Arrêté ministériel portant le règlement du personnel de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre | Ministerieel besluit houdende reglement van het personeel van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 11 MARS 1998. Arrêté ministériel portant le règlement du personnel de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre Le Ministre de la Fonction publique, | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 11 MAART 1998. Ministerieel besluit houdende reglement van het personeel van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu la loi du 8 août 1981 portant création de l'Institut national des | Gelet op de wet van 8 augustus 1981 tot oprichting van het Nationaal |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre, ainsi | Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers |
que du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens combattants | en van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
et victimes de guerre, notamment les articles 1er, 25, 26 et 27; | oorlogsslachtoffers, inzonderheid op de artikels 1, 25, 26 en 27; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, notamment les articles 1er, 3, | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van |
36 et 37; | openbaar nut, inzonderheid op de artikelen 1, 3, 36 en 37; |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1981 portant statut administratif du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1981 houdende |
personnel de l'Institut national des invalides de guerre, anciens | administratief statuut van het personeel van het Nationaal Instituut |
combattants et victimes de guerre; | voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 1998 relatif au classement hiérarchique | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1998 betreffende de |
des grades que peuvent porter les agents de l'Institut national des | hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van het |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; | Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
oorlogsslachtoffers kunnen titularis zijn; | |
Vu l'avis du conseil de direction; | Gelet op het advies van de directieraad; |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut national des | Gelet op het advies van de raad van beheer van het Nationaal Instituut |
invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre; | voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 avril 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 avril 1997; | april 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 april 1997; |
Vu le protocole du 10 décembre 1997 du Comité de Secteur XII - | Gelet op het protocol van 10 december 1997 van het Sectorcomité XII - |
Affaires sociales, | Sociale Zaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions réglementaires d'ordre |
Artikel 1.Onverminderd de reglementaire bepalingen van algemene aard |
général régissant la carrière des agents des organismes visés par | betreffende de loopbaan van de ambtenaren van de instellingen bedoeld |
l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, la nomination à chacun des grades que peuvent porter les agents des services de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre est réglée par le présent arrêté et aux conditions déterminées au tableau en annexe. Art. 2.§ 1er. La promotion et le changement de grade ne peuvent avoir lieu qu'en cas de vacance d'un emploi permanent à conférer. § 2. Les agents qui remplissent les conditions réglementaires sont |
in het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, wordt de benoeming tot elke graad waarvan ambtenaren behorende tot de diensten van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers kunnen titularis zijn, geregeld bij dit besluit onder de voorwaarden bepaald in de hierbij gevoegde tabel. Art. 2.§ 1. Bevordering en verandering van graad zijn alleen mogelijk wanneer een toe te kennen vaste betrekking vacant is. § 2. De ambtenaren die de reglementaire voorwaarden vervullen zijn ambtshalve kandidaat voor de vacante betrekkingen van de niveaus 2+, |
d'office candidats aux vacances des niveaux 2+, 2, 3 et 4. Dans ce | 2, 3 en 4. In dat geval worden hen de voorstellen tot benoeming en |
cas, les propositions de nomination et de promotion leur sont notifiées. | bevordering medegedeeld. De bekendmaking van vacante betrekking wordt ofwel overhandigd aan elk |
L'avis de vacance d'emploi est soit remis à chacun des agents | der betrokken ambtenaren tegen ondertekend ontvangstbewijs dat de |
intéressés contre récépissé portant la signature et la date à laquelle | datum van ontvangst der bekendmaking vermeldt ofwel bij een ter post |
il est délivré soit envoyé par lettre recommandée à la poste à la | aangetekend schrijven gezonden aan het door de betrokkene laatst |
dernière adresse indiquée par l'intéressé. | opgegeven adres. |
§ 3. Cette règle est également applicable aux promotions par | § 3. Deze regel is eveneens van toepassing op de bevorderingen door |
avancement barémique dans le rang 10 qui sont subordonnées à la | verhoging in weddeschaal in rang 10 die ondergeschikt zijn aan de |
vacance d'un emploi. | vacature van een betrekking. |
§ 4. En cas de promotion ou de changement de grade, sont seuls pris en | § 4. Bij bevordering of verandering van graad wordt alleen rekening |
considération les titres des agents qui ont présenté leur candidature | gehouden met de titels van de ambtenaren die per aangetekende brief |
par lettre recommandée dans un délai de dix jours ouvrables qui | gesolliciteerd hebben binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat |
commence à courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la remise | op de eerste werkdag volgend op die waarop de bekendmaking van de |
à l'intéressé ou celui de la présentation par la poste de l'avis de | vacante betrekking aan de betrokkene werd overhandigd of door de post |
vacance d'emploi. | is aangeboden. |
§ 5. Les agents peuvent refuser la nomination ou la promotion par | § 5. De ambtenaren kunnen de benoeming of de bevordering weigeren per |
lettre recommandée dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à | aangetekend schrijven binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat |
courir le premier jour ouvrable qui suit celui de la notification des propositions. | op de eerste werkdag volgend op die van de betekening der voorstellen. |
§ 6. En l'absence de tout candidat ou de refus de tous les candidats, | § 6. Bij gebrek aan enige kandidaat of bij weigering van alle |
l'autorité compétente peut nommer par changement de grade ou de | kandidaten kan de bevoegde overheid door verandering van graad of door |
promotion, un agent qui remplit les conditions requises. | bevordering een ambtenaar benoemen die de gestelde voorwaarden |
Art. 3.Les fonctionnaires titulaires d'un grade du rang 13 peuvent |
vervult. Art. 3.Ambtenaren met een graad van rang 13 kunnen tot de graden van |
être promus aux grades du rang 15 conformément à l'article 39, alinéa | rang 15 worden bevorderd overeenkomstig artikel 39, tweede lid, van |
2, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la | het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de beoordeling |
carrière des agents de l'Etat. | en de loopbaan van het Rijkspersoneel. |
Art. 4.Les propositions de nomination par changement de grade ou de |
Art. 4.De voorstellen tot benoeming bij wege van verandering van |
promotion par avancement de grade sont portées à la connaissance des | graad of bevordering in graad worden door middel van de in artikel 2, |
candidats, suivant la procédure prescrite à l'article 2, § 1er. | § 1, voorgeschreven procedure ter kennis van de betrokken kandidaten |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 22 mars 1984 portant le règlement du |
gebracht. Art. 5.Het ministerieel besluit van 22 maart 1984 houdende het |
reglement van het personeel van het Nationaal Instituut voor | |
personnel de l'Institut national des invalides de guerre, anciens | oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers en het |
combattants et victimes de guerre et l'arrêté ministériel du 2 août | ministerieel besluit van 2 augustus 1989 tot wijziging van het |
1989 modifiant l'arrêté ministériel du 22 mars 1984 portant le | ministerieel besluit van 22 maart 1984 houdende het reglement van het |
règlement du personnel de l'Institut national des invalides de guerre, | personeel van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, |
anciens combattants et victimes de guerre modifié par l'arrêté | oud-strijders en oorlogsslachtoffers, gewijzigd bij het ministerieel |
ministériel du 2 août 1989, est abrogé. | besluit van 2 augustus 1989, wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht op dezelfde datum als het |
royal du 11 mars 1998 fixant le cadre organique de l'Institut national | koninklijk besluit van 11 maart 1998 tot vaststelling van de |
des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre. | personeelsformatie van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, |
oud-strijders en oorlogsslachtoffers. | |
Bruxelles, le 11 mars 1998. | Brussel, 11 maart 1998. |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et | Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en |
victimes de guerre | oorlogsslachtoffers |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel portant le règlement du | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit houdende |
personnel de l'Institut national des invalides de guerre, anciens | reglement van het personeel van het Nationaal Instituut voor |
combattants et victimes de guerre. | oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers. |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |