← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
12 AOUT 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 12 AUGUSTUS 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables | ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van |
de terugbetaalbare geneesmiddelen | |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 318; | Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op artikel 318; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de |
médicaments remboursables, notamment l'article 7, alinéa 1er, remplacé | prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen, inzonderheid op artikel |
par l'arrêté ministériel du 20 mars 2001; | 7, eerste lid, vervangen bij het ministerieel besluit van 20 maart |
Vu l'avis de la Commission des Prix des Spécialités pharmaceutiques, | 2001; Gelet op het advies van de Prijzencommissie voor de Farmaceutische |
donné le 22 septembre 2004; | Specialiteiten, gegeven op 22 september 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 mars 2005; | oktober 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 maart 2005; |
Vu l'avis n° 38.277/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2005, en | Gelet op het advies nr. 38.277/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 29 |
Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het ministerieel besluit van |
décembre 1989 relatif aux prix des médicaments remboursables, remplacé | 29 december 1989 betreffende de prijzen van de terugbetaalbare |
par l'arrêté ministériel du 20 mars 2001, sont apportées les | geneesmiddelen, vervangen bij het ministerieel besluit van 20 maart |
modifications suivantes : | 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au point 3, les mots « et inférieur ou égal à 62,98 euros » sont | 1° in punt 3 worden de woorden « en lager dan of gelijk aan 62,98 euro |
insérés entre les mots « 38,97 euros » et « , les maxima »; | » ingevoegd tussen de woorden « 38,97 euro » en « zou »; |
2° il est ajouté un point 4, rédigé comme suit : | 2° een punt 4 wordt toegevoegd, luidend als volgt : |
« 4. lorsque, en application des marges telles que prévues sous 1 et | « 4. wanneer bij toepassing van de marges bedoeld in 1 en 2, de |
2, le prix de vente au public, T.V.A. non comprise, est supérieur à | |
62,98 euros, les maxima susmentionnés peuvent être augmentés d'un | verkoopprijs aan publiek, B.T.W. niet inbegrepen, hoger dan 62,98 euro |
montant qui est calculé comme étant un pourcentage de la différence | zou bedragen, mogen de vermelde maxima worden verhoogd met een bedrag |
entre le prix de vente au public, T.V.A. non comprise, ainsi obtenu et | dat wordt berekend als een percentage op het verschil tussen de aldus |
24 euros. | bekomen verkoopprijs aan publiek, B.T.W. niet inbegrepen, en 24 euro. |
Ce pourcentage s'élève à 0,77 % pour le grossiste et à 2,61 % pour le | Dit percentage bedraagt voor de groothandelaar 0,77 % en voor de |
pharmacien et le médecin tenant dépôt. ». | officina-apotheker en de depothoudende dokter 2,61 %. » . |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Bruxelles, le 12 août 2005. | Brussel, 12 augustus 2005. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |