Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/09/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de l'Etat "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de l'Etat Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van de Staat
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 11 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 relatif à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de l'Etat Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 11 SEPTEMBER 2012. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van de Staat De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
Vu l'arrêté royal du 12 mai 1927 fixant l'âge de la mise à la retraite Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 1927 betreffende de
des fonctionnaires, employés et gens de service des administrations de ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren, de beambten en
l'Etat, l'article 3, remplacé par l'arrêté royal du 1er juillet 2012; het dienstpersoneel van den Staat, artikel 3, vervangen bij het
koninklijk besluit van 1 juli 2012;
Vu le protocole n° 663 du 30 mai 2012 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 663 van 30 mei 2012 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis 51.621/2/V du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2012, en Gelet op advies 51.621/2/V van de Raad van State, gegeven op 25 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :
Article unique. L'agent qui souhaite être maintenu en service au-delà Enig artikel. De ambtenaar die na zijn 65e verjaardag in dienst wenst
de son 65e anniversaire introduit à cet effet, au plus tôt dix-huit te worden gehouden dient hiertoe ten vroegste achttien maanden voor
mois avant cette date et au plus tard six mois avant la date de cet deze datum en ten laatste zes maanden voor de datum van deze
anniversaire, une demande, au moyen du formulaire annexé au présent verjaardag bij zijn onmiddellijke hiërarchische meerdere een aanvraag
in door middel van het bij dit besluit gevoegde formulier.
arrêté, auprès de son supérieur hiérarchique immédiat. In geval van een aanvraag tot hernieuwing ingediend na de leeftijd van
En cas de demande de renouvellement introduite après 65 ans, la 65 jaar moet de aanvraag uiterlijk zes maanden voor het verlopen van
demande doit être introduite au plus tard six mois avant l'échéance de de vorige verlenging ingediend worden. De termijn wordt gereduceerd
tot drie maanden wanneer de duur van deze verlenging korter was dan
la prolongation précédente. Le délai est réduit à trois mois lorsque zes maanden. De ambtenaar stuurt tegelijkertijd een kopie van zijn aanvraag, en
la durée de cette prolongation était inférieure à six mois. eventueel van zijn aanvraag tot hernieuwing, naar de directeur van de
L'agent communique simultanément une copie de sa demande, et le cas stafdienst Personeel en Organisatie of, in de diensten waar deze
échéant de sa demande de renouvellement, au directeur du service functie niet is toegekend, naar de directeur of naar de
d'encadrement Personnel et Organisation ou, dans les services où cette verantwoordelijke van de dienst belast met het
fonction n'est pas attribuée, au directeur ou au responsable du humanresourcesmanagement of, bij gebrek hieraan, naar de
service chargé de la gestion des ressources humaines ou, à défaut, au responsable du service du personnel. Le supérieur hiérarchique communique la demande dans un délai de quinze jours, ainsi que son avis motivé, au titulaire de la fonction de management ou d'encadrement la plus proche du demandeur ou, à défaut, à l'agent qui dirige le service. Le titulaire de la fonction de management ou d'encadrement la plus proche du demandeur ou, à défaut, l'agent qui dirige le service, communique à son tour la demande avec l'avis du supérieur hiérarchique ainsi que son propre avis au fonctionnaire dirigeant, dans un délai de quinze jours. Les avis motivés portent à la fois sur l'opportunité pour l'organisme du maintien en service ainsi que sur la durée la plus opportune pour ce maintien. En cas d'absence d'avis dans le délai prévu, la procédure est poursuivie à l'initiative du service visé à l'alinéa 3. Le fonctionnaire dirigeant prend une décision motivée dans les trente jours de la réception du dossier. verantwoordelijke van de personeelsdienst. De hiërarchische meerdere bezorgt de aanvraag, binnen een termijn van vijftien dagen, alsook zijn met redenen omkleed advies aan de houder van de management- of staffunctie die het dichtst bij die van de aanvrager ligt, of, bij ontstentenis daarvan, aan de ambtenaar die de dienst leidt. De houder van de management- of staffunctie die het dichtst bij die van de aanvrager ligt of, bij ontstentenis daarvan, de ambtenaar die de dienst leidt, bezorgt op zijn beurt de aanvraag met het advies van de hiërarchische meerdere alsook zijn eigen advies, aan de leidend ambtenaar, binnen een termijn van vijftien dagen. De met redenen omklede adviezen hebben zowel betrekking op de gepastheid van de indiensthouding voor de instelling als op de meest geschikte duur voor deze indiensthouding. Indien een advies niet binnen de gestelde termijn is verstrekt, wordt de procedure vervolgd op initiatief van de in het derde lid bedoelde dienst. De leidend ambtenaar neemt een met redenen omklede beslissing binnen de dertig dagen na de ontvangst van het dossier.
Bruxelles, le 11 septembre 2012. Brussel, 11 september 2012.
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
Annexe à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2012 portant exécution Bijlage bij het ministerieel besluit van 11 september 2012 tot
de l'article 3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 mei 1927
relatif à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van de ambtenaren,
et gens de service des administrations de l'Etat de beambten en het dienstpersoneel van den Staat
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2012 Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11
portant exécution de l'article 3 de l'arrêté royal du 12 mai 1927 september 2012 tot uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit
relatif à l'âge de la mise à la retraite des fonctionnaires, employés van 12 mei 1927 betreffende de ouderdom van de oppensioenstelling van
et gens de service des administrations de l'Etat. de ambtenaren, de beambten en het dienstpersoneel van den Staat.
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
^