← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 11 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het | |
du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 | koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
d'Afghanistan | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Taliban et abrogeant le règlement n° 467/2001 du Conseil | het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Taliban d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Afghanistan; | |
Vu le règlement (CE) n° 1456/2003 de la Commission du 14 août 2003 | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1456/2003 van de Commissie van 14 |
modifiant pour la vingt-et-unième fois le règlement (CE) n° 881/2002 | augustus 2003 tot eenentwintigste wijziging van Verordening (EG) nr. |
du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement n° | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations Unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations Unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 | Gelet op de resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1 et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Taliban d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
Taliban d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin et 17 juillet 2003; | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
juni en 17 juli 2003; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) et | van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) en 1452 (2002) |
1452 (2002) du Conseil de sécurité a été mise à jour les 19 juin et 12 | van de Veiligheidsraad op 19 juni en 12 augustus 2003 aangepast werd |
août 2003 par les Communications SC/7794 et SC/7842 et que ceci a | door de Mededelingen SC/7794 en SC/7842 en dat dit de wijziging voor |
comme conséquence la modification de la liste consolidée des entités | gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of |
et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 | personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 |
février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban | februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban |
d'Afghanistan; | van Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
matière, en adaptant la liste précitée, | zake mits de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) et 1452 | beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) en |
(2002), telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des | 1452 (2002), zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de |
Nations Unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel |
les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 | besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 |
novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et | et 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en |
17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin et 17 juillet 2003, d'exécution de | 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni en 17 juli |
l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à | 2003, tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
l'encontre des Taliban d'Afghanistan, est modifiée par la liste | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
annexée au présent arrêté. | Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 août 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 15 augustus 2003. |
Bruxelles, le 11 septembre 2003. | Brussel, 11 september 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe | Bijlage |
1. Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes | 1. De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst van |
physiques » : | natuurlijke personen : |
« Shamil BASAYEV, chef (« amir ») du Riyadus-Salikhin Reconnaissance | « Shamil BASAYEV, leider (« amir ») van het Riyadus-Salikhin |
and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs. » | Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs. » |
2. La mention « Zelimkhan Ahmedovic (Abdul-Muslimovich) YANDARBIEV, né | 2. De vermelding « Zelimkhan Ahmedovic (Abdul-Muslimovich) YANDARBIEV. |
dans le village de Vydriha, Kazakhstan oriental, URSS, le 12 septembre | Geboren in Vydriha, regio Oost-Kazachstan (USSR) op 12 september 1952. |
1952. Ressortissant de la Fédération de Russie. Passeport russe n° | Nationaliteit : Russische Federatie. Paspoorten : Russisch paspoort 43 |
1600453 », figurant sous la rubrique « personnes physiques » est | nr. 1600453 », op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen |
remplacée par la mention suivante : | door de volgende vermelding : |
« Zelimkhan Ahmedovich (Abdul-Muslimovich) YANDARBIEV, né dans le | « Zelimkhan Ahmedovich (Abdul-Muslimovich) YANDARBIEV. geboren in |
village de Vydriha, Kazakhstan oriental, URSS, le 12 septembre 1952. | Vydriha, regio Oost-Kazachstan (USSR) op 12 september 1952. |
Ressortissant de la Fédération de Russie. Passeport russe 43 | Nationaliteit : Russische Federatie. Paspoorten : Russisch paspoort 43 |
n°1600453. » | nr. 1600453. » |
3. La mention « AL-MASRI, Abu Hamza (alias AL-MISRI, Abu Hamza) né le | 3. De vermelding « AL-MASRI, Abu Hamza (ook bekend als AL-MISRI, Abu |
15 avril 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW, | Hamza); geboren op 15 april 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, |
Royaume-Uni; 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW, Royaume-Uni » | London W12 OLW (Verenigd Koninkrijk); 8 Adie Road, Hammersmith, London |
figurant sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la | W6 OPW (Verenigd Koninkrijk). » op de lijst van natuurlijke personen |
mention suivante : | wordt vervangen door de volgende vermelding : |
« Mostafa Kamel MOSTAFA (alias a) Mustafa Kamel MUSTAFA, b) Adam | « Mostafa Kamel MOSTAFA (ook bekend als a) Mustafa Kamel MUSTAFA, b) |
Ramsey Eaman, c) Abu Hamza Al-Masri, d) Al-Masri, Abu Hamza, e) | Adam Ramsey Earman, c) Abu Hamza Al-Masri, d) Al-Masri, Abu Hamza, e) |
Al-Misri, Abu Hamza); 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW, | Al-Misri, Abu Hamza); 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW |
Royaume-Uni; 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW, Royaume-Uni, né | (Verenigd Koninkrijk); 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW |
le 15 avril 1958. » | (Verenigd Koninkrijk). Geboren op 15 april 1958. » |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 |
september 2003. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |