Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/10/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Service public fédéral Justice "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du personnel du Service public fédéral Justice Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
11 OCTOBRE 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 11 OKTOBER 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 24 septembre 1998 réglant l'octroi d'une allocation pour ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een
prestations irrégulières aux membres du personnel du Service public toelage voor onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de
fédéral Justice Federale Overheidsdienst Justitie
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
services publics fédéraux; het personeel van de federale overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende
personnel des services publics fédéraux, modifié en dernier lieu par bezoldigingsregeling van het personeel van de federale
l'arrêté royal du 19 novembre 2008; overheidsdiensten, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19
Vu l'arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 septembre november 2008; Gelet op het ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel
1998 réglant l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières besluit van 24 september 1998 houdende toekenning van een toelage voor
aux membres du personnel du Service public fédéral Justice, modifié onregelmatige prestaties aan de personeelsleden van de Federale
Overheidsdienst Justitie, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van
par les arrêtés ministériels des 4 décembre 2001, 5 août 2002 et 9 4 december 2001, 5 augustus 2002 en 9 juli 2004;
juillet 2004; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 septembre 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2010;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 4 Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 4
octobre 2010; oktober 2010;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 4 octobre 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 4 oktober 2010;
Vu les protocoles n° 340 et n° 365 du 14 mai 2009 et du 4 octobre 2010 Gelet op de protocollen nr. 340 en nr. 365 van 14 mei 2009 en van 4
du Comité de secteur III - Justice; oktober 2010 van het Sectorcomité III - Justitie;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, in het bijzonder artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et juli 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire de garantir la paix sociale au sein Overwegende dat het noodzakelijk is om de sociale vrede te garanderen
des services extérieurs de la Direction générale des établissements binnen de buitendiensten van het Directoraat-Generaal van de
pénitentiaires; Penitentiaire Inrichtingen;
Considérant la spécificité du travail en milieu pénitentiaire et les Overwegende dat de specificiteit van het werk in de penitentiaire
risques accrus d'agressions ou d'interventions susceptibles context en de verhoogde risico's van agressies of interventies
d'entraîner une incapacité de travail de longue durée; makkelijk een langdurige arbeidsongeschiktheid kunnen veroorzaken;
Considérant que l'interruption de l'exercice de la fonction suite à un Overwegende dat de onderbreking van de uitoefening van de functie ten
accident du travail reconnu consécutif à une agression ou une gevolge van een erkend arbeidsongeval geen groot verlies van inkomen
intervention ne peut avoir pour conséquence une perte de rémunération tot gevolg mag hebben voor de personeelsleden, verbonden aan een
importante pour les membres du personnel astreints à un service
continu au sein des services extérieurs de la Direction générale des continudienst binnen de buitendiensten van het Directoraat-generaal
Etablissements pénitentiaires; van de Penitentiaire Inrichtingen;
Considérant qu'il y a également lieu de clarifier la méthode de calcul Overwegende dat het ook noodzakelijk is om de methode van berekening
des prestations irrégulières, notamment les prestations de nuit; van de onregelmatige prestaties te verduidelijken, in het bijzonder de
nachtprestaties,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 24 septembre 1998 réglant

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 24 september 1998 houdende

l'octroi d'une allocation pour prestations irrégulières aux membres du toekenning van een toelage voor onregelmatige prestaties aan de
personnel du Service public fédéral Justice, il est inséré un article personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt een
5bis rédigé comme suit : artikel 5bis ingevoegd, luidende :
« Art.5bis. § 1. Pour l'application de la présente disposition, l'on « Art.5bis. § 1. Voor de toepassing van deze huidige bepaling wordt
entend par : verstaan onder :
1° agression : toute attaque d'ordre psychologique ou physiologique 1° agressie : elke aanval van psychologische of lichamelijke aard,
commise avec violence (coups), contrainte (prise d'otage), arme ou gepleegd met geweld (slagen), dwang (gijzeling), wapen of ernstige
menace grave sur un membre du personnel; bedreiging ten aanzien van een personeelslid;
2° intervention : action spécifique, spontanée ou ordonnée, visant à 2° interventie : specifieke, spontane of bevolen actie om bij
dringende noodzakelijkheid een einde te maken aan een onvoorziene
remédier en urgence à un événement imprévu, ayant un impact physique gebeurtenis die leidt tot een fysieke impact tussen een personeelslid
entre un membre du personnel et un tiers ou un objet; en een derde of een voorwerp;
3° tiers : toute personne se trouvant sur le lieu de travail et ne 3° derde : elke persoon die aanwezig is op de arbeidsplaats en die
faisant pas partie du personnel pénitentiaire; geen deel uitmaakt van het penitentiair personeel;
4° planning : la grille horaire indicative établie pour huit semaines 4° planning : het indicatief uurrooster vastgesteld voor acht weken
programmée pour le membre du personnel au jour de l'accident du dat voor het personeelslid geprogrammeerd is op de dag van het
travail. arbeidsongeval.
§ 2. Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 § 2. In afwijking van artikel 5 van het koninklijk besluit van 26
maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen, de
portant réglementation générale des indemnités, allocations et primes toelagen en de premies van alle aard toegekend aan het personeel van
quelconques accordées au personnel des services publics fédéraux, de federale overheidsdiensten, blijft de in artikel 1 bedoelde toelage
l'allocation visée à l'article 1er reste due, pour les membres du verschuldigd voor de personeelsleden van de buitendiensten van het
personnel des services extérieurs de la Direction générale des Directoraat-Generaal Penitentiaire inrichtingen op basis van de
Etablissements pénitentiaires, sur base du planning, lorsque planning, wanneer de onderbreking van de uitoefening van de functie te
l'interruption de l'exercice de la fonction est consécutive aux wijten is aan de gevolgen van een agressie of een interventie erkend
conséquences d'une agression ou d'une intervention, reconnue comme als voortkomende uit een arbeidsongeval bedoeld in artikel 2 van de
résultant d'un accident du travail visé à la loi du 3 juillet 1967 sur wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de
la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des
maladies professionnelles dans le secteur public. » naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector. »

Art. 2.Dans l'article 7bis du même arrêté, le dernier alinéa est

Art. 2.In artikel 7bis van hetzelfde besluit wordt het laatste lid

remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« La fraction d'heure qu'une vacation comprend éventuellement est « Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat wordt
arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à trente afgerond tot het volle uur indien het gelijk is aan of meer beloopt
minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. » dan dertig minuten; het valt weg indien het deze duur niet bereikt. »

Art. 3.Le présent arrêté ministériel produit ses effets le 1er mars

Art. 3.Dit ministerieel besluit heeft uitwerking met ingang van 1

2009. maart 2009.
Bruxelles, le 11 octobre 2010. Brussel, 11 oktober 2010.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^