux. Les heures creuses | uurrooster wordt door de verdeler bepaald. De stille uren omvatten de |
couvrent la période en dehors des heures pleines. | periode buiten de normale uren. |
d) un terme proportionnel pour la quote-part de l'énergie réactive - | d) een proportionele term voor het gedeelte reactief verbruik, zowel |
tant inductive que capacitive - consommée, en heures pleines et en | inductief als capacitief, afgenomen gedurende de normale en de stille |
heures creuses, au-delà de 50 % de la quantité d'énergie active totale | uren, dat de grens van 50 % van de totale hoeveelheid verbruikte |
consommée (kWhp + kWhc). | actieve energie (kWhnu + kWhsu) overschrijdt. |
Ce terme, exprimé en c/kvarh, est égal à 20 % du prix moyen global par | Deze term uitgedrukt in c/kvarh, is gelijk aan 20 % van de gemiddelde |
kWh déterminé en application des termes a) et b) (termes de puissance) | kWh-prijs bepaald op basis van bovenvermelde termen a) en b) |
ainsi que c) décrits ci-dessus. | (vermogenstermen) en c). |
III. TARIF HORO-SAISONNIER OPTIONNEL | III. OPTIONNEEL UURSEIZOENTARIEF |
1. Domaine d'application | 1. Toepassingsgebied |
Le tarif horo-saisonnier optionnel est accessible à tous les clients | Het optioneel uurseizoentarief is toegankelijk voor alle klanten die |
qui se trouvent dans les conditions d'octroi des tarifs binôme A, | aan de voorwaarden voor de toepassing van de tweeledige tarieven A, |
quelle que soit la variante (force motrice ou éclairage), ou binôme B. | ongeacht de variante (drijfkracht of verlichting), of van het |
Il s'applique à la consommation totale du client, et il n'est appliqué | tweeledig tarief B voldoen. Het wordt toegepast op het totaal verbruik |
que par période(s) indivisible(s) de 12 mois. | van de klant en het wordt slechts toegepast per ondeelbare periode(s) |
L'intervention pour l'adaptation du groupe de comptage au tarif | van twaalf maanden. De tussenkomst voor de aanpassing van de meetgroep aan het |
horo-saisonnier est indexée annuellement sur base de la valeur de s de | uurseizoentarief wordt jaarlijks geïndexeerd op basis van de waarde |
décembre de l'année précédente. | van s van december van het voorgaande jaar. |
L'intervention s'élève à : | De tussenkomst bedraagt : |
201,09(0,2 + 0,8s/9,39963) EUR | 201,09(0,2 + 0,8s/9,39963) EUR |
2. Tarification | 2. Tarifering |
Le tarif horo-saisonnier comporte : | Het uurseizoentarief omvat : |
a) un terme pour la puissance mise à disposition égal à : | a) een vermogensterm voor het ter beschikking gesteld vermogen gelijk aan : |
33,466.NE EUR/kWa par an. Ce terme est facturé mensuellement par | 33,466.NE EUR/kWa per jaar. Deze term wordt maandelijks per twaalfde |
douzième. | gefactureerd. |
b) un terme pour la puissance mensuelle égal à : | b) een term voor het maandelijks vermogen gelijk aan : |
9,197.D.NE EUR/kWm par mois pour les prélèvements en heures de pointe | 9,197.D.NE EUR/kWm per maand voor de afname in de piekuren tijdens de |
durant l'hiver; | winter; |
1,512.D.NE EUR/kWm par mois pour le supplément éventuel de puissance | 1,512.D.NE EUR/kWm per maand voor het eventueel aanvullend vermogen |
prélevée en dehors des heures de pointe durant l'hiver; | dat wordt afgenomen buiten de piekuren tijdens de winter; |
1,512.D.NE EUR/kWm par mois pour les prélèvements durant la mi-saison. | 1,512.D.NE EUR/kWm per maand voor de afname tijdens het tussenseizoen. |
Les saisons tarifaires sont déterminées comme suit : | De tariefseizoenen worden als volgt bepaald : |
- hiver : de novembre à février | - winter : van november tot februari |
- mi saison : mars, avril, mai, juin, septembre et octobre | - tussenseizoen : maart, april, mei, juni, september en oktober |
- été : juillet et août | - zomer : juli en augustus. |
Les heures de pointe couvrent 4 heures par jour, fixées par le | De piekuren bestrijken 4 uren per dag tijdens de normale uren |
distributeur, au cours des heures pleines durant l'hiver. | gedurende de winter. Het uurrooster wordt door de verdeler bepaald. |
Les heures pleines couvrent une période de 15 heures par jour, dans | De normale uren bestrijken 15 uren per dag, van maandag tot en met |
les limites fixées par le distributeur, du lundi au vendredi, à | vrijdag, met uitzondering van de nationale wettelijke feestdagen. Het |
l'exception des jours fériés légaux nationaux. Les heures creuses | uurooster wordt door de verdeler bepaald. De stille uren omvatten de |
couvrent la période en dehors des heures pleines. | periode buiten de normale uren. |
c) un terme proportionnel pour l'énergie active égal à : | c) een proportionele term voor de actieve energie gelijk aan : |
- durant l'hiver : | - tijdens de winter : |
(9,916.D.NE + 1,591.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures de | (9,916.D.NE + 1,591.NC) c/kWh voor de afname tijdens de piekuren |
pointe (4,214.D.NE + 1,591.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures pleines | (4,214.D.NE + 1,591.NC) c/kWh voor de afname tijdens de normale uren |
en dehors des heures de pointe | buiten de piekuren |
(2,727.NE + 1,344.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures creuses. | (2,727.NE + 1,344.NC) c/kWh voor de afname tijdens de stille uren. |
- durant la mi-saison : | - tijdens het tussenseizoen : |
(4,214.D.NE + 1,591.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures pleines | (4,214.D.NE + 1,591.NC) c/kWh voor de afname tijdens de normale uren |
(2,107.NE + 1,344.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures creuses. | (2,107.NE + 1,344.NC) c/kWh voor de afname tijdens de stille uren. |
- durant l'été : | - tijdens de zomer : |
(3,471.D.NE + 1,591.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures pleines | (3,471.D.NE + 1,591.NC) c/kWh voor de afname tijdens de normale uren |
(1,611.NE + 1,344.NC) c/kWh pour les prélèvements en heures creuses. | (1,611.NE + 1,344.NC) c/kWh voor de afname tijdens de stille uren. |
d) un terme proportionnel pour la quote-part de l'énergie réactive - | d) een proportionele term voor het gedeelte reactief verbruik, zowel |
tant inductive que capacitive - consommée, en heures pleines et en | inductief als capacitief, afgenomen gedurende de normale en de stille |
heures creuses, au-delà de 50 % de la quantité d'énergie active totale | uren, dat de grens van 50 % van de totale hoeveelheid verbruikte |
consommée (kWhp + kWhc + kWhpo). | actieve energie (kWhnu + kWhsu + kWhpo) overschrijdt. |
Ce terme, exprimé en c/kvarh, est égal à 20 % du prix moyen global par | Deze term, uitgedrukt in c/kvarh, is gelijk aan 20 % van de gemiddelde |
kWh déterminé en application des termes a) et b) (termes de puissance) | kWh-prijs, bepaald op basis van bovenvermelde termen a) en b) |
ainsi que c) décrits ci-dessus. | (vermogenstermen) en c). |
IV. TARIFS POUR FOURNITURES DE SECOURS ET DE COMPLEMENT AUX | IV. TARIEVEN VOOR HULPLEVE-RINGEN EN AANVULLENDE LEVERINGEN AAN |
AUTOPRODUCTEURS. | ZELFPRODUCENTEN. |
Pour les fournitures effectuées dans le réseau de distribution, en | Voor de in het distributienet uitgevoerde leveringen ter vervanging of |
substitution ou en complément à l'autoproduction, le tarif | ter aanvulling van zelfproductie is het uurseizoentarief van |
horo-saisonnier est d'application. Si la puissance prélevée est | |
supérieure à 1000 kW, l'autoproducteur peut opter pour le tarif binôme | toepassing. Indien het afgenomen vermogen groter is dan 1000 kW, kan |
B. | de zelfproducent kiezen voor het tweeledig tarief B. |
V. TARIF EXCLUSIF DE NUIT | V. TARIEF VOOR UITSLUITEND NACHTVERBRUIK |
Le tarif haute tension pour usages exclusifs de nuit comporte | Het hoogspanningstarief voor uitsluitend nachtverbruik omvat enkel een |
uniquement un terme proportionnel pour l'énergie active consommée égal à : | proportionele term voor de verbruikte actieve energie, gelijk aan : |
(1,847.NE + 1,344.NC) c/kWh | (1,847.NE + 1,344.NC) c/kWh |
Dit tarief is van toepassing op de toestellen aangesloten op een | |
Ce tarif s'applique aux appareils raccordés sur circuit séparé, dont | afzonderlijke kringloop, waarvan het verbruik afzonderlijk gemeten |
la consommation fait l'objet d'un comptage séparé, et qui ne | wordt en die alleen 's nachts werken, d.w.z. gedurende een tijdspanne |
fonctionnent que la nuit, c'est-à-dire pendant une période de 9 heures | van 9 uur waarvan het begin- en einduur door de verdeler worden bepaald. |
dont les limites sont fixées par le distributeur. | Op aanvraag van de klant kan de toepassing van dit tarief uitgebreid |
A la demande du client, l'application de ce tarif peut être étendue à | worden tot het geheel van de uren van zaterdagen, zondagen en de |
la totalité des heures des samedis, dimanches et jours fériés légaux | wettelijke nationale feestdagen. |
nationaux. VI. DEFINITIONS, MODALITES D'APPLICATION ET REMARQUES GENERALES | VI. DEFINITIES, TOEPASSINGSMODALITEITEN EN ALGEMENE OPMERKINGEN |
1. Puissances | 1. Vermogen |
1.1. Puissance mise à disposition (kWa) | 1.1. Ter beschikking gesteld vermogen (kWa) |
La puissance mise à disposition est définie sur la base de la | |
puissance quart-horaire maximale prélevée pendant les heures pleines | Het ter beschikking gesteld vermogen wordt bepaald op basis van het |
des 12 derniers mois, mois de facturation compris. Les puissances | maximum kwartuurvermogen dat gedurende de normale uren van de 12 |
laatste maanden, met inbegrip van de factuurmaand, is afgenomen. Het | |
prélevées en juillet et en août ne sont pas prises en considération. | in juli en augustus afgenomen vermogen wordt niet meegerekend. |
1.2. Puissance mensuelle (kWm) | 1.2. Maandelijks vermogen (kWm) |
1.2.1. Règle générale | 1.2.1. Algemene maatregel |
D'une manière générale, la puissance mensuelle est égale à la | Algemeen gezien is het maandelijks afgenomen vermogen gelijk aan het |
puissance maximale quart-horaire enregistrée au cours du mois, | gedurende de maand geregistreerde maximum kwartuurvermogen, uitgedrukt |
exprimée en kW et arrondie à l'unité inférieure. | in kW en afgerond op de lagere eenheid. |
1.2.2. Puissance maximale en heures creuses | 1.2.2. Maximumvermogen tijdens de stille uren |
Pour le tarif binôme A, à la demande du client, il est procédé à la | Voor het tweeledig tarief A kan, indien de klant erom vraagt, |
mesure séparée de la puissance maximale en heures pleines (kWp) et de | overgegaan worden tot de afzonderlijke meting van het maximumvermogen |
la puissance maximale en heures creuses (kWc). | tijdens de normale uren (kWnu) en de stille uren (kWsu). |
Lorsque la puissance maximale quart-horaire enregistrée au cours du | Wanneer het maximum kwartuur-vermogen dat tijdens de maand wordt |
mois se présente pendant les heures creuses, la puissance (kWm) | gemeten in de stille uren valt, wordt het voor de facturering volgens |
mensuelle prise en considération pour la facturation du tarif binôme A | het tweeledig tarief A in aanmerking te nemen maandelijks vermogen |
est définie comme suit : | (kWm) bepaald door de hierna weergegeven uitdrukking : |
kWm = kWp + 0,10 (kWc- kWp) | kWm = kWnu + 0,10 (kWsu-kWnu) |
dont le résultat est arrondi à l'unité inférieure. | afgerond op de lagere eenheid. |
Pour le tarif binôme B, la mesure séparée de kWp et kWc est effectuée | Voor de tweeledig tarief B wordt de afzondelijke meting van kWnu en kWsu |
d'office et en cas de dépassement d'heures creuses, la puissance | ambtshalve uitgevoerd in geval van overschrijding tijdens de stille |
mensuelle (kWm) prise en compte pour la facturation est définie par | uren en het maandelijks vermogen (kWm) voor de facturering in |
aanmerking te nemen wordt bepaald door de hierna weergegeven | |
l'expression : | uitdrukking : |
kWm = kWp + 0,15 (kWc- kWp) | kWm = kWnu + 0,15 (kWsu- kWnu) |
afgerond op de lagere eenheid. | |
dont le résultat est arrondi à l'unité inférieure. | De facturering van de vermogenoverschrijding tijdens de stille uren |
La facturation à 15 % du supplément de puissance en heure creuse ne | tegen 15 % kan niet gecombineerd worden met het optioneel |
peut être combinée ni avec le tarif horo-saisonnier optionnel, ni avec | uurseizoen-tarief, noch met het overeenkomstige tarief voor |
le tarif correspondant pour fournitures de secours et de complément | hulpleveringen en aanvullende leveringen aan zelfproducenten. |
aux autoproducteurs. | |
2. Coefficients D et E | 2. Coëfficiënten D en E |
Les coefficients D et E sont définis en fonction de la puissance prise | De coëfficiënten D en E worden bepaald in functie van het voor de |
en considération dans la facturation par les formules : | facturering in aanmerking genomen vermogen aan de hand van de formules : |
D=0,741 + 47/340 + kW | D = 0,741 + 47/340 + kW |
E=0,65 + 242/690 + kW | E = 0,65 + 242/690 + kW |
Les coefficients D et E sont arrondis à la 4e écimale. | De coëfficiëten D en E worden afgerond op vier cijfers na de komma. |
Dans l'application du tarif horo-saisonnier, au cours de mois d'hiver, | In de toepassing van het uurseizoentarief tijdens de wintermaanden, |
le coefficient D est calculé en prenant en considération la plus | wordt de coëfficiënt D berekend door rekening te houden met het |
élevée des puissances, en heures de pointe et en dehors des heures de | hoogste vermogen, tijdens de piekuren en buiten de piekuren. |
pointe. 3. Absence de comptage d'énergie en heures creuses | 3. Afwezigheid van energiemeting tijdens de stille uren |
Si le client renonce au comptage d'énergie en heures creuses, | Wanneer de klant afziet van energiemeting tijdens de stille uren, |
l'ensemble de la consommation est facturée comme si elle se présentait | wordt het volledig verbruik gefactureerd alsof het tijdens de normale |
en heures pleines. | uren heeft plaatsgevonden. |
4. Comptage effectué en basse tension | 4. Meting in laagspanning |
Lorsque, pour une fourniture en haute tension, le comptage est | |
effectué en basse tension, les quantités mesurées sont ramenées en | Wanneer voor een levering in hoogspanning de meting in laagspanning |
haute tension préalablement à la facturation, selon l'une des deux | gebeurt, worden de gemeten hoeveelheden omgezet in hoogspanning vóór |
méthodes décrites ci-dessous : | facturatie, volgens één van twee hieronder beschreven methodes : |
4.1. Méthode objective d'estimation des pertes fer et cuivre. | 4.1. Objectieve ramingsmethode voor de ijzer- en koperverliezen. |
4.1.1. Pertes en énergie : | 4.1.1. Energieverliezen : |
Les pertes fer actives résultent des caractéristiques du | De actieve ijzerverliezen resulteren uit de door de constructeur |
transformateur, communiquées par le constructeur, et de la durée | gegeven karakteristieken van de transformator en de maandelijkse |
mensuelle de fonctionnement de l'appareil qui est, soit mesurée par un | gebruiksduur van het toestel, gemeten door een uurteller of |
compteur horaire, soit convenue. Lorsque les valeurs des pertes fer ne | overeengekomen. Wanneer de waarden van de ijzerverliezen niet |
sont pas disponibles, les valeurs de la norme en fonction de laquelle | beschikbaar zijn, zullen de waarden van de norm volgens dewelke de |
le transformateur a été construit serviront de base à l'estimation des | transformator werd gebouwd, als basis dienen voor het ramen van de |
pertes fer. | ijzerverliezen. |
Les pertes fer réactives sont calculées en multipliant les pertes | De reactieve ijzerverliezen worden berekend door de actieve |
actives par un coefficient 7,5. | ijzerverliezen te vermenigvuldigen met een coëfficiënt 7,5. |
Les pertes cuivre sont estimées à 0,5 % de l'énergie consommée, quelle | De koperverliezen worden geraamd op 0,5 % van de verbruikte energie, |
que soit la puissance du transformateur. | ongeacht het vermogen van de transformator. |
4.1.2. Pertes en puissance : | 4.1.2. Vermogensverliezen : |
Les pertes à vide (fer) actives réelles du transformateur, telles | De werkelijke actieve nullastverliezen (ijzer) van de transformator, |
qu'elles résultent du procès-verbal de réception de celui-ci, sont | zoals zij blijken uit zijn opleveringsverslag, worden aan het |
ajoutées à la puissance 1/4 h. Lorsque les valeurs des pertes fer ne | 1/4-uurvermogen toegevoegd. Wanneer de ijzerverlieswaarden niet |
sont pas disponibles, les valeurs de la norme en fonction de laquelle | beschikbaar zijn, zullen de waarden van de norm volgens dewelke de |
le transformateur a été construit serviront de base à l'estimation des | transformator gebouwd werd, dienen als basis om de verliezen te ramen. |
pertes. Les pertes en charge (cuivre) sont comptabilisées à 0,5 % de la | De belastingsverliezen (koper) worden in rekening genomen voor 0,5 % |
puissance maximale 1/4 h. observée au cours du mois. | van het maximaal in de loop van de maand genoteerde 1/4-uurvermogen. |
4.2. Méthode forfaitaire. | 4.2. Forfaitaire methode. |
Par dérogation à la méthode objective et de commun accord entre le | In afwijking van de objectieve methode en in onderlinge |
distributeur et le client, les pertes fer et cuivre peuvent faire | overeenstemming tussen de verdeler en de klant, kunnen de ijzer- en |
l'objet d'un forfait. | koperverliezen het onderwerp uitmaken van een forfaitair bedrag. |
Elles prennent dans ce cas la forme d'un pourcentage de majoration de | Ze nemen in dat geval de vorm aan van een verhogingspercentage van de |
la facture mensuelle, graduée selon 4 segments d'utilisation mensuelle | maandelijkse factuur, stapsgewijs afdalend volgens 4 segmenten van |
globale U (h/mois) de la puissance maximum : | globale maandelijkse utilisatie U (u/maand) van het maximum vermogen : |
- U de 1 à 60 h/mois : % = 40,0 - 0,500 U | - U van 1 tot 60 u/maand : % = 40,0 - 0,500 U |
- U de 61 à 200/mois : % = 13,2 - 0,053 U | - U van 61 tot 200 u/maand : % = 13,2 - 0,053 U |
- U de 201 à 400 u/mois : % = 4,2 - 0,008 U | - U van 201 tot 400 u/maand : % = 4,2 - 0,008 U |
- U > 400 h/mois : % = 1 | - U > 400 u/maand : % = 1 |
5. Remarques générales | 5. Algemene opmerkingen |
Les coûts de comptage, de relevé et de facturation sont couverts par | De kosten van meting, opname en facturering worden gedekt door een |
une redevance fixe égale à 18,59.NE EUR par mois. | vaste vergoeding gelijk aan 18,59.NE EUR per maand. |
Cette redevance fixe mensuelle s'applique par point de fourniture. | Deze vaste maandelijkse vergoeding wordt toegepast per leveringspunt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 décembre 2001 portant | Gezien om te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 12 |
fixation des prix maximaux pour la fourniture d'électricité. | december 2001 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor de |
levering van elektriciteit. | |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURAN | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
BAREMES DE RACCORDEMENTS BASSE TENSION | SCHALEN VOOR LAAGSPANNINGSAANLUITINGEN |
I. Modalités | I. Modaliteiten |
1. Domaine d'application | 1. Toepassingsgebied |
Le présent barème, qui constitue un maximum, concerne les | Onderhavige schaal, die een maximum voorstelt, betreft de normale |
raccordements normaux monophasés (2 fils) et polyphasés (3 ou 4 fils) | éénfasige (2 draden) en meerfasige aansluitingen (3 of 4 draden) tot |
jusqu'à une puissance de 10 kVA par raccordement. | een vermogen van 10 kVA per aansluiting. |
2. Raccordement aérien | 2. Bovengrondse aansluiting |
Le barème s'applique aux raccordements ne comportant aucun support | De schaal is toepasselijk op de aansluiting waarvoor er geen |
bijkomende steun of geen verhogingijzer nodig is. | |
intermédiaire ou ferrure de rehaussement. | De schaal geeft het bedrag aan van de tussenkomst van de klant in de |
Le barème indique le montant de l'intervention du client dans les | kosten van de buitenaansluiting en van het plaatsen van een eerste |
frais de raccordement extérieur ainsi que la pose d'un premier | meter met zijn smeltbeveiligingen op aangepast onderstel. |
compteur et de ses fusibles de protection sur supports appropriés. | Of de aansluiting éénfasig of meerfasig is, de schaal bepaalt een |
Que le raccordement soit monophasé ou polyphasé, le barème comporte un | basisbedrag voor een aansluiting die overeenstemt met een |
montant de base pour un raccordement correspondant à une distance | conventionele afstand, loodrecht gemeten vanaf het ingangspunt in het |
conventionnelle ne dépassant pas 10 mètres mesurés perpendiculairement | gebouw tot aan de as van de weg, welke 10 meter niet overschrijdt, en |
du point d'entrée dans l'immeuble jusqu'à l'axe de la voirie et un | |
montant supplémentaire par tranche entamée de 5 mètres au-delà des 10 | een bijkomend bedrag per aangesneden schijf van 5 meter boven deze 10 |
mètres précités. | meter. |
3. Raccordement souterrain | 3. Ondergrondse aansluiting |
Le barème s'applique aux raccordements dont la longueur réelle | De schaal is toepasselijk op de aansluitingen waarvan de werkelijke |
n'excède pas 30 mètres depuis le compteur jusqu'au réseau. Il n'est | lengte, van de meter tot het net, 30 meter niet overschrijdt. Zij is |
pas applicable aux branchements souterrains réalisés à partir d'un | niet toepasselijk op de ondergrondse aansluitingen die verwezenlijkt |
support du réseau aérien. | worden vanaf een steun van het bovengronds net. |
Le barème indique le montant de l'intervention du client dans les | De schaal geeft het bedrag aan van de tussenkomst van de klant in de |
frais du raccordement souterrain (boîte terminale incluse) ainsi que | kosten van de ondergrondse aansluiting (eindkast inbegrepen) en van |
de la pose d'un premier compteur et de ses fusibles de protection sur | het plaatsen van een eerste meter met zijn smeltbeveiligingen op |
supports appropriés. | aangepast onderstel. |
Le barème comporte : | De schaal bepaalt : |
a) un montant de base pour un raccordement correspondant à une | a) een basisbedrag voor een aansluiting die overeenstemt met een |
distance ne dépassant pas : | afstand welke : |
10 mètres de distance conventionnelle mesurée perpendiculairement du | een conventionele afstand van 10 meter, loodrecht gemeten vanaf het |
point d'entrée dans la propriété riveraine jusqu'à l'axe de la voirie; | ingangspunt van het belendende eigendom tot aan de as van de weg niet overschrijdt; |
2 mètres de distance réelle comptée depuis le point d'entrée dans la | een werkelijke afstand van 2 meter, berekend vanaf het ingangspunt van |
propriété jusqu'au compteur. | het eigendom tot aan de meter niet overschrijdt. |
b) un montant supplémentaire par tranche entamée de 1 mètre pour toute | b) een bijkomend bedrag per aangesneden schijf van 1 meter voor iedere |
la longueur conventionnelle ou réelle, suivant le cas, dépassant les | conventionele of werkelijke lengte, naargelang het geval, die de twee |
deux distances précitées. | voornoemde afstanden overschrijdt. |
4. Dispositions communes aux deux types de raccordements | 4. Schikkingen die gemeenschappelijk zijn aan de twee aansluitingstypen |
Les fusibles de protection peuvent être remplacés par un disjoncteur; | De smeltbeveiligingen kunnen vervangen worden door een automatische |
dans ce cas, le distributeur peut percevoir soit une redevance | schakelaar; in dit geval mag de bedeler een maandelijkse vergoeding |
mensuelle, soit une intervention unique. | innen, ofwel een unieke tussenkomst. |
II. Intervention du client dans le coût du raccordement | II. Tussenkomst van de klant in de aansluitingskosten |
1. Raccordement aérien | 1. Bovengrondse aansluiting |
a) montant de base : | a) basisbedrag : |
2 fils : 13,01 EUR | 2 draden : 13,01 EUR |
3 fils : 17,35 EUR | 3 draden : 17,35 EUR |
4 fils : 21,07 EUR | 4 draden : 21,07 EUR |
b) montant supplémentaire : | b) bijkomend bedrag : |
2 fils : 1,12 EUR | 2 draden : 1,12 EUR |
3 ou 4 fils : 1,86 EUR | 3 of 4 draden : 1,86 EUR |
2. Raccordement souterrain | 2. Ondergrondse aansluiting |
a) montant de base : 57,02 EUR | a) basisbedrag : 57,02 EUR |
b) montant supplémentaire : | b) bijkomend bedrag : |
2,48 EUR par mètre de câble apparent | 2,48 EUR per meter zichtbaar aangelegde kabel |
4,96 EUR par mètre de câble enfoui. | 4,96 EUR per meter ondergrondse kabel |
3. Intervention ou redevance pour disjoncteur | 3. Tussenkomst of vergoeding voor automatische schakelaar |
2 fils : | 2 draden : |
- intervention : 6,82 EUR | - tussenkomst : 6,82 EUR |
- ou redevance mensuelle : 0,1239 EUR | - of maandelijkse vergoeding : 0,1239 EUR |
3 ou 4 fils | 3 of 4 draden : |
- intervention : 13,63 EUR - ou redevance mensuelle : 0,1859 EUR III. Indexation Les montants ci-dessus correspondent à la valeur 0,242 du paramètre NE et sont adaptés chaque année à la valeur de ce paramètre au mois de décembre de l'année précédente. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 12 décembre 2001 portant fixation des prix maximaux pour la fourniture d'électricité. La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, Mme I. DURAN Le Ministre de l'Economie, Ch. PICQUE Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | - tussenkomst : 13,63 EUR - of maandelijkse vergoeding : 0,1859 EUR III. Indexatie De hierboven vermelde bedragen stemmen overeen met de waarde 0,242 van de parameter NE en worden jaarlijks aangepast aan de waarde van die parameter tijdens de maand december van het voorgaande jaar. Gezien om te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 12 december 2001 houdende vaststelling van de maximumprijzen voor de levering van elektriciteit. De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, Mevr. I. DURANT De Minister van Economie, Ch. PICQUE De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |