Arrêté ministériel relatif aux règles générales concernant les certificats de trésorerie | Ministerieel besluit betreffende de algemene regels inzake de schatkistcertificaten |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
12 DECEMBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif aux règles générales | 12 DECEMBER 2000. - Ministerieel besluit betreffende de algemene |
concernant les certificats de trésorerie | regels inzake de schatkistcertificaten |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée; | Gelet op artikel 37 van de Gecoördineerde Grondwet; |
Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette | Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de |
publique et aux instruments de la politique monétaire modifiée par les | effecten van de overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium |
lois du 22 juillet 1991, 28 juillet 1992, 6 août 1993, 4 avril 1995, | gewijzigd door de wetten van 22 juli 1991, 28 juli 1992, 6 augustus |
18 juin 1996, 15 juillet et 30 octobre 1998, notamment le chapitre | 1993, 4 april 1995, 18 juni 1996, 15 juli en 30 oktober 1998, |
Ier; | inzonderheid op hoofdstuk I; |
Vu la loi du 24 décembre 1999 contenant le budget des Voies et Moyens | Gelet op de wet van 24 december 1999 houdende de |
de l'année budgétaire 2000, notamment l'article 8, § 1er, 2°; | Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2000, inzonderheid op artikel 8, § 1, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de |
effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février | van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 30 september en 3 december 1997, |
1993, 30 septembre et 3 décembre 1997 et du 26 novembre 1998; | en van 26 november 1998; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres | organisatie van de secundaire buitenbeursmarkt van de lineaire |
scindés et des certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté royal | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
du 14 décembre 1997, notamment l'article 8; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 december 1997, |
inzonderheid op artikel 8; | |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 relatif à l'émission de | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 betreffende de |
certificats de trésorerie, modifié par les arrêtés ministériels des 15 | uitgifte van schatkistcertificaten, gewijzigd bij de ministeriële |
mars et 26 août 1999; | besluiten van 15 maart en 26 augustus 1999; |
Considérant qu'il s'indique d'adapter l'arrêté ministériel du 17 | Overwegende dat het aangewezen is het ministerieel besluit van 17 |
décembre 1998 relatif à l'émission des certificats de trésorerie à | december 1998 betreffende de uitgifte van schatkistcertificaten aan te |
l'évolution continue des usages du marché, notamment en prévoyant la | passen aan de voortdurende evolutie van de gebruiken van de markt, |
possibilité d'ajuster certaines dispositions techniques via le | inzonderheid door de mogelijkheid te voorzien om sommige technische |
prospectus d'émission des certificats de trésorerie, | bepalingen aan te passen via de uitgifteprospectus van de |
schatkistcertificaten, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté est applicable aux certificats |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de in euro |
de trésorerie libellés en euros ayant une durée d'un an au plus. | uitgedrukte schatkistcertificaten met een looptijd van ten hoogste één |
Cette durée maximale peut être prolongée afin que l'échéance tombe un | jaar. Deze maximumlooptijd mag worden verlengd ten einde de vervaldag te |
jour d'ouverture du système de paiement "TARGET" (Trans-european | laten samenvallen met een werkdag van het betalingssysteem "TARGET" |
Automate Realtime Gross-settlement Express Transfert system). | (Trans-european Automate Realtime Grosssettlement Express Transfert system). |
§ 2. Les certificats de trésorerie sont régis par : | § 2. De schatkistcertificaten worden beheerst door : |
1° les dispositions du présent arrêté et | 1° de bepalingen van dit besluit en |
2° les règles et autres dispositions contenues dans les manuels de | 2° de regelen en andere bepalingen opgenomen in de handleidingen of |
procédure ou les conventions relatifs au mode d'émission concerné. | overeenkomsten betreffende de betrokken wijze van uitgifte. |
Les manuels de procédure peuvent contenir : | De handleidingen kunnen bevatten : |
1° les modalités techniques et financières spécifiques de certains | 1° de specifieke technische en financiële modaliteiten van bepaalde |
modes d'émission; | wijzen van uitgifte; |
2° certaines règles particulières complètant les règles générales | 2° bepaalde bijzondere regelen die de algemene regelen inzake de |
concernant l'émission des certificats de trésorerie; | uitgifte van schatkistcertificaten aanvullen; |
3° toute information utile pour les soumissionnaires, souscripteurs ou | 3° elke nuttige informatie ten behoeve van de deelnemers, inschrijvers |
investisseurs. | of beleggers. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1) primary dealers : les établissements teneurs de marché visés à | 1) primary dealer : de instellingen markthouders bedoeld in artikel 8 |
l'article 8 de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à | van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de |
l'organisation du marché secondaire hors bourse des obligations | organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, liés | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
au Trésor par le cahier des charges des primary dealers en valeurs du | verbonden met de Schatkist door het lastenboek van de primary dealers |
Trésor belge; | in schatkistwaarden van het Koninkrijk België; |
2) recognized dealers : les établissements teneurs de marché visés à | 2) recognized dealers : de instellingen markthouders bedoeld in |
l'article 8 de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à | artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende |
l'organisation du marché secondaire hors bourse des obligations | de organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire |
linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie, liés | obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, |
au Trésor par le cahier des charges des recognized dealers en valeurs | verbonden met de Schatkist door het lastenboek van de recognized |
du Trésor belge. | dealers in schatkistwaarden van het Koninkrijk België. |
Art. 3.Les certificats de trésorerie ont la forme de titres |
Art. 3.De schatkistcertificaten hebben de vorm van |
dématérialisés, conformément aux articles 3 à 12 de la loi du 2 | gedematerialiseerde effecten overeenkomstig de artikelen 3 tot 12 van |
janvier 1991 relative au marché des titres de la dette publique et aux | de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de effecten van de |
instruments de la politique monétaire. | overheidsschuld en het monetair beleidsinstrumentarium. |
Les certificats de trésorerie peuvent également prendre la forme d'une | De schatkistcertificaten kunnen eveneens de vorm aannemen van een |
inscription nominative dans un grand-livre de la dette de l'Etat, | inschrijving op naam in een grootboek van de staatschuld, volgens de |
selon les modalités fixées par l'arrêté royal du 23 janvier 1991 | modaliteiten vastgesteld door het koninklijk besluit van 23 januari |
relatif aux titres de la dette de l'Etat. | 1991 betreffende de effecten van de staatsschuld. |
Les inscriptions nominatives de certificats de trésorerie peuvent être | De inschrijvingen op naam van schatkistcertificaten kunnen omgezet |
converties en titres dématérialisés et inversement, selon les | worden in gedematerialiseerde effecten en omgekeerd volgens de |
modalités fixées par l'arrêté royal du 23 janvier 1991 précité. | modaliteiten vastgesteld door het voormelde koninklijk besluit van 23 januari 1991. |
Art. 4.Le montant des certificats de trésorerie à inscrire en |
Art. 4.Het bedrag aan schatkistcertificaten in te schrijven op een |
compte-titres ou dans un grand-livre de la dette de l'Etat est le | effectenrekening of in een grootboek van de staatsschuld, is het |
montant, en capital et intérêts, avant retenue éventuelle du précompte | bedrag, in kapitaal en intresten, door de Staat te betalen op de |
mobilier, à payer par l'Etat à l'échéance. | vervaldag, voor eventuele inhouding van de roerende voorheffing. |
Art. 5.Les certificats de trésorerie sont émis par : |
Art. 5.De schatkistcertificaten worden uitgegeven via : |
1° adjudications sur appel d'offres; | 1° aanbestedingen na een offerteaanvraag; |
2° souscriptions non compétitives; | 2° inschrijvingen buiten mededinging; |
3° création pour les besoins du fonctionnement du système de prêt | 3° aanmaak voor de werkingsbehoeften van het systeem van automatische |
automatique de titres du système de compensation de titres de la | uitlening van effecten van het effectenclearingstelsel van de |
Banque nationale de Belgique. | Nationale Bank van België. |
CHAPITRE II. - L'émission des certificats de trésorerie par | HOOFDSTUK II. - Uitgifte van schatkistcertificaten via aanbesteding na |
adjudication sur appel d'offres | een offerteaanvraag |
Section 1re. La participation aux adjudications | Afdeling 1. De deelneming aan de aanbestedingen |
Art. 6.La participation aux adjudications se fait exclusivement en |
Art. 6.De deelname aan de aanbestedingen gebeurt uitsluitend in eigen |
nom propre. | naam. |
Seuls les primary dealers et les recognized dealers ont le droit de | Enkel de primary dealers en de recognized dealers zijn gerechtigd deel |
participer aux adjudications. | te nemen aan de aanbestedingen. |
Un primary dealer ou un recognized dealer peut, s'il y a lieu, être exclu temporairement des adjudications conformément au cahier des charges auquel il est soumis.Section II. Calendrier des émissions - Les annonces des appels d'offres Art. 7.Avant le premier janvier de chaque année, un calendrier indicatif des émissions pour l'année suivante est publié sur le site Internet du Ministère des Finances, Administration de la trésorerie, Dette publique. Le contenu du calendrier indicatif des émissions est fixé par le |
Een primary dealer of een recognized dealer kan, indien daartoe aanleiding bestaat, tijdelijk van de aanbestedingen worden uitgesloten overeenkomstig de bepalingen van het lastenboek waaraan hij is onderworpen.Afdeling II. Emissiekalender - Bekendmaking van de offerteaanvraag Art. 7.Voor één januari van ieder jaar wordt een indicatieve kalender van de uitgiften voor het volgende jaar bekendgemaakt op de Internetsite van het Ministerie van Financiën, Administratie der thesaurie, Staatsschuld. De inhoud van de indicatieve kalender van de uitgiften wordt |
manuel de procédure. | vastgesteld door de handleiding. |
Art. 8.§ 1er. L'appel d'offres est communiqué de la manière et dans |
Art. 8.§ 1. De offerteaanvraag wordt meegedeeld op de wijze en binnen |
un délai compatibles avec les usages du marché. | een termijn verenigbaar met de gebruiken van de markt. |
Le contenu de l'appel d'offres est fixé par le manuel de procédure. | De inhoud van de offerteaanvraag wordt vastgesteld door de handleiding. |
§ 2. Le jour de l'échéance et le code des certificats de trésorerie à | § 2. De vervaldag en de code van de uitgegeven schatkistcertificaten |
émettre peuvent être identiques avec ceux de certificats de trésorerie | mogen dezelfde zijn als die van voorheen uitgegeven |
émis antérieurement. | schatkistcertificaten. |
§ 3. En cas de circonstances exceptionnelles et imprévues, il peut | § 3. In geval van uitzonderlijke en onvoorziene omstandigheden kan |
être renoncé à un appel d'offres. | worden verzaakt aan een offerteaanvraag. |
Une renonciation conformément à l'alinéa précèdent est annoncée de la | Een verzaking overeenkomstig het vorige lid wordt aangekondigd op de |
manière et dans un délai compatibles avec les usages du marché. | wijze en binnen een termijn verenigbaar met de gebruiken van de markt. |
Section III. Emissions spéciales | Afdeling III. Speciale uitgiften |
Art. 9.§ 1er. Les lignes de certificats de trésorerie prévues au |
Art. 9.§ 1. De lijnen van schatkistcertificaten, voorzien in de |
calendrier dont question à l'article 7 du présent arrêté peuvent être | kalender waarvan sprake is in artikel 7 van dit besluit, kunnen |
réouvertes ou ouvertes par anticipation aux dates : | vervroegd worden geopend of heropend op de datum : |
1) de remboursement d'emprunts à l'échéance finale; | 1) van de terugbetaling van leningen op de eindvervaldag; |
2) de remboursement par anticipation de tout ou partie d'emprunts, | 2) van de gehele of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling van |
conformément aux dispositions des arrêtés royaux ou ministériels | leningen overeenkomstig de beschikkingen van de koninklijke of |
d'émission; | ministeriële besluiten van uitgifte; |
3) de réalisation d'opérations de gestion financière du Trésor. | 3) waarop er financiële beheersverrichtingen van de Schatkist plaatsvinden. |
§ 2. Un calendrier indicatif de ces émissions est publié sur le site | § 2. Een indicatieve kalender van deze uitgiften wordt gepubliceerd op |
Internet du Ministère des Finances, Administration de la trésorerie, | de Internetsite van het Ministerie van Financiën, Administratie der |
Dette publique. | thesaurie, Staatsschuld. |
Le contenu du calendrier indicatif et des appels d'offres afférents à | De inhoud van de indicatieve kalender en de offerteaanvragen |
des émissions spéciales est fixé par le manuel de procédure. | betreffende speciale uitgiften wordt vastgelegd door de handleiding. |
Il peut être renoncé à l'appel d'offres pour chacune des émissions | Aan de offerteaanvraag kan verzaakt worden voor elk van de uitgiften |
prévues par le calendrier indicatif, de la manière et dans un délai | die op de indicatieve kalender zijn voorzien en dit op de wijze en |
compatibles avec les usages du marché. | binnen een termijn verenigbaar met de gebruiken van de markt. |
Art. 10.Les articles 15 à 17 ne sont pas applicables aux émissions |
Art. 10.De artikelen 15 tot 17 zijn niet van toepassing op de |
spéciales visées à l'article 9, § 1er. | speciale uitgiften bedoeld in artikel 9, § 1. |
Section IV. Le contenu des offres | Afdeling IV. De inhoud van de offertes |
Art. 11.Les offres doivent être établies conformément aux règles |
Art. 11.De offertes moeten worden opgesteld overeenkomstig de regelen |
fixées dans le manuel de procédure. Les offres qui ne sont pas | vastgelegd in de handleiding. Offertes die hiermede niet in |
conformes à cette exigence peuvent être rejetées. | overeenstemming zijn kunnen worden verworpen. |
Le montant de l'offre est le montant du capital à emprunter par l'Etat | Het bedrag van de offerte is het bedrag van het kapitaal dat de Staat |
et à rembourser le jour de l'échéance, majoré des intérêts. | moet ontlenen en op de vervaldag moet terugbetalen, vermeerderd met de intresten. |
Le taux d'intérêt proposé doit être le taux d'intérêt nominal (i) | De voorgestelde rentevoet dient de nominale rentevoet (i) te zijn |
d'après lequel les intérêts dus à l'échéance sont calculés selon la | waartegen de op de vervaldag verschuldigde intresten worden berekend |
formule suivante : | met toepassing van de volgende formule : |
montant emprunté x i/100 x n/360 | geleend bedrag x i/100 x n/360 |
où n représente le nombre exact de jours calendrier entre la date de | waarbij n het exact aantal kalenderdagen is tussen de valutadatum van |
valeur de l'émission (comprise) et la date de l'échéance (non | de uitgifte (inbegrepen) en de vervaldatum (niet inbegrepen) van de |
comprise) des certificats de trésorerie à attribuer. | toe te wijzen schatkistcertificaten. |
Section V. L'introduction des offres | Afdeling V. De indiening van de offertes |
Art. 12.Les offres doivent être introduites au Ministère des |
Art. 12.De offertes moeten ingediend worden bij het Ministerie van |
Finances, Agence de la dette, selon les instructions données dans le | Financiën, Agentschap van de schuld, volgens de richtlijnen die in de |
manuel de procédure. | handleiding gegeven worden. |
L'usage de moyens de télécommunication s'effectue sous la | De verantwoordelijkheid voor het gebruik van telecommunicatiemiddelen |
responsabilité exclusive du soumissionnaire. | berust uitsluitend bij de inschrijver. |
Une offre introduite lie le soumissionnaire de manière irrévocable. | Een ingediende offerte is bindend en onherroepelijk. |
Section VI. L'adjudication | Afdeling VI. De aanbesteding |
Art. 13.Les offres sont adjugées aux taux d'intérêt proposés par les |
Art. 13.De offertes worden toegewezen tegen de door de inschrijvers |
soumissionnaires à l'adjudication. | bij de aanbesteding voorgestelde rentevoeten. |
Toutes les offres introduites à des taux d'intérêt inférieurs au taux | Al de offertes ingediend tegen rentevoeten die lager zijn dan de |
le plus élevé pris en considération sont adjugées pour leur montant | hoogste in aanmerking genomen rentevoet worden toegewezen voor hun |
intégral. | totaal bedrag. |
Les offres introduites au taux d'intérêt le plus élevé pris en | De offertes tegen de hoogste in aanmerking genomen rentevoet kunnen |
considération peuvent être adjugées pour un montant réduit | ten belope van een naar evenredigheid verminderd bedrag worden |
proportionnellement. Dans ce cas, les montants ainsi réduits sont | toegewezen. In dat geval worden de aldus verminderde bedragen afgerond |
arrondis selon les règles fixées par le manuel de procédure. | volgens de regels vastgesteld in de handleiding. |
Il est dressé un procès-verbal de l'adjudication. | Van de aanbesteding wordt een proces-verbaal opgesteld. |
Section VII. L'annonce des résultats de l'adjudication | Afdeling VII. De bekendmaking van de resultaten van de aanbesteding |
Art. 14.§ 1er. Les résultats de l'adjudication sont communiqués dans |
Art. 14.§ 1. De resultaten van de aanbesteding worden zo snel |
les meilleurs délais après l'adjudication. | mogelijk na de aanbesteding bekendgemaakt. |
Le contenu des résultats communiqués est fixé par le manuel de | De inhoud van de meegedeelde resultaten wordt vastgelegd in de |
procédure. | handleiding. |
§ 2. Si les résultats de l'adjudication ne sont pas communiqués avant | § 2. Indien de resultaten van de aanbesteding niet worden |
14 heures le jour de l'adjudication, les adjudicataires peuvent | bekendgemaakt voor 14 uur op de dag van de aanbesteding, kunnen |
renoncer à leur offre moyennant communication au back-office de | diegenen aan wie de aanbesteding werd gegund aan hun offerte verzaken |
l'Agence de la dette. | middels een mededeling aan de back-offfice van het Agentschap van de |
Les modalités selon lesquelles cette renonciation est reçue | schuld. De modaliteiten volgens dewelke deze verzaking geldig wordt ontvangen, |
valablement sont fixées dans le manuel de procédure. | worden vastgesteld in de handleiding. |
Art. 15.Au plus tard à 12 heures le jour de l'adjudication, la Banque |
Art. 15.Uiterlijk om 12 uur op de dag van de aanbesteding kan de |
nationale de Belgique peut souscrire, pour le compte de banques | Nationale Bank van België, voor rekening van buitenlandse centrale |
centrales étrangères et d'institutions y assimilées et pour compte | banken en hiermee gelijk te stellen instellingen en voor rekening van |
d'institutions financières internationales dont la Belgique est | internationale financiële instellingen waarvan België lid is, |
membre, au taux d'intérêt moyen pondéré de l'adjudication. | inschrijven tegen de gewogen gemiddelde rentevoet van de aanbesteding. |
Cette souscription non compétitive peut être adaptée en fonction des | Deze inschrijving buiten mededinging kan worden aangepast in functie |
besoins du Trésor. | van de noden van de Schatkist. |
Art. 16.§ 1er. Les primary dealers peuvent souscrire à des |
Art. 16.§ 1. De primary dealers kunnen inschrijven op |
certificats de trésorerie au taux d'intérêt moyen pondéré de | schatkistcertificaten tegen de gewogen gemiddelde rentevoet van de |
l'adjudication conformément aux dispositions du cahier des charges des | aanbesteding overeenkomstig de bepalingen van het lastenboek van de |
primary dealers. | primary dealers. |
En cas de renonciation à un appel d'offres, conformément à l'article | In geval van verzaking aan een uitnodiging tot het indienen van |
8, § 4, du présent arrêté, les primary dealers peuvent être autorisés | offertes, overeenkomstig artikel 8, § 4, van dit besluit, kan aan de |
à introduire des souscriptions non compétitives au taux d'intérêt et | primary dealers worden toegestaan om inschrijvingen buiten mededinging |
selon les règles déterminées au cas par cas | in te dienen tegen de rentevoet en volgens de regels vastgesteld van |
geval tot geval. | |
La renonciation à une offre conformément à l'article 14, § 2, du | De verzaking aan een offerte overeenkomstig artikel 14, § 2, van dit |
présent arrêté ne fait pas obstacle à une souscription non compétitive | besluit doet geen afbreuk aan een recht op inschrijving buiten |
telle que prévue par le cahier des charges | mededinging zoals voorzien door het lastenboek. |
Le droit de participation des primary dealers aux souscriptions non | Het recht van de primary dealers om deel te nemen aan de |
compétitives peut être suspendu ou réduit conformément aux | inschrijvingen buiten mededinging kan worden geschorst of verminderd |
dispositions du cahier des charges. | overeenkomstig de bepalingen van het lastenboek. |
§ 2. Le Fonds monétaire et la Caisse des Dépôts et Consignations | § 2. Het Muntfonds, de Deposito- en Consignatiekas en het Rentenfonds |
peuvent souscrire à des certificats de trésorerie au taux d'intérêt | kunnen inschrijven op schatkistcertificaten tegen de gewogen |
moyen pondéré de l'adjudication dans le cadre de la gestion des | gemiddelde rentevoet van de aanbesteding in het kader van het |
portefeuilles, conformément aux conditions que fixe l'Administrateur | portefeuillebeheer, overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door de |
général de l'Administration de la trésorerie ou le fonctionnaire | Administrateur-generaal van de Administratie der thesaurie of de |
général qui le remplace en cas d'empêchement. | ambtenaar-generaal die hem vervangt in geval van verhindering. |
Art. 17.L'article 11 est applicable aux souscriptions visées aux |
Art. 17.Artikel 11 is van toepassing op de inschrijvingen bedoeld in |
articles 15 et 16 du présent arrêté. | de artikelen 15 en 16 van dit besluit. |
CHAPITRE IV. - La liquidation des montants émis par adjudication ou | HOOFDSTUK IV. - De vereffening van de bedragen uitgegeven door |
par souscriptions non compétitives | aanbesteding of door inschrijvingen buiten mededinging |
Art. 18.Le montant à payer (C) par l'acquéreur de certificats de |
Art. 18.Het door de koper van schatkistcertificaten op de valutadatum |
trésorerie à la date de valeur de l'émission, qui correspond au | van de uitgifte te betalen bedrag (C), dat overeenkomt met het door de |
montant emprunté par l'Etat pour chaque offre prise en considération, | Staat ontleende bedrag voor iedere in overweging genomen offerte, |
est calculé selon la formule ci-après : | wordt berekend volgens de volgende formule : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
où | waarbij |
- Y représente le montant adjugé de l'offre; | - Y staat voor het toegewezen bedrag van de offerte; |
- i correspond au taux d'intérêt proposé de l'offre adjugée; | - i gelijk is aan de voorgestelde rentevoet van de toegewezen offerte; |
- n est le nombre exact de jours calendrier entre la date de valeur de | - n het exact aantal kalenderdagen is tussen de waardedatum van de |
l'émission (comprise) et la date d'échéance des certificats de | aanbesteding (inbegrepen) en de vervaldatum (niet inbegrepen) van de |
trésorerie adjugés (non comprise). | toegewezen schatkistcertificaten. |
Le montant C est arrondi : | Het bedrag C wordt afgerond : |
1) au cent inférieur si la fraction s'élève à moins de 0,5 cent; | 1) op de lagere cent indien de fractie minder dan 0,5 cent bedraagt; |
2) au cent supérieur si la fraction s'élève à 0,5 cent ou plus. | 2) op de hogere cent indien de fractie 0,5 cent of meer bedraagt. |
Art. 19.Les certificats de trésorerie qui ont été adjugés ou qui ont |
Art. 19.De schatkistcertificaten die werden toegewezen of waarop |
été souscrits de façon non compétitives sont délivrés à la date de | buiten mededinging werd ingeschreven, worden op de valutadag geleverd |
valeur contre paiement du montant dû par l'adjudicataire ou le | |
souscripteur, via le système de compensation de titres de la Banque | tegen betaling van het door de inschrijver verschuldigde bedrag, via |
nationale de Belgique. | het effectenclearingstelsel van de Nationale Bank van België. |
Art. 20.§ 1er. Les titres dont le prix n'a pas été réglé à la date de |
Art. 20.§ 1. De effecten waarvan de prijs niet werd betaald op de |
valeur de l'émission peuvent, à partir de cette date être annulés sans | valutadatum van de uitgifte, kunnen vanaf die datum zonder |
mise en demeure par simple décision de l'Administration de la | ingebrekestelling door eenvoudige beslissing van de Administratie der |
trésorerie, sans préjudice pour l'Administration de la trésorerie | thesaurie worden geannuleerd, onverminderd het recht van de |
d'obtenir réparation du dommage subi. | Administratie der thesaurie om herstel van de geleden schade te |
§ 2. Un délai de paiement peut être accordé aux acquéreurs pour | verkrijgen. § 2. Aan de kopers voor wie de niet-betaling op de valutadag van het |
lesquels le non-paiement du montant dû au jour de valeur de l'émission | verschuldigde bedrag verschoonbaar is, kan uitstel van betaling worden |
est excusable. Dans ce cas, un intérêt établi en fonction des usages | verleend. In dat geval is aan de Schatkist in functie van de gebruiken |
du marché est dû au Trésor pour les jours de retard. | van de markt een intrest verschuldigd voor het aantal dagen |
§ 3. En cas d'annulation des titres visés au § 1er du présent article, | vertraging. § 3. In geval van annulering van de effecten bedoeld in § 1 van dit |
les dommages-intérêts dus au Trésor correspondent à 7 jours d'intérêt | artikel, bedraagt de aan de Schatkist verschuldigde schadevergoeding 7 |
calculés aux taux d'intérêt de facilité de prêt marginal de la Banque | dagen intrest, berekend tegen de op de valutadatum van kracht zijnde |
centrale européenne en vigueur à la date de valeur, augmenté de 1,5 | rentevoet van de marginale beleningsfaciliteit van de Europese |
pct. Cet intérêt est calculé sur le montant qui était à payer du chef | Centrale Bank, vermeerderd met 1,5 pct. Deze intrest wordt berekend |
de l'offre adjugée ou de la souscription non compétitive qui sont | over het bedrag dat wegens de ontbonden toewijzing of inschrijving |
résolues. | buiten mededinging diende te worden betaald. |
CHAPITRE V. - Règles générales relatives aux autres modes d'émission | HOOFDSTUK V. - Algemene regels betreffende de andere wijzen van |
des certificats de trésorerie | uitgifte van schatkistcertificaten |
Art. 21.Les modalités d'émission des certificats de trésorerie pour |
Art. 21.De uitgiftemodaliteiten van de schatkistcertificaten voor de |
les besoins du fonctionnement du système de prêt automatique de titres | noden van de werking van het systeem van automatische ontlening van |
du système de compensation de titres de la Banque nationale de | effecten van het effectenclearingstelsel van de Nationale Bank van |
Belgique sont réglées par une convention spécifique. | België, worden geregeld door een specifieke conventie. |
CHAPITRE VI. - Le remboursement des certificats de trésorerie | HOOFDSTUK VI. - De terugbetaling van de schatkistcertificaten |
Art. 22.Les certificats de trésorerie sont remboursables à leur |
Art. 22.De schatkistcertificaten zijn terugbetaalbaar op hun |
échéance finale. | eindvervaldag. |
L'Administration de la trésorerie a toutefois la faculté d'acquérir | De Administratie der thesaurie heeft echter de mogelijkheid om de |
sur le marché secondaire les certificats de trésorerie émis. Les | uitgegeven schatkistcertificaten op de secundaire markt te verwerven. |
titres ainsi acquis peuvent, au choix de l'Administration de la | De aldus verworven effecten kunnen, naar keuze van de Administratie |
trésorerie, être amortis, conservés jusqu'à l'échéance ou revendus sur | der thesaurie, worden afgelost, worden bewaard tot de eindvervaldag of |
le marché secondaire. | opnieuw worden verkocht op de secundaire markt. |
CHAPITRE VII. - Délégations - Tribunaux compétents | HOOFDSTUK VII. - Delegaties - Bevoegde rechtbanken |
Art. 23.§ 1er. Les fonctionnaires généraux de l'Administration de la |
Art. 23.§ 1. De ambtenaren-generaal van de Administratie der |
trésorerie et les membres du personnel de l'Agence de la dette | thesaurie en de personeelsleden van het Agentschap van de schuld die |
désignés à cette fin sont autorisés à décider : | daartoe werden aangeduid, worden gemachtigd om te beslissen over : |
1. du contenu et des modifications nécessitées par l'évolution des | 1. de inhoud en de wijzigingen aan de handleiding betreffende de |
marchés concernant le manuel de procédure relatif à l'émission des | uitgifte van de schatkistcertificaten, genoodzaakt door de evolutie |
certificats de trésorerie; | van de markten; |
2. de la fixation et de la modification éventuelle du calendrier des | 2. de vastlegging en de eventuele wijziging van de emissiekalender |
émissions prévu aux articles 7 et 9 du présent arrêté; | voorzien in de artikelen 7 en 9 van dit besluit; |
3. de l'appel d'offres ou de la renonciation à un appel d'offres | 3. de offerteaanvraag of de verzaking aan een offerteaanvraag |
concernant une émission de certificats de trésorerie; | betreffende een uitgifte van schatkistcertificaten; |
4. de l'acceptation des offres compétitives ainsi que de | 4. de aanvaarding van de offertes met mededinging evenals de |
l'adjudication de certificats de trésorerie; | aanbesteding van schatkistcertificaten; |
5. de l'adaptation de la souscription non compétitive de la Banque | 5. de aanpassing van de inschrijving buiten mededinging van de |
nationale de Belgique; | Nationale bank van België; |
6. de la suspension ou de la réduction du droit de participation des | 6. de schorsing of vermindering van het recht van de primary dealers |
primary dealers aux souscriptions non compétitives; | om deel te nemen aan de inschrijvingen buiten mededinging; |
7. de l'octroi de délais de paiement en vertu de l'article 20, § 2, du | 7. het toekennen van uitstel van betaling krachtens artikel 20, § 2, |
présent arrêté; | van dit besluit; |
8. de l'annulation des offres en vertu de l'article 20, § 1er, du | 8. de annulering van de offertes in toepassing van artikel 20, § 1, |
présent arrêté. | van dit besluit; |
9. et de procéder à la rédaction et à la signature du procès-verbal de | 9. en het opstellen en het ondertekenen van het proces-verbaal van de |
l'adjudication. | aanbesteding. |
§ 2. Ils sont également autorisés à signer toute convention ou | § 2. Zij worden eveneens gemachtigd om iedere overeenkomst of document |
document requis pour l'application du présent arrêté. | te ondertekenen vereist voor de toepassing van dit besluit. |
Art. 24.Tous les litiges relatifs à l'émission des certificats de |
Art. 24.Alle geschillen met betrekking tot de uitgifte van |
trésorerie sont de la compétence exclusive des tribunaux de | schatkistcertificaten behoren tot de uitsluitende bevoegdheid van de |
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. | rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Brussel. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions abrogatoires - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VIII. - Opheffingsbepalingen - Inwerkingtreding |
Art. 25.L'arrêté ministériel du 17 décembre 1998, relatif à |
Art. 25.Het ministerieel besluit van 17 december 1998 betreffende de |
l'émission de certificats de trésorerie, modifié par l'arrêté | uitgifte van schatkistcertificaten, gewijzigd door het ministerieel |
ministériel du 15 mars 1999 est abrogé. | besluit van 15 maart 1999, wordt opgeheven. |
Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2000. |
Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 december 2000. |
Bruxelles, le 12 décembre 2000. | Brussel, 12 december 2000. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |