Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base pour l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé | Ministerieel besluit houdende oprichting van een Basisoverlegcomité voor het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten |
---|---|
AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES DES PRODUITS DE SANTE 12 APRIL 2007. - Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base pour l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN 12 APRIL 2007. - Ministerieel besluit houdende oprichting van een Basisoverlegcomité voor het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet 1983; | artikel 10, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
Santé; | Gezondheidsproducten; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités et les | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
syndicats des agents relevant de ces autorités, notamment l'article | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
34, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2001; | artikel 34, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei 2001; |
Vu l'avis motivé du 27 mars 2007 émis part le Comité supérieur de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 27 maart 2007 uitgebracht |
concertation créé dans le ressort du Comité de secteur XII, | door het Hoog Overlegcomité, opgericht in het gebied van Sectorcomité XII, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder het |
l'Agence : l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de Santé. | Agentschap : het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten. |
Art. 2.Il est créé un Comité de concertation de base pour l'Agence |
Art. 2.Er wordt een Basisoverleg-comité opgericht voor het Agentschap |
dans le ressort du Comité supérieur de concertation correspondant au | in het gebied van het Hoog Overlegcomité dat overeenstemt met het |
Comité de secteur XII. | Sectorcomité XII. |
Art. 3.Le ressort du Comité de concertation de base visé à l'article |
Art. 3.Het gebied van het in artikel 1 bedoelde Basisoverlegcomité |
1er comprend l'Agence ainsi que ses unités et cellules indépendantes. | behelst zowel het Agentschap alsook zijn onafhankelijke eenheden en |
Art. 4.Sont désignés respectivement en qualité de président et de |
cellen. Art. 4.Worden respectievelijk aangewezen als voorzitter en |
président suppléant, l'administrateur général et le directeur général | plaatsvervangend voorzitter, de administrateur-generaal en de |
de l'administration des services généraux. | directeur-generaal van het bestuur der algemene diensten. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 44 de l'arrêté royal du 28 |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen van artikel 44 van het koninklijk |
septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
organisant les relations entre les autorités, la délégation de | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
l'autorité, outre la présidence, se compose de trois membres au moins | de vakbonden van haar personeel, bestaat de vertegenwoordiging van de |
overheid, naast het voorzitterschap, uit ten minste drie definitieve | |
du personnel définitif de niveau A désignés librement par le président | personeelsleden van niveau A die vrij door de voorzitter voor elke |
pour chaque réunion en fonction de l'ordre du jour de celle-ci. | vergadering worden aangewezen in functie van haar agenda. |
Art. 6.Le président désigne les membres du personnel ou le service |
Art. 6.De voorzitter wijst de personeelsleden of de dienst aan die |
chargé d'assurer de façon permanente le secrétariat du Comité de concertation de base. | permanent belast zijn met het secretariaat van het Basisoverlegcomité. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 avril 2007. | Brussel, 12 april 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |