← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
| Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten |
|---|---|
| MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 11 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton (Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 11 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten (Waasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
| 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
| Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
| en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, |
| l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
| Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
| d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
| wallon; | Gewestexecutieve; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot |
| règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; | regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5; |
| Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté | Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel |
| ministériel est motivé : | besluit met redenen omkleed is : |
| a) considérant qu'il est d'utilité publique de procéder à la | a) overwegende dat het regelen van grondinnemingen van algemeen nut |
| régularisation d'emprises; | is; |
| b) considérant que le but de ces expropriations est la régularisation | b) overwegende dat die onteigeningen het regelen van grondinnemingen |
| d'emprises sur la N58A; | op de N58A tot doel hebben; |
| c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, | c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren, |
| Vu l'arrêté royal du 29 juin 1979 relatif à l'expropriation de biens | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1979 betreffende de |
| immeubles sur le territoire de la commune de Comines-Warneton | onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente |
| (Warneton), | Komen-Waasten (Waasten), |
| Arrête : | Besluit : |
| Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
| prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen vereist voor het regelen, door het Waalse |
| réalisation, par la Région wallonne, d'une régularisation d'emprises | |
| sur la N58A sur le territoire de la commune de Comines-Warneton | Gewest, van grondinnemingen op de N58A op het grondgebied van de |
| (Warneton) figurés par une teinte jaune au plan n° H.746/B16/326 | gemeente Komen-Waasten (Waasten), in het geel voorgesteld op het |
| ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, de | bijgaande en door de Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting |
| l'Equipement et des Travaux publics, complémentaire au plan n° | en Openbare Werken voor gezien getekende plan nr. H746/B16/326 dat het |
| H.746/B16/32 annexé à l'arrêté royal du 29 juin 1979. | bij het koninklijk besluit van 29 juni 1979 gevoegde plan nr. |
| H746/B16/32 aanvult. | |
| En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende |
| sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 |
| 1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et | juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en |
| suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. | volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955. |
| Namur, le 11 septembre 2000. | Namen, 11 september 2000. |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| TABLEAU DES EMPRISES | TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Le plan n° H.746/B16/326 peut être consulté auprès de la Direction des | Het plan nr. H.746/B16/326 ligt ter inzage bij de "Direction des |
| Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. |