Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/10/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons de l'IPC pour les contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé "
Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons de l'IPC pour les contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van het IPC in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
Departement Welzijn, Volksgezondheid en Cultuur
11 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel portant reconnaissance 11 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit houdende de tijdelijke
temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons de l'IPC pour erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van
les contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le het IPC in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening
respect des impératifs de santé
Departement de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Culture
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel,
Affaires bruxelloises,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde
respect des impératifs de santé, modifié par les décrets des 20 sportbeoefening, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 19
décembre 1996 et 19 mars 2004; maart 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 1991
exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch
dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 68, verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 1996 et bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 1996 en 23
23 novembre 2001; november 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004;
Considérant que, vu la demande et la législation et réglementation Overwegende dat gelet op de aanvraag en op de voormelde wetgeving en
susvisées, la reconnaissance temporaire peut être accordée, à la reglementering de tijdelijke erkenning kan worden toegestaan op
condition qu'un nombre de prescriptions procédurales soient voorwaarde van inachtneming van een aantal procedurevoorschriften
respectées, conformément à la législation et réglementation susvisées, conform de voormelde wetgeving en reglementering,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La procédure de prélèvement d'échantillons pour les

Artikel 1.De procedure van monsterneming voor dopingcontroles,

contrôles antidopage exécutés conformément à la réglementation de uitgevoerd overeenkomstig de reglementering van het International
l'International Paralympic Committee (IPC), est reconnue équivalente Paralympic Committee (IPC), wordt erkend als gelijkwaardig met de
aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre bepalingen in het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 1991
1991 portant exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch
du sport dans le respect des impératifs de santé, moyennant le respect verantwoorde sportbeoefening, mits inachtname van de
des prescriptions procédurales prévues à l'article 2. procedurevoorschriften vermeld in artikel 2.

Art. 2.L'équivalence visée à l'article 1er s'applique uniquement aux

Art. 2.De in artikel 1 vermelde gelijkwaardigheid geldt enkel voor de

prélèvements d'échantillons effectués au cours du Championnat européen monsternemingen, uitgevoerd tijdens het Europees Kampioenschap
de Tir à l'arc pour personnes handicapées, qui a lieu à Zandhoven du Boogschieten voor personen met een handicap, dat plaatsvindt in
14 au 20 février 2006. Zandhoven van 14 tot en met 20 februari 2006.

Art. 3.§ 1er. Le contrôle antidopage doit être effectué par un

Art. 3.§ 1. De dopingcontrole moet worden uitgevoerd door een

médecin-contrôle agréé par le Ministre flamand chargé de la pratique controlearts die erkend is door de Vlaamse minister, bevoegd voor de
du sport dans le respect des impératifs de santé. medisch verantwoorde sportbeoefening.
§ 2. Une copie de chaque procès-verbal de prise d'échantillons § 2. Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met
mentionnant les codes utilisés, doit être adressée immédiatement après vermelding van de gebruikte codes, moet onmiddellijk na de wedstrijd
chaque compétition au département du Ministère flamand de la Culture, gestuurd worden naar het departement van het Vlaams ministerie van
de la Jeunesse, des Sports et des Médias, rue Arenberg, 9, 1000 Bruxelles. Cultuur, Jeugd, Sport en Media, Arenbergstraat 9, 1000 Brussel.
§ 3. Une copie de chaque rapport d'analyse du laboratoire reconnu doit § 3. Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium
être adressée dans les huit jours suivant l'établissement du rapport moet binnen acht dagen na de opmaak van het analyseverslag gestuurd
d'analyse. au département du Ministère flamand de la Culture, de la worden naar het departement van het Vlaams ministerie van Cultuur,
Jeunesse, des Sports et des Médias, rue Arenberg, 9, 1000 Bruxelles. Jeugd, Sport en Media, Arenbergstraat 9, 1000 Brussel.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 février 2006.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 14 februari 2006.

Bruxelles, le 11 octobre 2005. Brussel, 11 oktober 2005.
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^