Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/09/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in renten
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
11 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 11 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 5 février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling van het
reglement van de beursmarkt in renten
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de
intermédiaires et conseillers en placement, notamment l'article 22; bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté ministériel du 5 février 1996 fixant le règlement du Gelet op het ministerieel besluit van 5 februari 1996 tot vaststelling
marché boursier des rentes; van het reglement van de beursmarkt in renten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin et 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; augustus 1980, 16 juni en 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'avis des Sociétés de Bourse de valeurs mobilières; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les rentes sont désormais traitées en Bourse de Gelet op het advies van de Effectenbeursvennootschappen;
valeurs mobilières de Bruxelles sur le nouveau système informatique de Overwegende dat de renten voortaan verhandeld worden op de
effectenbeurzen van Brussel via het nieuwe geinformatiseerde
cotation N.T.S. (New Trading System), que l'adoption de ce nouveau noteringssysteem N.T.S. (New Trading System), dat de invoering van dit
système de cotation implique une nouvelle structure du marché boursier nieuwe noteringssysteem een nieuwe structuur van de beursmarkt in
des rentes; renten meebrengt;
Considérant dès lors que les dispositions réglementaires afférentes à Overwegende derhalve dat de bestuursrechtelijke bepalingen betreffende
ce compartiment du premier marché de la Bourse de valeurs mobilières dit deel van de eerste markt van de effectenbeurs van Brussel, in het
de Bruxelles doivent, dans l'intérêt des intermédiaires et des belang van de bemiddelaars en de beleggers, onverwijld moeten worden
investisseurs, être adaptées sans délai à l'évolution technique du marché, aangepast aan de technische evolutie van de markt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3, alinéa 1er de l'arrêté ministériel du 5

Artikel 1.Artikel 3, eerste lid van het ministerieel besluit van 5

février 1996 fixant le règlement du marché boursier des rentes est februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de beursmarkt in
remplacé par la disposition suivante : renten wordt vervangen door de volgende bepaling :
"Le marché boursier des rentes est subdivisé en deux segments "De beursmarkt in renten is in twee onderscheiden segmenten
distincts : onderverdeeld :
1° le segment du fixing, où les transactions relatives à une rente 1° het segment van de fixing, waar de transacties die betrekking
sont exécutées à un moment déterminé de la séance et au cours unique hebben op een rente op een bepaald moment tijdens de zitting worden
que fixe le Fonds des Rentes; uitgevoerd tegen de enige koers, vastgesteld door het Rentenfonds;
2° le segment des blocs, où sont exécutées les transactions que les 2° het bloksegment, waar de transacties worden uitgevoerd waarvan de
parties sont expressément convenues de réaliser sur le marché boursier partijen uitdrukkelijk zijn overeengekomen ze te verrichten op de
sans les exécuter sur le segment du fixing." beursmarkt maar niet op het segment fixing."

Art. 2.L'intitulé du Chapitre II du titre II du même arrêté est

Art. 2.Het opschrift van Hoofdstuk II van titel II van hetzelfde

remplacé par l'intitulé suivant : besluit wordt vervangen door het volgende opschrift :
"Dispositions générales". "Algemene bepalingen".

Art. 3.Dans l'article 6 du même arrêté sont apportées les

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au littera 1°, les mots "au prix du marché" sont remplacés par les 1° in littera 1°, worden de woorden "aan de marktprijs" vervangen door
mots "au cours d'ouverture"; de woorden "aan de openingskoers";
2° le littera 2° est complété par les mots "moins un jour". 2° littera 2° wordt aangevuld met de woorden "min één dag".

Art. 4.Dans l'article 7, 1° du même arrêté, les mots "au prix du

Art. 4.In artikel 7, 1° van hetzelfde besluit worden de woorden "aan

marché" sont remplacés par les mots "au cours d'ouverture". de marktprijs" vervangen door de woorden "aan de openingskoers".

Art. 5.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 6.Dans l'article 16 du même arrêté sont apportées les

Art. 6.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéas 1er et 2, les mots "au prix du marché" sont 1° in § 1, eerste en tweede lid, worden de woorden "aan de marktprijs"
chaque fois remplacés par les mots "au cours d'ouverture"; telkens vervangen door de woorden "aan de openingskoers";
2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling :
"Le comité de direction détermine les conditions dans lesquelles un "Het directiecomité bepaalt de voorwaarden volgens dewelke een order
ordre peut être voilé.". kan worden verborgen."

Art. 7.Le chapitre IV du titre II du même arrêté, constitué des

Art. 7.Hoofdstuk IV van Titel II van hetzelfde besluit, zijnde de

articles 21 à 28, est abrogé. artikelen 21 tot en met 28, wordt opgeheven.

Art. 8.Le chapitre V du titre II du même arrêté en devient le chapi-

Art. 8.Hoofdstuk V van Titel II van hetzelfde besluit wordt Hoofdstuk

tre IV. IV.

Art. 9.L'article 31 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
"

Article 31.Le cours d'une opération sur le segment des blocs ne peut

"

Artikel 31.De koers van een verrichting op het bloksegment kan

différer du dernier cours coté sur le segment du fixing que d'un slechts verschillen van de laatst genoteerde koers op het segment
pourcentage de ce cours inférieur ou égal à celui prévu à l'article fixing met een percentage van deze koers dat kleiner of gelijk is dan
13, § 1er pour la rente considérée, compte tenu de sa durée résiduelle dit voorzien in artikel 13, § 1 voor de bedoelde rente, rekening
fixée conformément à l'article 14." gehouden met haar resterende looptijd vastgelegd overeenkomstig artikel 14."

Art. 10.L'article 32 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 10.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
"

Article 32.La notification d'une transaction conclue entre 9 h 30 m

"

Artikel 32.De kennisgeving van een transactie die werd afgesloten

et 16 h 30 m d'un jour de bourse doit être faite par chacune des tussen 9 u. 30 m. en 16 u. 30 m. van een beursdag moet door iedere
contreparties au comité de direction dans les trente minutes qui partij gedaan worden aan het directiecomité binnen de dertig minuten
suivent sa conclusion. na het afsluiten ervan.
La notification d'une transaction conclue après 16 h 30 m d'un jour de De kennisgeving van een transactie die werd afgesloten na 16 u. 30 m.
bourse ou en dehors d'un jour de bourse doit être faite avant 10 heure van een beursdag of buiten een beursdag moet gedaan worden vóór 10 uur
du jour de bourse suivant. van de volgende beursdag.
La notification d'une transaction conclue avant 9 h 30 m d'un jour de De kennisgeving van een transactie die werd afgesloten vóór 9 u. 30 m.
bourse doit être faite avant 10 heure du même jour." van een beursdag moet gedaan worden vóór 10 uur van dezelfde dag."

Art. 11.L'article 37 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 11.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
"

Article 37.Pour les achats et les ventes de titres autres que ceux à

"

Artikel 37.Voor de aankopen en de verkopen van andere effecten dan

lots et ceux soumis à tirage ainsi que pour les achats de titres à deze met loten en deze onderworpen aan uitloting alsmede voor de
lots et de ceux soumis à tirage, le comité de direction peut imposer aankopen van effecten met loten en deze onderworpen aan uitloting, kan
aux membres de subordonner l'introduction d'ordres sur le marché des het directiecomité de leden verplichten om het plaatsen van orders op
rentes à la remise de fonds ou de titres par leurs clients qui n'ont de rentenmarkt afhankelijk te maken van de afgifte van fondsen of
pas la qualité d'intermédiaires en instruments financiers. effecten door hun cliënten die niet de hoedanigheid van bemiddelaar in
financiële instrumenten hebben.
Le comité de direction fixe les modalités de l'obligation de Het directiecomité stelt de modaliteiten vast van de in het eerste lid
couverture visée au 1er alinéa, notamment le taux et la composition de bedoelde dekkingsverplichting, met name het percentage en de
la couverture. samenstelling van de dekking.
Pour les ventes de titres à lots et ceux soumis à tirage, le membre ne Voor de verkopen van effecten met loten en deze onderworpen aan
peut introduire d'ordres sur le marché des rentes que s'il est en uitloting, kan het lid geen orders plaatsen op de rentenmarkt tenzij
possession des titres à vendre. Toutefois, pour les ordres à exécuter hij in het bezit is van de te verkopen effecten. Voor de orders uit te
pour le compte d'un intermédiaire en instruments financiers, le membre voeren voor rekening van een bemiddelaar in financiële instrumenten,
peut aussi introduire des ordres s'il est en possession d'une mag het lid evenwel orders indienen indien hij in het bezit is van een
attestation certifiant que celui-ci est en possession des titres à verklaring die bevestigt dat hij in het bezit is van de te verkopen
vendre." effecten."

Art. 12.A l'article 49 du même arrêté sont apportées les

Art. 12.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° § 1 wordt aangevuld met het volgende lid :
"En outre, le comité de direction coordonne la liquidation des "Bovendien coördineert het directiecomité de vereffening van
transactions dans le respect des règles applicables aux systèmes de transacties met inachtneming van de regels toepasselijk op de
clearing utilisés."; gebruikte clearingstelsels.";
2° l'article est complété par un § 2 rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een § 2 luidend als volgt :
"§ 2. Lorsqu'une transaction est relative à des titres inscrits en "§ 2. Wanneer een transactie betrekking heeft op effecten geboekt op
compte auprès d'un système de liquidation visé à l'article 1er, 1° de rekening bij een vereffeningstelsel bedoeld in artikel 1, 1° van de
la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde
mobilières, les personnes l'ayant réalisée directement sur le marché effecten, vereffenen de personen die de transactie rechtstreeks op de
la liquident entre elles ou avec la Société de la bourse de valeurs markt hebben afgesloten haar ofwel onderling ofwel met de
mobilières de Bruxelles agissant comme contrepartie, par voie Effectenbeurs-vennootschap van Brussel die optreedt als tegenpartij,
scripturale au sein dudit système de liquidation. Le présent langs girale weg binnen het genoemde vereffeningstelsel. Deze
paragraphe ne porte pas préjudice au droit d'exécuter d'autres paragraaf doet geen afbreuk aan het recht om andere transacties te
liquidations au sein de ce système." vereffenen binnen dit stelsel."

Art. 13.L'article 53, § 1er du même arrêté est complété par les

Art. 13.Artikel 53, § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

alinéas suivants : volgende leden :
"Si le montant déterminé conformément à l'alinéa 2 est inférieur à 0,3 "Indien het bedrag vastgelegd volgens lid 2 lager is dan 0,3 p.c. van
p.c. de la valeur nominale des titres traités, le vendeur doit à de nominale waarde van de verhandelde effecten, is de verkoper een
l'acheteur un droit de tirage minimal égal à 0,3 p.c. de cette valeur. trekkingsrecht verschuldigd dat minstens gelijk moet zijn aan 0,3 p.c.
Avant le début de chaque mois calendrier, un relevé des droits de van die waarde. Vóór het begin van iedere kalendermaand wordt een lijst van
tirage pour les tirages ayant lieu ce mois est publié à la "Liste des trekkingsrechten voor de trekkingen die die maand plaats vinden,
cours" de la Bourse de valeurs mobilières de Bruxelles." gepubliceerd in de "Koerslijst" van de Effectenbeurs van Brussel."

Art. 14.L'article 60 du même arrêté est abrogé.

Art. 14.Artikel 60 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 11 septembre 1997. Brussel, 11 september 1997.
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
^