Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/09/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 11 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton (Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 11 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten (Waasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel
ministériel est motivé : besluit met redenen omkleed is :
a) considérant qu'il est d'utilité publique de procéder à la a) overwegende dat het regelen van grondinnemingen van algemeen nut
régularisation d'emprises; is;
b) considérant que le but de ces expropriations est de procéder, sur b) overwegende dat die onteigeningen het regelen, na werken, van
la N58A, à une régularisation d'emprises S.N.C.B. après travaux; grondinnemingen door de N.M.B.S. op de N58A tot doel hebben;
c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren,
Vu les arrêtés royaux des 28 et 29 juin 1979 et l'arrêté ministériel Gelet op de koninklijke besluiten van 28 en 29 juni 1979 en het
du 9 août 1990 relatifs à l'expropriation de biens immeubles sur le ministerieel besluit van 9 augustus 1990 betreffende de onteigening
territoire de la commune de Comines-Warneton (Warneton), van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente
Komen-Waasten (Waasten),
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen vereist voor het regelen, door het Waalse
réalisation, par la Région wallonne, d'une régularisation d'emprises Gewest, van grondinnemingen door de N.M.B.S. op de N58A op het
S.N.C.B. sur la N58A sur le territoire de la commune de grondgebied van de gemeente Komen-Waasten (Waasten), in het geel
Comines-Warneton (Warneton) figurés par une teinte jaune au plan n° voorgesteld op het bijgaande en door de Minister van Begroting,
H.746/B16/325 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken voor gezien getekende plan
de l'Equipement et des Travaux publics, modificatif et complémentaire nr. H746/B16/325 dat de bij de koninklijke besluiten van 28 en 29 juni
des plans nos H.746/B16/32, H.746/B16/321 et H.746/B16/324, annexés 1979 en het ministerieel besluit van 9 augustus 1990 respectievelijk
respectivement aux arrêtés royaux des 29 et 28 juin 1979 et à l'arrêté gevoegde plannen nr. H746/B16/32, H746/B16/321 en H.746/B16/324
ministériel du 9 août 1990. wijzigt en aanvult.
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26
1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en
suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955.
Namur, le 11 septembre 2000. Namen, 11 september 2000.
M. DAERDEN M. DAERDEN
TABLEAU DES EMPRISES TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le plan n° H.746/B16/325 peut être consulté auprès de la Direction des Het plan nr. H.746/B16/325 ligt ter inzage bij de "Direction des
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Bergen.
^