Arrêté ministériel relatif aux signes distinctifs à apposer sur les produits soumis à écotaxe | Ministerieel besluit betreffende het aanbrengen van fiscale kentekens op producten onderworpen aan milieutaks |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 11 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté ministériel relatif aux signes distinctifs à apposer sur les produits soumis à écotaxe Le Ministre des Finances, Vu la loi générale sur les douanes et accises coordonnée le 18 juillet | MINISTERIE VAN FINANCIEN 11 SEPTEMBER 1999. - Ministerieel besluit betreffende het aanbrengen van fiscale kentekens op producten onderworpen aan milieutaks De Minister van Financiën, Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
1997 (1); | 18 juli 1977 (1); |
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
fédérale de l'Etat (2), notamment les articles 369 à 401, modifiée par | federale staatstructuur (2), inzonderheid de artikelen 369 tot 401, |
les lois des 3 juin 1994 (3), 9 février 1995 (4), 4 avril 1995 (5), 7 | gewijzigd bij de wetten van 3 juni 1994 (3), 9 februari 1995 (4), 4 |
mars 1996 (6), 14 juillet 1997 (7) et 10 novembre 1997 (8); | april 1995 (5), 7 maart 1996 (6), 14 juli 1997 (7) en 10 november 1997 |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1993 relatif au signe distinctif à | (8); Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1993 betreffende het |
apposer sur les récipients pour boissons, les piles et les récipients | aanbrengen van kentekens op de verpakkingen die dranken bevatten, op |
batterijen en op verpakkingen die sommige nijverheidsproducten | |
contenant certains produits industriels ainsi qu'à la dispense de | bevatten en betreffende de vrijstelling van het vermelden van het |
mentionner le montant de la consigne (9); | bedrag van het statiegeld (9); |
Vu l'arrêté ministériel du 2 mai 1996 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 2 mei 1996 betreffende de |
produits soumis à écotaxe (10), remplacé par l'arrêté ministériel du | regeling van produkten onderworpen aan milieutaks (10) vervangen bij |
11 septembre 1999 relatif au régime fiscal des produits soumis à | het ministerieel besluit van 11 september 1999 betreffende de regeling |
écotaxe (11); | van producten onderworpen aan milieutaks (11); |
Vu l'arrêté ministériel du 27 avril 1994 relatif à la mention | Gelet op het ministerieel besluit van 27 april 1994 betreffende het |
alternative à apposer sur les récipients et les piles soumis à écotaxe | aanbrengen van een alternatieve vermelding op de verpakkingen en de |
(12); | batterijen die aan de milieutaks zijn onderworpen (12); |
Vu la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 | Gelet op de richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad |
juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des | van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het gebied van |
normes et réglementations techniques, modifiée par la directive | normen en technische voorschriften, gewijzigd bij de richtlijn |
98/48/CE du Parlement et du Conseil du 20 juillet 1998; | 98/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 juli 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
(13), notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août | 1973 (13), inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van |
1980 (14), 16 juin 1989 (15), 4 juillet 1989 (16) et 4 août 1996 (17); | 9 augustus 1980 (14), 16 juni 1989 (15), 4 juli 1989 (16) en 4 augustus 1996 (17); |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté fixe les | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
mesures d'exécution prévues dans la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | dit besluit de uitvoeringsmaatregelen voorzien in de gewone wet van 16 |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat; que ces mesures | juli 1993 tot vervollediging van de federale staatstructuur vastlegt; |
dat deze uitvoeringsmaatregelen zonder uitstel moeten worden genomen; | |
d'exécution doivent être prises sans délai; qu'elles avaient fait | dat zij het voorwerp hebben uitgemaakt van het ministerieel besluit |
l'objet de l'arrêté ministériel du 2 mai 1996 relatif au régime fiscal | van 2 mei 1996 betreffende de regeling van produkten onderworpen aan |
des produits soumis à écotaxe, que cet arrêté n'a pas fait l'objet | milieutaks, dat dit besluit niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een |
d'une notification auprès des instances européennes et qu'il importe | kennisgeving bij de Europese instellingen en dat dientengevolge nieuwe |
dès lors de prendre de nouvelles mesures en concordance avec la | maatregelen moeten worden genomen in overeenstemming met de richtlijn |
directive 98/34/CE; que dans ces conditions, le présent arrêté doit | 98/34/EG; dat onder deze voorwaarden dit besluit zonder uitstel moet |
être pris sans délai, | worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
produits soumis à écotaxe, les produits définis à l'article 2, 9°, de | producten onderworpen aan milieutaks, de producten gedefinieerd in |
l'arrêté ministériel du 11 septembre 1999 relatif au régime fiscal des | artikel 2, 9° van het ministerieel besluit van 11 september 1999 |
produits soumis à écotaxe. | betreffende de regeling van producten onderworpen aan milieutaks. |
Art. 2.§ 1er. Lors de leur mise à la consommation avec paiement de |
Art. 2.§ 1. Naar aanleiding van hun inverbruikstelling met betaling |
l'écotaxe, les produits doivent être revêtus, d'une manière visible, | van de milieutaks, moeten de producten op een leesbare wijze worden |
du signe distinctif prévu à l'annexe du présent arrêté. | bekleed met het kenteken voorzien in bijlage van dit besluit. |
§ 2. Si plusieurs produits soumis à écotaxe sont conditionnés sous un | § 2. Indien meerdere aan milieutaks onderworpen producten worden |
emballage groupé ou emballage secondaire, le signe distinctif visé au | verpakt in een verzamel- of secundaire verpakking, dan moet het |
§ 1er doit être appliqué sur chaque produit pris individuellement. | kenteken op elk product apart worden aangebracht. |
Art. 3.Le signe distinctif visé à l'article 1er de l'arrêté royal du |
Art. 3.Het kenteken bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit |
23 décembre 1993 relatif au signe distinctif à apposer sur les | van 23 december 1993 betreffende het aanbrengen van kentekens op de |
récipients pour boissons, les piles et les récipients contenant | verpakkingen die dranken bevatten, op batterijen en op verpakkingen |
certains produits industriels ainsi qu'à la dispense de mentionner le | die sommige nijverheidsproducten bevatten en betreffende de |
vrijstelling van het vermelden van het bedrag van het statiegeld kan | |
montant de la consigne peut être remplacé par la mention « | vervangen worden door de vermelding "STATIEGELD-CONSIGNE" of een |
CONSIGNE-STATIEGELD » ou par toute autre mention comparable. Cette | vergelijkbare vermelding. Deze vermelding kan ofwel direct op het |
mention peut être apposée soit directement sur le produit soit sur | product worden aangebracht, ofwel op het etiket. |
l'étiquette. Art. 4.L'arrêté ministériel du 27 avril 1994 relatif à la mention |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 27 april 1994 betreffende het |
aanbrengen van een alternatieve vermelding op de verpakkingen en de | |
alternative à apposer sur les récipients et les piles soumis à écotaxe est abrogé. | batterijen die aan de milieutaks zijn onderworpen wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977. |
(2) Moniteur belge du 20 juillet 1993. | (2) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993. |
(3) Moniteur belge du 16 juin 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 16 juni 1994. |
(4) Moniteur belge du 3 mars 1995. | (4) Belgisch Staatsblad van 3 maart 1995. |
(5) Moniteur belge du 23 mai 1995. | (5) Belgisch Staatsblad van 23 mei 1995. |
(6) Moniteur belge du 30 mars 1996. | (6) Belgisch Staatsblad van 30 maart 1996. |
(7) Moniteur belge du 22 novembre 1997. | (7) Belgisch Staatsblad van 22 november 1997. |
(8) Moniteur belge du 22 novembre 1997. | (8) Belgisch Staatsblad van 22 november 1997. |
(9) Moniteur belge du 29 décembre 1993. | (9) Belgisch Staatsblad van 29 december 1993. |
(10) Moniteur belge du 10 mai 1996. | (10) Belgisch Staatsblad van 10 mei 1996. |
(11) Moniteur belge du 21 septembre 1999. | (11) Belgisch Staatsblad van 21 september 1999. |
(12) Moniteur belge du 10 mai 1994. | (12) Belgisch Staatsblad van 10 mei 1994. |
(13) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (13) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(14) Moniteur belge du 15 août 1980. | (14) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980. |
(15) Moniteur belge du 17 juin 1989. | (15) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989. |
(16) Moniteur belge du 25 juillet 1989. | (16) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |
(17) Moniteur belge du 20 août 1996. | (17) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |
Annexe à l'arrêté royal du 11 septembre 1999. | Bijlage bij het ministerieel besluit van 11 september 1999. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 septembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 |
september 1999. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |