← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton | Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 11 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton (Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 11 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten (Waasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; | regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; | regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté | Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel |
ministériel est motivé : | besluit met redenen omkleed is : |
a) considérant qu'il est d'utilité publique de procéder à la | a) overwegende dat het regelen van grondinnemingen van algemeen nut |
régularisation d'emprises; | is; |
b) considérant que le but de ces expropriations est de procéder, sur | b) overwegende dat die onteigeningen het regelen, na werken, van |
la N58A, à une régularisation d'emprises S.N.C.B. après travaux; | grondinnemingen door de N.M.B.S. op de N58A tot doel hebben; |
c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; | c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren, |
Vu les arrêtés royaux des 28 et 29 juin 1979 et l'arrêté ministériel | Gelet op de koninklijke besluiten van 28 en 29 juni 1979 en het |
du 9 août 1990 relatifs à l'expropriation de biens immeubles sur le | ministerieel besluit van 9 augustus 1990 betreffende de onteigening |
territoire de la commune de Comines-Warneton (Warneton), | van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente |
Komen-Waasten (Waasten), | |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la | van de onroerende goederen vereist voor het regelen, door het Waalse |
réalisation, par la Région wallonne, d'une régularisation d'emprises | Gewest, van grondinnemingen door de N.M.B.S. op de N58A op het |
S.N.C.B. sur la N58A sur le territoire de la commune de | grondgebied van de gemeente Komen-Waasten (Waasten), in het geel |
Comines-Warneton (Warneton) figurés par une teinte jaune au plan n° | voorgesteld op het bijgaande en door de Minister van Begroting, |
H.746/B16/325 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, | Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekende plan |
de l'Equipement et des Travaux publics, modificatif et complémentaire | nr. H746/B16/325 dat de bij de koninklijke besluiten van 28 en 29 juni |
des plans nos H.746/B16/32, H.746/B16/321 et H.746/B16/324, annexés | 1979 en het ministerieel besluit van 9 augustus 1990 respectievelijk |
respectivement aux arrêtés royaux des 29 et 28 juin 1979 et à l'arrêté | gevoegde plannen nr. H746/B16/32, H746/B16/321 en H.746/B16/324 |
ministériel du 9 août 1990. | wijzigt en aanvult. |
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende |
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet | goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 |
1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et | juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en |
suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. | volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955. |
Namur, le 11 septembre 2000. | Namen, 11 september 2000. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABLEAU DES EMPRISES | TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le plan n° H.746/B16/325 peut être consulté auprès de la Direction des | Het plan nr. H.746/B16/325 ligt ter inzage bij de "Direction des |
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. |