← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 MARS 2010. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 11 MAART 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december |
loi du 22 décembre 2003, § 4, premier et deuxième alinéas, inséré par | 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, § |
4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en | |
la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, § 4, | gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § 4, derde lid, ingevoegd |
troisième alinéa, inséré par la loi du 10 août 2001, remplacé par la | bij de wet van 10 augustus 2001, vervangen bij de wet van 27 april |
loi du 27 avril 2005 et modifié par la loi du 19 décembre 2008, § 8, | 2005 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § 8, eerste lid, |
alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, § 8, troisième alinéa, | ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, § 8, derde lid, ingevoegd |
inséré par la loi du 19 décembre 2008, l'article 37, § 3, troisième | bij de wet van 19 december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen |
alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi | bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 |
du 13 décembre 2006 et article 72bis, § 1bis, dernière phrase, inséré | december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd bij de |
par la loi du 22 décembre 2008 et § 2, deuxième et troisième alinéas, | wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de |
remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 26, 37bis, 38, 57, 62, 68, 70, 72, 95, § 3, 96 et 97, tel | 26, 37bis, 38, 57, 62, 68, 70, 72, 95, § 3, 96 en 97, zoals tot op |
qu'il a été modifié à ce jour; | heden gewijzigd; |
Vu la demande de la Ministre du 26 octobre 2009, en application de | Gelet op het verzoek van de Minister van 26 oktober 2009, met |
l'article 72, § 1, de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | toepassing van artikel 72, § 1, van het koninklijk besluit van 21 |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | december 2001; Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 2, 4, 7, 8, 15, 16, 21 et 22 décembre 2009 et le 3, 8 et 12 | Geneesmiddelen, uitgebracht op 2, 4, 7, 8, 15, 16, 21 en 22 december |
janvier 2010; | 2009 en 3, 8 en 12 januari 2010; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 8 décembre 2009 et le 5 et 12 janvier 2010; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 8 december 2009 en 5 en |
12 januari 2010; | |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 23 février 2010; | op 23 februari 2010; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 14, 15 et 16 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14, |
décembre 2009 et le 8, 11, 13, 19, 21 et 22 janvier 2010; | 15 en 16 december 2009 en 8, 11, 13, 19, 21 en 22 januari 2010; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 18 décembre | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
2009 et 13, 15, 21, 22, 25 et 28 janvier 2010; | van 18 december 2009 en 13, 15, 21, 22, 25 en 28 januari 2010; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités BICALUTAMIDE SANDOZ | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten BICALUTAMIDE |
150 mg, BLEOMYCINE TEVA 15 U, CO-LOSARTAN APOTEX 50 mg/12,5 mg, | SANDOZ 150 mg, BLEOMYCINE TEVA 15 U, CO-LOSARTAN APOTEX 50 mg/12,5 mg, |
CO-LOSARTAN APOTEX 100 mg/25 mg, COVERSYL 5 mg (PI-Pharma), COVERSYL | CO-LOSARTAN APOTEX 100 mg/25 mg, COVERSYL 5 mg (PI-Pharma), COVERSYL |
10 mg (PI-Pharma), FLUVASTATINE RETARD MYLAN 80 mg et MELOXICAM MYLAN | 10 mg (PI-Pharma), FLUVASTATINE RETARD MYLAN 80 mg en MELOXICAM MYLAN |
15 mg, Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué d'accord dans | 15 mg, door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is |
le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la loi | verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de cette | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
disposition législative, les accords concernés sont par conséquent | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne les spécialités REBIF 22 microgram/0,5 ml et REBIF 44 | dagen, wat betreft de specialiteiten REBIF 22 microgram/0,5 ml en |
microgram/0,5 ml, la Ministre a pris et notifié une décision motivée | REBIF 44 microgram/0,5 ml, heeft de Minister, met toepassing van |
artikel 26 van het koninklijk besluit van 21 december 2001, een | |
le 14 janvier 2010 en application de l'article 26 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 14 januari 2010; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité PROTELOS, la Ministre a pris et notifié une | dagen, wat betreft de specialiteit PROTELOS, heeft de Minister, met |
toepassing van artikel 70 van het koninklijk besluit van 21 december | |
décision motivée le 25 janvier 2010, en application de l'article 70 de | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 25 |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | januari 2010; |
Vu les notifications aux demandeurs des 14, 18, 19, 22, 26 et 29 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 14, 18, 19, 22, 26 en |
janvier 2010; | 29 januari 2010; |
Vu l'avis n° 47.865/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 2010, en | Gelet op het advies nr. 47.865/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, est apportée la modification suivante : | gewijzigd, wordt de volgende wijziging aangebracht : |
le point VII.10.7. est remplacé comme suit : « Hyperimmunoglobulines | het punt VII.10.7. wordt als volgt vervangen : « Hyperimmunoglobulines |
anti-hépatite B ». - Groupe de remboursement : B-308 »; | tegen hepatitis B ». - Vergoedingsgroep : B-308 »; |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellés comme suit sont ajoutés : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd : |
« M03CA01 - Dantrolène »; | « M03CA01 - Dantroleen »; |
« N03AX17 - Stiripentol »; | « N03AX17 - Stiripentol »; |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 11 mars 2010. | Brussel, 11 maart 2010. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la consultation du tableau, voir image |