Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/03/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
11 MARS 2010. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 11 MAART 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
specialiteiten
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001,
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december
loi du 22 décembre 2003, § 4, premier et deuxième alinéas, inséré par 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, §
4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en
la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, § 4, gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § 4, derde lid, ingevoegd
troisième alinéa, inséré par la loi du 10 août 2001, remplacé par la bij de wet van 10 augustus 2001, vervangen bij de wet van 27 april
loi du 27 avril 2005 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, § 8, 2005 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § 8, eerste lid,
alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, § 8, troisième alinéa, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, § 8, derde lid, ingevoegd
inséré par la loi du 19 décembre 2008, l'article 37, § 3, troisième bij de wet van 19 december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen
alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13
du 13 décembre 2006 et article 72bis, § 1bis, dernière phrase, inséré december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd bij de
par la loi du 22 décembre 2008 et § 2, deuxième et troisième alinéas, wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de
remplacé par la loi du 22 décembre 2008; wet van 22 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen
les articles 26, 37bis, 38, 57, 62, 68, 70, 72, 95, § 3, 96 et 97, tel 26, 37bis, 38, 57, 62, 68, 70, 72, 95, § 3, 96 en 97, zoals tot op
qu'il a été modifié à ce jour; heden gewijzigd;
Vu la demande de la Ministre du 26 octobre 2009, en application de Gelet op het verzoek van de Minister van 26 oktober 2009, met
l'article 72, § 1, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; toepassing van artikel 72, § 1, van het koninklijk besluit van 21
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, december 2001; Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming
émises le 2, 4, 7, 8, 15, 16, 21 et 22 décembre 2009 et le 3, 8 et 12 Geneesmiddelen, uitgebracht op 2, 4, 7, 8, 15, 16, 21 en 22 december
janvier 2010; 2009 en 3, 8 en 12 januari 2010;
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie
des Médicaments, émises le 8 décembre 2009 et le 5 et 12 janvier 2010; Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 8 december 2009 en 5 en
12 januari 2010;
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen
le 23 février 2010; op 23 februari 2010;
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 14, 15 et 16 Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14,
décembre 2009 et le 8, 11, 13, 19, 21 et 22 janvier 2010; 15 en 16 december 2009 en 8, 11, 13, 19, 21 en 22 januari 2010;
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 18 décembre Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting
2009 et 13, 15, 21, 22, 25 et 28 janvier 2010; van 18 december 2009 en 13, 15, 21, 22, 25 en 28 januari 2010;
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités BICALUTAMIDE SANDOZ Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten BICALUTAMIDE
150 mg, BLEOMYCINE TEVA 15 U, CO-LOSARTAN APOTEX 50 mg/12,5 mg, SANDOZ 150 mg, BLEOMYCINE TEVA 15 U, CO-LOSARTAN APOTEX 50 mg/12,5 mg,
CO-LOSARTAN APOTEX 100 mg/25 mg, COVERSYL 5 mg (PI-Pharma), COVERSYL CO-LOSARTAN APOTEX 100 mg/25 mg, COVERSYL 5 mg (PI-Pharma), COVERSYL
10 mg (PI-Pharma), FLUVASTATINE RETARD MYLAN 80 mg et MELOXICAM MYLAN 10 mg (PI-Pharma), FLUVASTATINE RETARD MYLAN 80 mg en MELOXICAM MYLAN
15 mg, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué d'accord dans 15 mg, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is
le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis,
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de cette geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
disposition législative, les accords concernés sont par conséquent 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die
réputés avoir été donnés; wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend;
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150
concerne les spécialités REBIF 22 microgram/0,5 ml et REBIF 44 dagen, wat betreft de specialiteiten REBIF 22 microgram/0,5 ml en
microgram/0,5 ml, la Ministre a pris et notifié une décision motivée REBIF 44 microgram/0,5 ml, heeft de Minister, met toepassing van
artikel 26 van het koninklijk besluit van 21 december 2001, een
le 14 janvier 2010 en application de l'article 26 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 14 januari 2010;
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150
concerne la spécialité PROTELOS, la Ministre a pris et notifié une dagen, wat betreft de specialiteit PROTELOS, heeft de Minister, met
toepassing van artikel 70 van het koninklijk besluit van 21 december
décision motivée le 25 janvier 2010, en application de l'article 70 de 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 25
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; januari 2010;
Vu les notifications aux demandeurs des 14, 18, 19, 22, 26 et 29 Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 14, 18, 19, 22, 26 en
janvier 2010; 29 januari 2010;
Vu l'avis n° 47.865/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 2010, en Gelet op het advies nr. 47.865/2 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de
apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce

Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden

jour, est apportée la modification suivante : gewijzigd, wordt de volgende wijziging aangebracht :
le point VII.10.7. est remplacé comme suit : « Hyperimmunoglobulines het punt VII.10.7. wordt als volgt vervangen : « Hyperimmunoglobulines
anti-hépatite B ». - Groupe de remboursement : B-308 »; tegen hepatitis B ». - Vergoedingsgroep : B-308 »;

Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce

Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden

jour, les codes ATC libellés comme suit sont ajoutés : gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd :
« M03CA01 - Dantrolène »; « M03CA01 - Dantroleen »;
« N03AX17 - Stiripentol »; « N03AX17 - Stiripentol »;

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur belge. de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 11 mars 2010. Brussel, 11 maart 2010.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Pour la consultation du tableau, voir image
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x