Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/09/2020
← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre pour les examens présentés en langue française et en langue allemande de la commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique et sur les recours pour motif d'exclusion et d'échec pour cause d'une irrégularité du fait du candidat au permis de conduire "
Arrêté ministériel désignant les membres de la chambre pour les examens présentés en langue française et en langue allemande de la commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique et sur les recours pour motif d'exclusion et d'échec pour cause d'une irrégularité du fait du candidat au permis de conduire Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden van de kamer voor de examens die in de Franse taal en in de Duitse taal zijn afgelegd, van de Beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband met mislukking voor het praktische examen voor het rijbewijs en over beroepen wegens uitsluiting en het niet slagen wegens een onregelmatigheid van de kandidaat voor een rijbewijs
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
11 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté ministériel désignant les membres de la 11 SEPTEMBER 2020. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de leden
chambre pour les examens présentés en langue française et en langue van de kamer voor de examens die in de Franse taal en in de Duitse
allemande de la commission de recours chargée de statuer sur les taal zijn afgelegd, van de Beroepscommissie die uitspraak moet doen
recours en matière d'échec à l'examen pratique et sur les recours pour over de beroepen in verband met mislukking voor het praktische examen
motif d'exclusion et d'échec pour cause d'une irrégularité du fait du voor het rijbewijs en over beroepen wegens uitsluiting en het niet
candidat au permis de conduire slagen wegens een onregelmatigheid van de kandidaat voor een rijbewijs
La Ministre de la Sécurité routière, De Minister van Verkeersveiligheid,
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
l'article 47, modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, l'arrêté rijbewijs, artikel 47, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5
du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017 et l'arrêté du Gouvernement september 2002, het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2017 en
wallon du 24 mai 2018; het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018;
Considérant que ces membres remplissent les conditions fixées par la Overwegende dat dat deze leden voldoen aan de voorwaarden vastgesteld
réglementation et disposent d'une grande expérience en matière de in de regelgeving en veel ervaring hebben op het gebied van de politie
police de la circulation routière; van het wegverkeer;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la

Artikel 1.De volgende personen worden voor twee jaar benoemd als lid

chambre pour les examens présentés en langue française et en langue van de kamer voor de examens die in de Franse taal en in de Duitse
allemande de la commission de recours : taal zijn afgelegd, van de Beroepscommissie :
M. Weber, Oswald, juge de paix émérite à Saint-Vith. De heer Weber Oswald, vrederechter emeritus in Sankt-Vith.
Mme Jeanmoye, Dominique, juge de police dans l'arrondissement de Liège. Mevr. Jeanmoye Dominique, politierechter in het arrondissement Luik.
M. Baron, Jacques, juge de police dans l'arrondissement de Liège. De heer Baron Jacques, politierechter in het arrondissement Luik.
M. Weber, Oswald, est nommé président de la chambre pour les examens De heer Weber Oswald wordt benoemd tot voorzitter van de kamer voor de
présentés en langue française et en langue allemande de la commission examens die in de Franse taal en in de Duitse taal zijn afgelegd van
de recours. de Beroepscommissie.
Mme Jeanmoye, Dominique, est nommée vice-présidente de la chambre pour Mevrouw Jeanmoye Dominique wordt benoemd tot ondervoorzitster van de
les examens présentés en langue française et en langue allemande de la kamer voor de examens die in de Franse taal en in de Duitse taal zijn
commission de recours. afgelegd van de Beroepscommissie.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2020.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2020.

Namur, le 11 septembre 2020. Namen, 11 september 2020.
V. DE BUE V. DE BUE
^