Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 12/12/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1984 pris en exécution de l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires et aux personnes assimilées aux militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne ou accomplissant des déplacements de service auprès de ces forces "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1984 pris en exécution de l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires et aux personnes assimilées aux militaires en service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne ou accomplissant des déplacements de service auprès de ces forces Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1984 genomen in uitvoering van het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen en de met militairen gelijkgestelde personen die bij de Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of daarbij op dienstreis zijn
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
12 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 12 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 24 septembre 1984 pris en exécution de l'arrêté royal du 1er mars ministerieel besluit van 24 september 1984 genomen in uitvoering van
1977 fixant le régime d'indemnisation applicable aux militaires et aux het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot vaststelling van het
personnes assimilées aux militaires en service aux forces belges en vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen en de met militairen
République fédérale d'Allemagne ou accomplissant des déplacements de gelijkgestelde personen die bij de Belgische strijdkrachten in de
service auprès de ces forces Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of daarbij op dienstreis zijn
Le Ministre de la Défense nationale, De Minister van Landsverdediging,
Vu l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime d'indemnisation Gelet op het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot vaststelling van
applicable aux militaires et aux personnes assimilées aux militaires het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen en de met
en service aux forces belges en République Fédérale d'Allemagne ou militairen gelijkgestelde personen die bij de Belgische strijdkrachten
accomplissant des déplacements de services auprès de ces forces, in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of daarbij op dienstreis
notamment l'article 11; zijn, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'arrêté ministériel du 24 septembre 1984 pris en exécution de Gelet op het ministerieel besluit van 24 september 1984 genomen in
l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime d'indemnisation uitvoering van het koninklijk besluit van 1 maart 1977 tot
applicale aux militaires et aux personnes assimilées aux militaires en vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen
service aux forces belges en République fédérale d'Allemagne ou en de met militairen gelijkgestelde personen die in Belgische
accomplissant des déplacements de service auprès de ces forces, strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn of
notamment l'article 5, modifié par les arrêtés ministériels des 13 daarbij op dienstreis zijn, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij
août 1985, 1er août 1986, 22 avril 1988, 20 janvier 1989, 18 décembre de ministeriële besluiten van 13 augustus 1985, 1 augustus 1986, 22
1989, 28 novembre 1990, 14 octobre 1991, 21 août 1992, 9 novembre april 1988, 20 januari 1989, 18 december 1989, 28 november 1990, 14
1993, 16 novembre 1994, 19 décembre 1995, 16 novembre 1996, 9 octobre oktober 1991, 21 augustus 1992, 9 november 1993, 16 november 1994, 19
1997, 1er octobre 1998, 27 septembre 1999 et 27 décembre 2000; december 1995, 16 november 1996, 9 oktober 1997, 1 oktober 1998, 27 september 1999 en 27 december 2000;
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances donné le 31 octobre 2001; Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 31 oktober 2001;
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 24 septembre 1984,

Artikel 1.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 24 september

pris en exécution de l'arrêté royal du 1er mars 1977 fixant le régime 1984 genomen in uitvoering van het koninklijk besluit van 1 maart 1977
d'indemnisation applicable aux militaires et aux personnes assimilées tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de
aux militaires en service aux forces belges en République Fédérale militairen en de met militairen gelijkgestelde personen die bij de
d'Allemagne ou accomplissant des déplacements de service auprès de ces Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland in dienst zijn
forces est remplacé par la disposition suivante : of daarbij op dienstreis zijn wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 5.Pour l'application de l'article 11, § 4, du même arrêté

«

Artikel 5.Voor de toepassing van artikel 11, § 4, van hetzelfde

le montant de l'indemnité forfaitaire pour frais de scolarité pour besluit wordt het bedrag van de forfaitaire vergoeding voor
l'année scolaire 2001-2002 est fixé à 56 900 francs (1.410,52 euros). schoolkosten voor het schooljaar 2001-2002 vastgesteld op 56 900 frank
» (1.410,52 euro). »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001.

Bruxelles, le 12 décembre 2001. Brussel, 12 december 2001.
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^