← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 12 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
21 décembre 2001 fixant les rémunérations forfaitaires journalières | ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de |
pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime Le Ministre des Affaires sociales Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article | forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2, § 1, 3°; | arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 3; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 25, remplacé | inzonderheid op artikel, 25, vervangen bij het koninklijk besluit van |
par l'arrêté royal du 12 mars 2003 et modifié par l'arrêté royal du 27 | 12 maart 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart |
mars 2003; | 2003; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 fixant les rémunérations | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot |
forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité | vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de |
sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est | bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders |
constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, | wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, |
ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour | evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de |
la pêche maritime, notamment l'article 1er; | zeevissers zijn verbonden, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale du 24 octobre 2003; | Sociale Zekerheid van 24 oktober 2003; |
Vu les avis de l'Inspection des finances, donné 17 octobre 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 |
octobre 2005; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 avril 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | avril 2006; Gelet op de wetten op de Raad van State, ge coördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'urgence peut être motivée par le fait que le présent | Overwegende dat de spoedbehandeling kan worden gemotiveerd door het |
arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses | feit dat dit besluit uitwerking heeft op 1 januari 2007 en buiten |
effets le 31 mars 2007; | werking treedt op 31 maart 2007; |
Qu'il est dès lors impératif, d'une part, que les employeurs concernés | Dat het dan ook absoluut noodzakelijk is, enerzijds, dat de betrokken |
obtiennent le plus rapidement possible toutes les certitudes quant à | werkgevers zo snel mogelijk alle zekerheid bekomen over de toepassing |
l'application de la présente mesure d'augmentation de la base de | van deze maatregel tot verhoging van de basis voor de berekening van |
calcul des cotisations de sécurité sociale à partir de cette date et, | de socialezekerheidsbijdragen vanaf deze datum en, anderzijds, dat de |
d'autre part, que de façon certaine l'Office national de sécurité | Rijksdienst voor sociale zekerheid ook zo snel mogelijk met zekerheid |
sociale sache également le plus rapidement possible sur base de | weet op basis van welke nadere praktische regels hij zijn instructies |
quelles modalités pratiques il peut établir ses instructions et | kan opmaken en zijn informaticaprogramma's kan ontwikkelen voor |
développer ses programmes informatiques de contrôle et de calcul des | controle en berekening van de bijdragen; |
cotisations; Considérant également que la portée rétroactive du projet est | Overwegende eveneens dat het deel met terugwerkende kracht van het |
justifiée dans le nécessaire bon fonctionnement des services, sans | ontwerp is verantwoord door de noodzakelijke goede werking van de |
porter atteinte à des droits acquis, | diensten, zonder dat verworven rechten in het gedrang komen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 21 december 2001 |
fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des | tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de |
cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels | bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders |
dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des | wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, |
pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un | evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de |
contrat d'engagement pour la pêche maritime est remplacé par la disposition suivante : | zeevissers zijn verbonden wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.- Les rémunérations forfaitaires à prendre en |
« Artikel 1.- De forfaitaire lonen, die in aanmerking moeten worden |
considération pour le calcul des cotisations de sécurité sociale des | genomen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid van |
travailleurs manuels dont la rémunération est constituée en tout ou en | de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of |
partie par des pourboires ou du service, et de leurs employeurs, sont | bedieningsgeld bestaat, en van hun werkgevers, worden vastgesteld als |
fixées comme suit : | volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces rémunérations forfaitaires ne comprennent pas le pourcentage prévu | In deze forfaitaire lonen is het percentage, bepaald bij artikel 19, § |
à l'article 19, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | 1, tweede lid van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. ». | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders niet inbegrepen. ». | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 et |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en |
cesse de produire ses effets le 31 mars 2007. | treedt buiten werking op 31 maart 2007. |
Bruxelles, le 12 avril 2007. | Brussel, 12 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |