Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie, ainsi que des maîtres de stage et des services de stage en oncologie | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de oncologie, evenals van stagemeesters en stagediensten in de oncologie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
11 MARS 2003. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux | 11 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
particulier en oncologie, ainsi que des maîtres de stage et des | houders van de bijzondere beroepstitel in de oncologie, evenals van |
services de stage en oncologie | stagemeesters en stagediensten in de oncologie |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies , inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
par la loi du 19 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 35sexies , ingevoegd bij de wet van 19 |
december 1990; | |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment | de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van |
l'article 3; | huisartsen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op | |
en ce compris l'art dentaire, et notamment l'article 2, modifié par | artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
les arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, 11 | november 1995, 12 maart 1997, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 7 |
avril 1999, 15 octobre 2001, 7 janvier 2002 et 30 septembre 2002; | januari 2002 en 30 september 2002; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
Médecins généralistes, donné le 17 septembre 2002; | van Huisartsen, gegeven op 17 september 2002; |
Vu l'avis 34.346/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2003, | Gelet op het advies 34.346/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
januari 2003, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le médecin porteur du titre professionnel particulier en |
Artikel 1.De geneesheer, houder van de bijzondere beroepstitel in de |
oncologie est un médecin qui : | oncologie is een geneesheer die : |
1° est porteur d'un des titres professionnels particuliers de médecin | 1° houder is van een van de bijzondere beroepstitels van |
spécialiste visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre | geneesheer-specialist beoogd in artikel 1 van het koninklijk besluit |
1991 établissant la liste des titres professionnels particuliers | van 25 november 1991 houdende de lijst van de bijzondere beroepstitels |
réservés aux praticiens de l'art médical, en ce y compris l'art | voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van |
dentaire; | de tandheelkunde; |
2° maîtrise l'ensemble des connaissances fondamentales, cliniques et | 2° het geheel van de fundamentele, klinische en specifieke technische |
des techniques spécifiques se rapportant au traitement et au suivi des | kennis beheerst in verband met de behandeling en de opvolging van |
maladies tumorales dans sa discipline; | tumorale aandoeningen in zijn discipline; |
3° collabore étroitement avec les autres médecins spécialistes, | 3° nauw samenwerkt met de andere artsen betrokken bij de |
impliqués dans l'approche multidisciplinaire de l'oncologie et dans | multidisciplinaire aanpak van de oncologie en de zorgprogramma's in de |
les programmes de soins d'oncologie, afin que les soins les meilleurs | oncologie om ervoor te zorgen dat aan de patiënt de best mogelijke |
soient délivrés au patient; | zorg wordt verstrekt; |
4° répond aux critères d'agrément fixé par le présent arrêté | 4° beantwoordt aan de erkenningscriteria vastgelegd in dit |
ministériel. | ministerieel besluit. |
CHAPITRE II. - Critères d'agrément des médecins spécialistes porteurs | HOOFDSTUK II. - Criteria voor de erkenning van |
du titre professionnel particulier | geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel |
Art. 2.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme médecin spécialiste |
Art. 2.§ 1. Wie erkend wenst te worden als geneesheer-specialist met |
possédant une qualification professionnelle particulière en oncologie doit : | een bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, moet : |
1° être porteur de l'un des titres professionnels particuliers de | 1° houder zijn van een van de bijzondere beroepstitels van |
médecin spécialiste visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 | geneesheer-specialist, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit |
novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels | van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels |
particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris | voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van |
l'art dentaire; | de tandheelkunde; |
2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie, au sens du § 2; | 2° een specifieke opleiding in de oncologie gevolgd hebben, zoals |
3° avoir développé ses connaissances en matière d'enregistrement et de | bedoeld in § 2; 3° zijn kennis inzake de registratie en de classificatie van tumoren |
classification des tumeurs; | ontwikkeld hebben; |
4° avoir publié un article sur un sujet clinique ou scientifique | 4° een artikel over een klinisch of wetenschappelijk onderwerp in |
d'oncologie dans une revue de référence. | verband met de oncologie gepubliceerd hebben, in een |
referentietijdschrift. | |
§ 2. La formation spécifique en oncologie comporte un stage à temps | § 2. De specifieke opleiding in de oncologie omvat een voltijdse stage |
plein d'au moins deux années dans un service de stage agréé | van ten minste twee jaar in een overeenkomstig artikel 4 erkende |
conformément à l'article 4, dont une année au maximum peut être | stagedienst, waarvan ten hoogste één jaar verricht kan worden tijdens |
accomplie au cours de la formation supérieure dans l'une des | de hogere opleiding in een van de disciplines bedoeld in artikel 1 van |
disciplines visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre | het voornoemde koninklijk besluit van 25 november 1991. |
1991 précité. Le candidat peut accomplir le stage à concurrence de six mois au | De kandidaat kan de stage ten belope van ten hoogste zes maanden lopen |
maximum dans un autre service utile pour sa formation. | in een andere dienst die nuttig is voor zijn opleiding. |
CHAPITRE III. - Critères d'agrément des maîtres de stage communs à | HOOFDSTUK III. - Criteria voor de erkenning van stagemeesters die |
toutes les disciplines | gemeenschappelijk zijn voor alle disciplines |
Art. 3.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
Art. 3.§ 1er. Wie erkend wenst te worden als stagemeester in de |
oncologie doit : | oncologie moet : |
1° pouvoir être reconnu pour la formation dans la discipline de base | 1° erkend mogen zijn voor de opleiding in de basisdiscipline van de |
du candidat; | kandidaat; |
2° être titulaire du titre professionnel particulier en oncologie ou | 2° houder zijn van de bijzondere beroepstitel in de oncologie of |
avoir au moins un collaborateur, médecin spécialiste agréé dans la | minstens één medewerker hebben, die geneesheer-specialist is, erkend |
même discipline de base et porteur du titre professionnel particulier | in dezelfde basisdiscipline en houder van een bijzondere beroepstitel |
en oncologie qui doit alors travailler à plein temps (au moins huit | in de oncologie en die dan voltijds (ten minste acht tiende van de |
dixièmes de l'activité professionnelle normale) dans son service et | normale beroepsactiviteit) in zijn dienst werkzaam moet zijn en deel |
faire partie d'un programme de soins d'oncologie; | moet uitmaken van een zorgprogramma in de oncologie; |
3° consacrer au moins la moitié de son activité professionnelle à des | 3° minstens de helft van zijn beroepsactiviteit wijden aan klinische, |
activités cliniques, policliniques et techniques dans le cadre d'un | poliklinische en technische activiteiten binnen het kader van een |
programme de soins en oncologie agréé. La preuve de cette activité est | erkend zorgprogramma voor oncologie. Het bewijs van deze activiteit |
apportée par la mention de son nom dans le manuel multidisciplinaire | wordt geleverd door middel van een nominatieve vermelding in het |
du programme de soins d'oncologie concerné; | multidisciplinair handboek van het desbetreffende zorgprogramma; |
4° être agréé ou avoir un collaborateur agréé depuis cinq ans au moins | 4° sedert ten minste vijf jaar erkend zijn of een medewerker hebben |
pour le titre professionnel particulier en oncologie. | die sedert ten minste vijf jaar erkend is als houder van de bijzondere beroepstitel in de oncologie. |
§ 2. Le maître de stage doit permettre aux candidats qu'il forme de | § 2. De stagemeester moet de kandidaten die hij opleidt, toelaten deel |
prendre part à des activités relevant d'autres disciplines dans le | te nemen aan de werkzaamheden die behoren tot andere disciplines in |
même établissement. | dezelfde inrichting. |
§ 3. Sauf exception motivée et accordée par le Conseil supérieur, le | § 3. Behoudens uitzonderingen, met redenen omkleed en door de Hoge |
nombre de postes de formation peut être tout au plus égal au nombre de | Raad toegelaten, mag het aantal stageplaatsen ten hoogste gelijk zijn |
médecins spécialistes collaborateurs à temps plein et porteurs du | aan het aantal voltijdse medewerkers-geneesheren-specialisten met |
titre professionnel particulier en oncologie. | beroepstitel in de oncologie. |
CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des services de stage communs à | HOOFDSTUK IV. - Criteria voor de erkenning van stagediensten die |
toutes les disciplines | gemeenschappelijk zijn voor alle disciplines |
Art. 4.Pour être agréé comme service de stage en oncologie, le |
Art. 4.Om als stagedienst in de oncologie te worden erkend, moet de |
service doit : | dienst : |
1° être agréé pour la formation dans la discipline de base et en outre | 1° erkend zijn voor de opleiding in de basisdiscipline en bovendien de |
pratiquer la plupart des domaines de l'oncologie relevant de cette | meeste gebieden van de oncologie in deze discipline uitoefenen, zonder |
discipline, sans sélection préalable des cas (en incluant le cas | voorafgaande selectie van de gevallen (naargelang de discipline, de |
échéant, en fonction de la discipline, l'oncopharmacothérapie, | oncologische farmacotherapie, de immunologie en de klinische research |
l'immunologie et la recherche clinique.); | desgevallend inbegrepen). |
2° disposer d'un hôpital de jour et d'une polyclinique organisés au | 2° beschikken over een dienst voor daghospitalisatie, en een |
polikliniek georganiseerd binnen het kader van een erkend | |
sein du programme de soins en oncologie; | zorgprogramma in de oncologie; |
3° posséder une infrastructure adéquate et un nombre suffisant de collaborateurs qualifiés pour garantir l'enseignement d'une médecine scientifique fondée; 4° pouvoir hospitaliser et soigner des patients par radiothérapie dans la même institution ou dans un service d'une autre institution avec lequel un accord de collaboration a été conclu; 5° avoir, dans le même hôpital, des services de gastro-entérologie, de pneumologie, de gynécologie, de chirurgie, de médecine interne, de pédiatrie, de radiodiagnostic, de soins intensifs et d'urgence, un laboratoire de biologie clinique, un service d'anatomopathologie, et de médecine nucléaire; 6° disposer d'une équipe spécialisée dans le traitement des maladies infectieuses. Cette règle n'est pas applicable à des établissements de soins qui ne traitent que des patients cancéreux ou des enfants; 7° disposer, dans l'hôpital, d'un programme de soins en oncologie; 8° disposer, dans l'hôpital, des structures et expertises nécessaires pour l'identification et le traitement des urgences oncologiques; 9° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des patients, et veiller à permettre la classification par diagnostic. § 2. Lorsqu'un domaine de l'oncologie important pour la formation est insuffisamment pratiqué dans le service, le candidat doit compléter, sa formation par un stage de rotation dans ce domaine dans un autre service ou section agréé à cette fin. | 3° een aangepaste infrastructuur bezitten evenals een voldoende aantal bevoegde medewerkers om het onderricht van een gefundeerde wetenschappelijke geneeskunde te waarborgen; 4° in dezelfde inrichting of in een dienst van een andere inrichting waarmee een samenwerkingsakkoord werd afgesloten patiënten kunnen opnemen en verzorgen door middel van radiotherapie; 5° in hetzelfde ziekenhuis diensten hebben voor gastro-enterologie, voor pneumologie, voor gynaecologie, voor heelkunde, voor inwendige geneeskunde, voor pediatrie, voor röntgendiagnose, voor intensieve zorg en spoedgevallenzorg, evenals een laboratorium voor klinische biologie, en een dienst voor anatomo-pathologie en voor nucleaire geneeskunde; 6° over een team beschikken dat in de behandeling van infectieziekten gespecialiseerd is. Deze regel is niet van toepassing voor verzorgingsinstellingen die enkel kankerpatiënten of kinderen behandelen; 7° in het ziekenhuis beschikken over een erkend zorgprogramma in de oncologie; 8° in het ziekenhuis beschikken over alle faciliteiten en deskundigheden om oncologische urgenties te herkennen en te behandelen; 9° de registratie van de patiënten en hun medische dossiers bewaren en bijhouden, en ervoor zorgen dat een classificatie volgens diagnose mogelijk is. § 2. Wanneer een gebied van de oncologie dat voor de opleiding belangrijk is, onvoldoende beoefend wordt in de dienst, moet de kandidaat door een rotatiestage zijn opleiding in dat gebied vervolledigen in een andere dienst of afdeling die daartoe erkend is. |
CHAPITRE V. - Critères complémentaires de formation et d'agrément des | HOOFDSTUK V. - Bijkomende criteria voor de opleiding en erkenning van |
services et des maîtres de stage, propres à chaque discipline | stagediensten en stagemeesters, eigen aan elke discipline |
Art. 5.Le groupe de travail « spécialistes » du Conseil supérieur des |
Art. 5.De werkgroep « Specialisten« van de Hoge Raad van |
médecins spécialistes et des médecins généralistes peut proposer, par | geneesheren-specialisten en van huisartsen kan per discipline bedoeld |
discipline visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 | in artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, |
précité, des critères supplémentaires visant les maîtres de stage et | bijkomende criteria voorstellen met betrekking tot de stagemeesters, |
les services de stages, ainsi que les caractéristiques de la | de stagediensten en de aard van de opleiding. |
formation. Ces critères ne portent en aucun cas sur la durée minimale de la | Deze criteria hebben in geen geval betrekking op de minimale duur van |
formation. | de opleiding. |
Ces critères complémentaires concernent les activités de formation et | Deze bijkomende criteria hebben betrekking op de |
des services de stage, notamment le type de pathologie, le nombre de | opleidingsactiviteiten en de werkzaamheden van de stagediensten, met |
name op het type pathologie, het aantal patiëntencontacten, het aantal | |
contacts-patients, le nombre de nouveaux cas oncologiques, l'âge des | nieuw aangemelde patiënten met een oncologische aandoening, de |
patients, le type de traitement et l'organisation du service | leeftijd van de patiënten, het type behandeling en de organisatie van |
(multidisciplinarité, recherche, traitement), le nombre de postes de | de dienst (multidisciplinair karakter, onderzoek, behandeling), het |
formation en oncologie nécessaire pour assurer les soins, la ou les | aantal stageplaatsen in de oncologie dat noodzakelijk is om de zorg te |
commissions d'agrément compétente en oncologie. | verzekeren en de bevoegde erkenningscommissie(s) voor oncologie. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 6.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, peut être agréé comme porteur du titre professionnel particulier en oncologie, un médecin spécialiste visé sous le Chapitre II, notoirement connu comme particulièrement compétent en oncologie ou qui apporte la preuve qu'il exerce l'oncologie de manière substantielle et importante, depuis quatre années au moins après son agréation comme médecin spécialiste, avec un niveau de connaissance suffisant. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux, à des réunions scientifiques d'oncologie de sa discipline, par une activité |
Art. 6.§ 1. In afwijking van artikel 2 kan als houder van de bijzondere beroepstitel in de oncologie erkend worden, de geneesheer-specialist bedoeld onder Hoofdstuk II die algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam in de oncologie of die het bewijs levert dat hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als geneesheer-specialist, de oncologie op een substantiële en belangrijke manier en met voldoende kennis uitoefent. Hij dient daartoe binnen twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in te dienen. Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan geleverd worden door o.a. zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de oncologie van zijn discipline, door een activiteit die typisch is voor de oncologie van |
typique de l'oncologie de sa discipline. | zijn discipline. |
§ 2. Par dérogation à l'article 2, une période de stage de deux ans en | § 2. In afwijking van artikel 2 kan een stageperiode van twee jaar in |
oncologie entamée avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, pourra | de oncologie aangevat vóór de inwerkingtreding van dit besluit, als |
être validée en tant que formation pour autant que la demande soit | opleiding gevalideerd worden voor zover de aanvraag werd ingediend |
introduite dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en | binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding |
vigueur du présent arrêté. | van dit besluit. |
§ 3. L'ancienneté du maître de stage ou du collaborateur visée à | § 3. De in artikel 3 beoogde anciënniteit van de stagemeester of van |
l'article 3 ne sera exigée qu'après 5 ans à dater de l'entrée en | de medewerker zal pas vereist worden 5 jaar na de inwerkingtreding van |
vigueur du présent arrêté. | dit besluit. |
CHAPITRE VII. - Conditions pour le maintien de l'agrément | HOOFDSTUK VII. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning |
Art. 7.Pour rester agréé comme porteur du titre professionnel |
Art. 7.Om erkend te blijven als houder van de bijzondere beroepstitel |
particulier en oncologie, le médecin spécialiste doit : | in de oncologie moet de geneesheer-specialist : |
1° pratiquer à titre principal l'oncologie dans le cadre de sa | 1° de oncologie in het kader van zijn discipline als hoofdberoep |
discipline; | uitoefenen; |
2° pouvoir apporter la preuve qu'il dispense des soins en oncologie | 2° het bewijs kunnen leveren dat hij zorg verstrekt in de oncologie |
conformément aux données scientifiques les plus récentes et à des | overeenkomstig de meest recente wetenschappelijke gegevens en |
critères de qualité; | kwaliteitscriteria; |
3° soumettre son activité en soins oncologiques, selon la procédure de | 3° zijn activiteit in de oncologische zorg volgens de procedure van |
peer review, à l'évaluation d'experts désignés par le groupe de | peer review laten evalueren door experten aangeduid door de werkgroep |
travail « spécialistes » du conseil supérieur des médecins | « Specialisten » van de Hoge Raad van geneesheren- specialisten en van |
spécialistes et généralistes; | huisartsen; |
4° apporter sa collaboration aux initiatives du Collège d'oncologie, | 4° zijn medewerking verlenen aan de initiatieven van het College voor |
en ce qui concerne le caractère et le type des soins oncologiques | Oncologie, in zoverre deze betrekking hebben op de aard en het type |
qu'il délivre. | van de oncologische zorg dat hij verstrekt. |
Bruxelles, le 11 mars 2003. | Brussel, 11 maart 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |