Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie médicale et de la qualification professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de stage et des services de stage pour cette spécialité et cette qualification professionnelle particulière | Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines en deze bijzondere beroepsbekwaamheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
11 MAI 2007. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux | 11 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere |
d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van |
particulier en oncologie médicale et de la qualification | de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van de |
professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de | bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van |
stage et des services de stage pour cette spécialité et cette | stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines en deze |
qualification professionnelle particulière | bijzondere beroepsbekwaamheid |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
par la loi du 19 décembre 1990; | inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van |
des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment | de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van |
l'article 3; | huisartsen, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 1er modifié par les | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op |
arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, 15 | artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 |
octobre 2001, 17 février 2002, 17 février 2005, 10 août 2005, 24 mai | november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 17 februari 2002, 17 |
2006 et 15 septembre 2006 et l'article 2, modifié par les arrêtés | februari 2005, 10 augustus 2005, 30 september 2006 en 8 maart 2006 en |
artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | |
royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, 11 avril 1999, | november 1995, 12 maart 1997, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 7 |
15 octobre 2001, 7 janvier 2002, 30 septembre 2002, 10 août 2005, 8 | januari 2002, 30 september 2002, 10 augustus 2005 en 8 maart 2006 en |
mars 2006 et 11 mai 2007; | 11 mei 2007; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 mai 2006 fixant les critères spéciaux | Gelet op het ministerieel besluit van 29 mei 2006 tot vaststelling van |
d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel | de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, |
particulier en oncologie médicale, ainsi que des maîtres de stage et | houders van de bijzondere beroepstitel in de oncologie, evenals van |
des services de stage pour cette spécialité; | stagemeesters en stagediensten in de oncologie voor deze disciplines; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en |
Médecins généralistes, donné le 8 février 2007; | van Huisartsen, gegeven op 8 februari 2007; |
Vu l'avis 42.647/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en | Gelet op het advies 42.647/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
applicaton de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | april 2007, met toepassing van artikel 84, 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Le titre professionnel particulier en oncologie médicale | TITEL I. - De bijzondere beroepstitel in de medische oncologie |
CHAPITRE Ier. - Domaine de compétence | HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidsdomein |
Article 1er.Le médecin spécialiste en oncologie médicale est un |
Artikel 1.De geneesheer-specialist in medische oncologie is een |
médecin spécialement formé à effectuer la mise au point et le suivi | geneesheer die speciaal is opgeleid voor het op punt stellen en het |
médical du patient âgé de de 16 ans ou plus, atteint de tumeurs | opvolgen van de patiënt van 16 jaar of meer, die lijdt aan vaste |
solides, à établir le traitement systémique approprié, incluant la chimiothérapie et l'hormonothérapie anticancéreuses, les thérapeutiques biologiques et génétiques, afin de le guérir, de le stabiliser ou d'assurer son traitement oncologique palliatif. La mise au point efficiente ainsi que le suivi approprié du patient oncologique requièrent du médecin spécialiste en oncologie médicale la connaissance de la physiopathologie des différents types de cancers et des technologies diagnostiques les plus adaptées. L'application appropriée et efficiente des traitements systémiques requiert du médecin une connaissance des facteurs pronostiques et prédictifs de réponse à un traitement donné ainsi qu'une compréhension | tumoren, voor het instellen van een aangewezen systemische behandeling, met inbegrip van de kankerbestrijdende chemotherapie en hormonotherapie, de biologische en genetische behandelingen om hem te genezen, zijn ziekte te stabiliseren of de oncologische palliatieve behandeling te verzekeren. De efficiënte oppuntstelling en de aangepaste opvolging van de patiënt met kanker vereisen dat de geneesheer-specialist in medische oncologie de kennis beheerst van de pathofysiologie van de verschillende soorten van kankers en van de meest aangepaste diagnostische technologieën. De aangewezen en efficiënte toepassing van systemische behandelingen vereist van de geneesheer een kennis van de prognostische en predictieve factoren die aangeven hoe men reageert op een gegeven behandeling alsook een begrip van de wisselwerkingen tussen |
des interactions entre médicaments et autres thérapeutiques de telle | geneesmiddelen en andere behandelingen zodat hij de heilzame effecten |
manière qu'il puisse prévoir, gérer et maîtriser les effets bénéfiques | en nevenwerkingen van deze potentieel toxische middelen kan voorzien, |
et secondaires de ces agents potentiellement toxiques à court et long | beheren en beheersen op korte en lange termijn, maar ook de patiënt |
terme mais aussi de correctement informer le patient sur ceux-ci. | hieromtrent juist kan informeren. |
Le médecin spécialiste en oncologie médicale a de plus une formation | De geneesheer-specialist in de medische oncologie heeft bovendien een |
générale en médecine interne hospitalière et collabore étroitement | algemene opleiding in inwendige ziekenhuisgeneeskunde en werkt nauw |
avec les médecins spécialistes d'autres spécialités et avec les | samen met geneesheer - specialisten in andere specialiteiten en met de |
médecins généralistes traitants, notamment lors de la concertation | behandelende huisartsen, inzonderheid tijdens het multidisciplinaire |
pluridisciplinaire visée par l'article 23 de l'arrêté royal du 21 mars | consult bedoeld in artikel 23 van het koninklijk besluit van 21 maart |
2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en | 2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma |
oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent répondre pour | voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten |
être agréés. | voldoen om te worden erkend. |
CHAPITRE II. - Critères d'agrément des médecins spécialistes en | HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria voor geneesheer-specialisten in |
oncologie médicale | medische oncologie. |
Art. 2.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé pour le titre |
Art. 2.§ 1. Wie wenst te worden erkend voor de bijzondere |
professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie médicale | beroepstitel van geneesheer-specialist in de medische oncologie zoals |
visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant | bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 |
la liste des titres professionnels particuliers réservés aux | houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de |
praticiens de l'art médical, en ce compris l'art dentaire, doit : | beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, |
1° satisfaire aux critères généraux de formation et de reconnaissance | moet : 1° aan de algemene opleidings- en erkenningscriteria voor |
des médecins spécialistes; | geneesheer-specialisten voldoen; |
2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie médicale, au sens | 2° een specifieke opleiding in de medische oncologie te hebben gevolgd |
des §§ 2 à 6; | zoals bedoeld in §§ 2 en 6; |
3° avoir présenté au moins une fois au cours de la formation, une | 3° tenminste éénmalig een wetenschappelijke uiteenzetting te hebben |
communication à une réunion scientifique nationale ou internationale | verzorgd op een nationale of internationale wetenschappelijke |
qui fait autorité ou avoir publié un article sur un sujet clinique ou | bijeenkomst die het nodige gezag heeft, of een artikel te hebben |
scientifique d'oncologie médicale dans une revue scientifique de | gepubliceerd over een klinisch onderwerp in een wetenschappelijk |
référence avec comité de lecture; | referentie-tijdschrift met een leescomité; |
4° avoir acquis durant sa formation des connaissances en matière | 4° gedurende deze vorming kennis te hebben opgedaan inzake registratie |
d'enregistrement et de classification des tumeurs; | en classificatie van tumoren; |
5° avoir acquis une expérience dans la conception et l'évaluation | 5° een ervaring te hebben opgedaan in de conceptie en de |
scientifique des essais cliniques en oncologie. Pour ce faire, il est | wetenschappelijke evaluatie van klinische proeven in de oncologie. Met |
effectivement impliqué pendant sa formation, dans l'élaboration des | dit doel is hij tijdens zijn opleiding effectief betrokken in de |
protocoles, dans leur mise en oeuvre, dans l'analyse et dans | opstelling van protocols, in de uitvoering, de analyses en in de |
l'évaluation de ces essais cliniques. | evalutaie van deze klinische proeven. |
§ 2. La durée de la formation en oncologie médicale est de six ans de | § 2. De duur van de opleiding in de medische oncologie bedraagt zes |
stage à temps plein, dont trois années de formation de base en | jaar voltijdse stage, waarvan drie jaar basisopleiding in inwendige |
médecine interne et trois années de formation supérieure en oncologie médicale. | geneeskunde en drie jaren van hogere opleiding in medische oncologie. |
§ 3. Au cours de sa formation de base, le candidat-spécialiste doit se | § 3. Tijdens de basisopleiding, moet de kandidaat-specialist zich |
familiariser avec l'ensemble des aspects de la médecine interne dans | vertrouwd maken met alle aspecten van de inwendige geneeskunde in één |
un ou des services de stage agréés à cet effet. | of meerdere hiertoe erkende stagediensten. |
§ 4. La formation supérieure du candidat-spécialiste consistera en | § 4. De hogere opleiding van de kandidaat specialist bestaat uit drie |
trois années de stage dans un ou plusieurs services de stage agréés | jaar stage in één of meerdere erkende stagediensten voor de opleiding |
pour la formation en oncologie médicale tels que visés à l'article 4, | in medische oncologie zoals bedoeld in artikel 4, onder de leiding van |
sous la direction d'un maître de stage agréé tel que visé à l'article | een erkende stagemeester zoals bedoeld in artikel 3. Indien bepaalde |
3. Si certains aspects du domaine de l'oncologie médicale ne sont pas | aspecten van het domein van de medische oncologie niet genoeg |
suffisamment pratiqués dans ce ou ces services, le | toegepast worden in een bepaalde dienst, kan de kandidaat specialist, |
candidat-spécialiste peut, en accord avec son maître de stage, | mits instemming van zijn stagemeester, zijn opleiding voor dat/die |
compléter sa formation dans ce(s) domaine(s) par des stages de trois | domeinen(en) aanvullen door stages van drie maanden in andere erkende |
mois dans d'autres services ou sections spécialisés agréés, sans que | gespecialiseerde diensten of afdelingen, of onder dat het totaal van |
le total de ces stages ne puisse dépasser six mois. | die stages de duur van zes maanden overschrijdt. |
§ 5. Pendant sa formation supérieure il est formé à l'administration | § 5. Gedurende de hogere opleiding wordt hij opgeleid voor het correct |
correcte de traitements systémiques du cancer et à la gestion de leurs | verstrekken van systemische kankerbehandelingen, met beheer van hun |
risques. | risico's. |
Sa formation inclut également la compréhension de l'importance de | Zijn opleiding omvat eveneens het begrip van het belang van het |
l'aspect multidisciplinaire de la prise en charge et du traitement du | multidisciplinaire aspect van het behartigen en behandelen van een |
patient oncologique et donc du rôle et des interactions à avoir avec | oncologisch patiënt en dus ook de rol en interacties met de geneesheer |
les médecins spécialistes d'autres spécialités tels que notamment les | - specialisten van andere specialismen, zoals de |
médecins spécialistes en pneumologie, en gastro-entérologie, en | geneesheren-specialisten in de pneumologie, de gastro-enterologie, de |
chirurgie, en radiothérapie-oncologie, en anatomie pathologique, en | heelkunde, radiotherapie-oncologie, de pathologische anatomie, de |
radiodiagnostic, et en médecine nucléaire mais aussi avec les médecins | rontgendiagnose, in in de nucleaire geneeskunde, maar ook met de |
généralistes, les psychologues et les diététiciens. Il sera également | huisartsen,de psychologen en de diëtisten. Hij zal ook opgeleid worden |
formé à participer aux différents aspects des soins palliatifs et en | tot het deelnemen aan de verschillende aspecten van palliatieve zorg |
particulier au contrôle de la douleur. | en meer bepaald de pijnbeheersing. |
§ 6. Les candidats peuvent parfaire leur formation dans des | § 6. De kandidaten kunnen hun opleiding vervolmaken in laboratoria |
laboratoires de recherche médicale, afin d'accroître leurs | voor medisch onderzoek om hun fundamentele kennis inzake kanker en de |
connaissances fondamentales du cancer et de ses traitements. Ce stage | behandelingen te vergroten. Deze stage in het onderzoekslaboratorium |
en laboratoire de recherche pourra être considéré dans la période de | zal in de globale opleiding maximaal ten belope van een jaar in |
formation globale pour une période maximale d'un an. | aanmerking mogen worden genomen. |
CHAPITRE III. - Critères spéciaux d'agrément des maîtres de stage | HOOFDSTUK III. - Erkenningscriteria voor stagemeesters |
Art. 3.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
Art. 3.§ 1. Elkeen die wenst erkend te worden als stagemeester in de |
oncologie médicale doit : | medische oncologie moet : |
1° répondre aux critères généraux d'agrément des maîtres de stage; | 1° voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor de stagemeesters; |
2° être agréé depuis huit ans au moins en tant que médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en oncologie médicale; 3° travailler à temps-plein, à savoir au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale, dans son service ou sa section et consacrer la plus grande partie de son temps à des activités cliniques, polycliniques et techniques du domaine de l'oncologie médicale, abstraction faite de sa participation à des rôles de garde; 4° disposer dans son service d'au moins un collaborateur qui exerce à temps plein, à savoir au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale, et qui est agréé depuis 5 ans au moins comme médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en | 2° tenminste gedurende acht jaar erkend zijn als geneesheer-specialist, houder van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie; 3° voltijds, met name tenminste acht tienden van een normale beroepsactiviteit, werken in zijn dienst of zijn afdeling en het grootste deel van zijn tijd te besteden aan klinische, poliklinische en technische activiteiten van het domein van de medische oncologie, ongeacht zijn deelname aan wachtdiensten; 4° in zijn dienst beschikken over tenminste een medewerker die zijn activiteit voltijds uitoefent, met name tenminste acht tienden van van een normale beroepsactiviteit uitoefent en die sedert tenminste vijf jaar erkend is als geneesheer-specialist, houder van de bijzondere |
oncologie médicale et qui fait preuve d'une activité scientifique | beroepstitel in de medische oncologie et die een ondersteunde |
soutenue. | wetenschappelijke activiteit aantoont. |
§ 2. Le maître de stage peut assurer la formation de candidats | § 2. De stagemeester kan de vorming verzekeren van |
spécialistes à raison de maximum un par 500 admissions annuelles en | kandidaten-specialisten ten belope van één per 500 jaarlijkse opnamen |
hospitalisation avec nuitée pour des pathologies solides malignes. | in hospitalisatie met overnachting voor de pathologieën van vaste |
kwaadaardige tumoren. | |
Le maître de stage ne peut assurer la formation que d'un nombre de | De stagemeester mag slechts de opleiding verzekeren van een aantal |
candidats spécialistes au plus égal au nombre de médecins spécialistes | kandidaten-specialisten dat ten hoogste gelijk is aan het aantal |
geneesheren die sedert vijf jaar erkend zijn als | |
agréés en oncologie médicale depuis plus de cinq ans qui travaillent à | geneesheren-specialisten in de medische oncologie en voltijds werken |
temps plein dans le service de stage, y compris le maître de stage | in de stagedienst, met inbegrip van de stagemeester zelf en zijn |
lui-même et son collaborateur visé au § 1er, 4°. | mederwerker, zoals bedoel in § 1, 4°. |
§ 3. Le maître de stage veille à ce que le candidat-spécialiste | § 3. De stagemeester ziet erop toe dat de kandidaat specialist een |
bénéficie d'une formation pluridisciplinaire dans tous les domaines de | pluridisciplinaire opleiding geniet in alle domeinen van medische |
l'oncologie médicale, compte tenu des critères pour l'agrément des | oncologie, rekening houdend met de erkenningscriteria voor kandidaat- |
candidats-spécialistes visés au chapitre II, et leur permettra, si | specialisten, bedoeld in hoofdstuk II, en zal hen indien nodig |
nécessaire, de prendre part aux activités d'autres services | toelaten deel te nemen aan de aciviteiten van andere gespecialiseerde |
spécialisés, tels que la radiothérapie, l'hématologie clinique, | diensten, met name de radiotherapie, de klinische hematologie, de |
l'anatomo-pathologie, l'imagerie médicale, la médecine nucléaire ou la | anatomopathologie, de medische beeldvorming, de nucleaire geneeskunde, |
chirurgie. | of de heelkunde. |
Le maître de stage veillera à ce que le candidat-spécialiste participe | De stagemeester ziet erop toe dat de kandidaat-specialist deelneemt |
aux activités de l'hôpital de jour oncologique et aux consultations | aan de activiteiten van het oncologisch dagziekenhuis en aan het |
pluridisciplinaires d'oncologie. | pluridisciplinair oncologisch overleg. |
CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des services de stage | HOOFDSTUK IV. - Erkenningscriteria voor stagediensten |
Art. 4.Pour être agréé comme service de stage en oncologie médicale, |
Art. 4.Om te worden erkend als stagedienst in de medische oncologie, |
le service doit : | moet de dienst : |
1° répondre aux critères généraux d'agrément des services de stage | 1° voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor stagediensten; |
2° comprendre tous les domaines de l'oncologie médicale, sans | 2° alle domeinen van de medische oncologie omvatten, zonder |
sélection préalable de cas; | voorafgaande selectie van de gevallen; |
3° disposer d'une infrastructure adaptée avec minimum 25 lits réservés | 3° beschikken over een aangepaste infrastructuur van tenminste 25 |
à l'oncologie médicale; | bedden die voorbehouden zijn aan de medische oncologie; |
4° assurer sur base annuelle minimum 1 000 admissions en | 4° jaarlijks minimum 1 000 opnamen in met overnachting verzekeren voor |
hospitalisation avec nuitée pour des tumeurs solides malignes; | harde kwaadaardige tumoren; |
5° disposer dans le même hôpital, d'un service de médecine interne, de | 5° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over van een dienst inwendige |
chirurgie, de radiodiagnostic, de médecine nucléaire, des fonctions de | ziekten, heelkunde, radiodiagnose, nucleaire geneeskunde, de functies |
soins intensifs et d'urgence, de laboratoires d'anatomo-pathologie et | intensieve zorgen en gespececialiseerde spoedgevallenzorg die voldoen |
de biologie clinique dirigés par des médecins spécialistes; | aan de erkenningscriteria voor de stagedienst; |
6° disposer dans le même établissement d'une polyclinique; | 6° in dezelfde voorziening beschikken over een polikliniek; |
7° disposer dans le service de stage d'un hôpital de jour oncologique. | 7° in de stagedienst beschikken over een oncologisch dagziekenhuis; |
8° disposer, dans l'hôpital, d'une équipe spécialisée dans le | 8° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over een equipe die |
traitement des maladies infectieuses; | gespecialiseerd in infectieziekten; |
9° être situé dans un hôpital qui exploite un programme de soins en | 9° zich bevinden in een ziekenhuis dat een erkend zorgprogramma |
oncologie agréé; | oncologie uitbaat; |
10° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des | 10° een register en de medische dossiers van de patiënten bijhouden en |
patients et veiller à permettre la classification par diagnostic; | bewaren en waken over de classificatie per diagnose; |
11° assurer la formation permanente et des réunions de staff au moins | 11° het verzekeren van de permanente vorming en maandelijkse |
mensuelles du personnel médical et infirmier qui lui est attaché; | stafvergaderingen van het medisch en verpleegkundig personeel die |
ermee verbonden is; | |
12° évaluer en interne son activité selon les modalités pouvant être | 12° intern evalueren van zijn activiteit, desgevallend overeenkomstig |
fixées par le Ministre compétent pour la Santé Publique. | de modaliteiten die zijn opgelegd door de Minister die de |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires | Volkgezondheid. HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 2°, peut être |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, § 1, 2°, kan als |
agréé comme médecin-spécialiste en oncologie médicale, le médecin | geneesheer-specialist in de medische oncologie erkend worden, de |
spécialiste en médecine interne, notoirement connu comme | geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde, die algemeen bekend |
particulièrement compétent en oncologie médicale et qui apporte la | staat als bijzonder bekwaam in de medische oncologie en die het bewijs |
preuve, à la date de la publication du présent arrêté, qu'il exerce exclusivement l'oncologie médicale depuis quatre années au moins après son agrément comme médecin spécialiste, avec un niveau de connaissance suffisant. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux, à des réunions scientifiques d'oncologie médicale, par une activité typique de l'oncologie médicale, dont sa participation aux consultations pluridisciplinaires d'oncologie. | levert dat hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als geneesheer-specialist, de medische oncologie exclusief en met voldoende kennis uitoefent. Hij dient daartoe twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in. Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan onder meer geleverd worden door zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de medische oncologie, door een activiteit die typisch is voor de medische oncologie, waaronder de deelneming aan het multidisciplinair consult in de oncologie. |
§ 2. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 2°, une période d'exercice | § 2. In afwijking van artikel 2, § 1, 2° kan een termijn van voltijdse |
de l'oncologie médicale à temps plein en tant que médecin | uitoefening van de medische oncologie in de hoedanigheid van |
candidat-spécialiste ou en tant que médecin spécialiste, entamée avant | kandidaat-geneesheer-specialist of in de hoedanigheid van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté et pouvant le cas échéant être | geneesheer-specialist, aangevangen vóór de inwerkingtreding van dit |
prolongée après celle-ci, pourra être validée en tant que formation | besluit en die desgevallend hierna verder loopt, kan worden |
pour autant que la demande soit introduite dans un délai de six mois à | gevalideerd als opleiding voorzover hiertoe de aanvraag werd ingediend |
compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding |
van dit besluit. | |
La période visée à l'alinéa 1er ne peut dépasser les deux ans. | De in het eerste lid bedoelde termijn mag niet hoger bedragen dan twee |
§ 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visés | jaar. § 3. De in respectievelijk artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, en in |
respectivement à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, et à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 4°, et § 2, alinéa 2, ne sera exigée respectivement qu'après huit et cinq ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. § 4. Le médecin reconnu comme spécialiste en médecine interne qui obtient l'agréation en tant que spécialiste en oncologie médicale en application du présent article, voit son titre professionnel particulier de médecin spécialiste en médecine interne remplacé par le titre professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie médicale. | artikel 3, § 1, eerste lid, 4°, en § 2, tweede lid, bedoelde anciënniteit van de stagemeester en de medewerker zal pas vereist worden na acht en vijf jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. § 4. De als geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde erkende geneesheer die bij toepassing van dit artikel een erkenning verwerft van specialist in medische oncologie, ziet zijn bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde vervangen worden door de bijzonder beroepstitel van geneesheer-specialist in medische oncologie. |
CHAPITRE VI. - Conditions pour le maintien de l'agrément | HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning |
Art. 6.Pour rester agréé comme spécialiste en oncologie médicale, le |
Art. 6.Om erkend te blijven als specialist in de medische oncologie |
médecin doit : | moet de geneesheer : |
1° pratiquer à titre principal l'oncologie médicale dans un | 1° hoofdzakelijk de medische oncologie uitoefenen in een ziekenhuis; |
établissement hospitalier; | 2° in dit ziekenhuis deelnemen aan het zorgprogramma oncologie; |
2° participer au programme de soins en oncologie de cet établissement; | 3° het bewijs leveren dat hij zijn kennis en vaardigheden onderhoudt |
3° fournir la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances | en ontwikkelt, en dit met het oog op het verlenen van geneeskundige |
et compétences afin de fournir des soins médicaux conformes aux | zorgen die overeenstemmen met de huidige wetenschappelijke informatie |
données scientifiques actuelles et répondre aux critères de qualité | en met het oog op het voldoen aan de bestaande kwaliteitscriteria. |
existants. Pour ce faire, il apporte la preuve qu'il a consacré un | Hiervoor levert hij het bewijs dat hij een aantal uren heeft besteed |
nombre d'heures de formation continue dans le domaine de l'oncologie | aan de permanente vorming in het domein van de medische oncologie dat |
médicale au moins égal à la moitié du nombre d' heures de formation | tenminste gelijk is aan het aantal uren permanente vorming die in |
continue qui entrent en ligne de compte pour l'accréditation des médecins spécialistes; | aanmerking komen voor de accreditering van geneesheren-specialisten; |
4° soumettre son activité médicale, selon la procédure de peer review, | 4° zijn medische activiteit onderwerpen aan een evaluatie, |
à l'évaluation d' un groupe d'experts spécialistes en oncologie | overeenkomstig een procedure van peer review, aan een groep van |
médicale, désignés par le Conseil Supérieur des Médecins spécialistes | deskundigen, specialisten in de medische oncologie, aangewezen door de |
et de Médecins généralistes. | Hoge Raad van geneesheren-specialisten en huisartsen. |
TITRE II. - La qualification professionnelle particulière en oncologie | TITEL II. - De bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Art. 7.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par « |
Art. 7.Voor de toepassing van dit besluit, moet worden verstaan onder |
qualification professionnelle particulière en oncologie », le titre | « bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie », de bijzondere |
professionnel particulier en oncologie tel que défini à l'article 2 de | beroepstitel in de oncologie zoals bedoeld in artikel 2 van voornoemd |
l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991. | koninklijk besluit van 25 november 1991. |
CHAPITRE II. - Conditions d'accès à la qualification professionnelle | HOOFDSTUK II. - Toegangsvoorwaarden tot de bijzondere |
particulière en oncologie | beroepskwalificatie in de oncologie |
Art. 8.§ 1er. Peuvent entrer en considération pour être agréés pour |
Art. 8.§ 1. Kunnen in aanmerking komen om erkend worden voor de |
la qualification professionnelle particulière en oncologie les | bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, de houders van de |
titulaires des titres de médecins spécialistes suivants, visés à | volgende beroepstitels van geneesheren-specialisten, bedoeld in |
l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la | artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens | lijst van de bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars |
de l'art médical, en ce compris l'art dentaire : | van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde : |
a) Chirurgie; | a) Heelkunde |
b) Neurochirurgie; | b) Neurochirurgie; |
c) Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique; | c) Plastische,reconstructieve en esthetische heelkunde; |
d) Dermato-vénéréologie; | d) Dermato-venerologie; |
e) Gynécologie-obstétrique; | e) Gynaecologie-verloskunde; |
f) Chirurgie orthopédique; | f) Orthopedische heelkunde; |
g) Oto-rhino-laryngologie | g) Oto-rhino-laryngologie; |
h) Stomatologie; | h) Stomatologie; |
i) Urologie; | i) Urologie; |
j) Ophtalmologie; | j) Oftalmologie; |
k) Pneumologie; | k) Pneumologie; |
l) Gastro-entérologie; | l) Gastro-enterologie; |
m) Neurologie; | m) Neurologie. |
CHAPITRE III. - Domaine de compétence | HOOFDSTUK III. - Bevoegdheidsdomein |
Art. 9.Le médecin spécialiste porteur de la qualification |
Art. 9.De geneesheer-specialist houder van de bijzondere |
professionnelle particulière en oncologie : | beroepsbekwaamheid in de oncologie : |
1° maîtrise l'ensemble des connaissances fondamentales, cliniques | 1° beheerst het geheel van de fundamentele, klinische en specifieke |
ainsi que les techniques spécifiques qui relèvent de sa spécialité et | technische kennis voor de diagnose, de opsporing, de behandeling en de |
se rapportent au diagnostic, au dépistage, au traitement et au suivi | |
des maladies tumorales solides du patient âgé de 16 ans ou plus, | opvolging van harde tumorale aandoeningen van de patiënt van 16 jaar |
of meer die behoren tot zijn basisdiscipline; | |
relevant de sa spécialité de base; | 2° werkt, gedurende de gehele duur van de opvolging van de patiënt, |
2° collabore et se concerte étroitement, tout au long du suivi du | nauw samen en overlegt met de geneesheren- specialisten in de medische |
patient, avec les médecins spécialistes en oncologie médicale, les | oncologie, de geneesheren-specialisten in de radiotherapie-oncologie |
médecins spécialistes en radiothérapie-oncologie et les autres | en de andere geneesheren specialisten, betrokken bij de |
médecins spécialistes impliqués dans l'approche multidisciplinaire de | multidisciplinaire aanpak van de oncologie en in de zorgprogramma's in |
l'oncologie et dans les programmes de soins d'oncologie ainsi qu'avec | de oncologie, evenals met de behandelende huisartsen, opdat aan de |
les médecins généralistes traitants, afin que les soins les meilleurs | patiënten de best mogelijke zorg zou worden verstrekt. |
soient délivrés aux patients. | HOOFDSTUK IV. - Criteria voor de erkenning van |
CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des médecins spécialistes porteurs | geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepsbekwaamheid |
de la qualification professionnelle particulière en oncologie | in de oncologie |
Art. 10.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme médecin |
Art. 10.§ 1. Wie erkend wenst te worden als houder van de bijzondere |
spécialiste porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie doit : | beroepsbekwaamheid in de oncologie moet : |
1° être porteur d'un des titres professionnels particuliers de médecin | 1° houder zijn van één van de tittels van geneesheer-specialist zoals |
spécialiste visés à l'article 8, § 1er; | bedoeld in artikel 8, § 1; |
2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie telle que visée | 2° een specifieke opleiding in de oncologie gevolgd te hebben, zoals |
au § 2; | bedoeld in § 2; |
3° avoir acquis durant sa formation des connaissances en matière | 3° gedurende zijn opleiding een kennis inzake de registratie en de |
d'enregistrement et de classification des tumeurs; | classificatie van tumoren ontwikkeld hebben; |
4° avoir présenté, au moins une fois au cours de sa formation, une | 4° gedurende zijn opleiding tenminste éénmaal een presentatie te |
communication à une réunion scientifique nationale ou internationale | hebben verzorgd voor een nationaal of internationaal wetenschappelijk |
qui fait autorité ou avoir publié un article sur un sujet clinique ou | comité of een artikel over een klinisch of wetenschappelijk onderwerp |
scientifique d'oncologie dans une revue scientifique de référence avec | in verband met de oncologie gepubliceerd hebben in een internationaal |
comité de lecture. | referentietijdschrift, met leescomité. |
§ 2. La formation spécifique pour la qualification professionnelle | § 2. De specifieke opleiding voor de bijzondere beroepsbekwaamheid in |
particulière en oncologie comporte un stage à temps plein d'au moins | de oncologie omvat een voltijdse stage van tenminste twee jaar in een |
deux années dans un ou plusieurs services de stage agréés conformément | overeenkomstig artikel 13 erkende stagedienst, onder gezag van een |
à l'article 13, sous la direction d'un maître de stage agréé | erkende stagemeester overeenkomstig artikel 12, waarvan ten hoogste |
conformément à l'article 12, dont une année au maximum peut être | één jaar verricht kan worden tijdens de hogere opleiding in zijn |
accomplie au cours de la formation supérieure dans sa spécialité de | basisspecialisme. Voor de geneesheren-specialisten in de |
base. Pour les médecins spécialistes en gastro-entérologie, en | |
pneumologie et en neurologie, au moins six mois de la période de stage | gastro-enterologie, de pneumologie en de neurologie, moet tenminste |
doivent être accomplis dans un service de stage agréé en oncologie | zes maanden zijn volbracht in een erkende stagedienst in medische |
médicale. | oncologie. |
A défaut de service de stage d'oncologie spécifique pour la spécialité | Bij gebrek aan specifieke stagedienst in de oncologie voor het |
de base considérée, le Ministre compétent pour la Santé Publique, peut | betrokken basisspecialisme, kan de Minister bevoegd voor |
fixer, après avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et | Volksgezondheid, na advies van de Hoge Raad van |
des Médecins généralistes, dans quels types de services agréés les | Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen, vaststellen in welke |
stages doivent être effectués. | categorieën van erkende stagediensten de stages kunnen worden vervuld. |
§ 3. Si certains aspects du domaine de l'oncologie ne sont pas | § 3. Indien bepaalde aspecten van het domein van de oncologie niet |
suffisamment pratiqués dans le(s) service(s) visé(s), le médecin candidat spécialiste pourra, en accord avec son maître de stage, compléter sa formation dans ce(s) domaine(s) par des stages de trois mois dans d'autres services ou sections spécialisés agréés, sans que le total de ces stages ne puisse dépasser six mois. § 4. Pour être agréé comme médecin spécialiste porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie, le candidat doit en outre répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés par le Ministre compétent pour la Santé publique, après avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes. Les critères spécifiques supplémentaires visés à l' alinéa 1er, sont fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à | voldoende worden uitgeoefend in bedoelde dienst(en), zal de kandidaat-geneesheer-specialist in akkoord met zij stagemeester, zij opleiding kunnen vervolledigen in dat domein of deze domeinen door een stage van drie maanden. § 4. Voor de erkenning als houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, moet de kandidaat voldoen aan bijkomende specifieke voorwaarden, zoals vastgesteld door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, na advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen. De in het eerste lid bedoelde bijkomende specifieke voorwaarden, worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel bedoeld in |
l'article 8, § 1er. | artikel 8, § 1. |
Ces critères peuvent notamment consister en nombre annuel de | Deze criteria kunnen onder meer bestaan in een jaarlijks aantal |
consultations ou d'admissions en hospitalisation avec nuitée ou de | raadplegingen of ziekenhuisopnamen met overnachting of in |
jour, en variétés de pathologies oncologiques, en types et nombres | daghospitalisatie, in een variatie van oncologische pathologieën, in |
d'interventions diagnostiques ou thérapeutiques réalisées ou encore en | types en aantal gestelde diagnosen of verrichte therapieën of in type |
type de services de stage et durée des périodes de stage. | stagediensten of duur van de stageperiodes. |
CHAPITRE V. - Conditions pour le maintien de l'agrément | HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning |
Art. 11.§ 1er Pour rester agréé pour la qualification professionnelle |
Art. 11.§ 1 Om erkend te blijven voor de bijzondere |
particulière en oncologie, le porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie doit démontrer tous les quatre ans : 1° qu'il reste agréé pour l'un des titres professionnels particuliers visés à l'article 8, § 1er; 2° qu'il participe au programme de soins en oncologie de l'établissement hospitalier où il travaille; 3° qu'il pratique effectivement l'oncologie à titre principal dans le cadre de ses activités professionnelles quotidiennes scientifiques, techniques, cliniques et de polycliniques. Le porteur en apporte la preuve sur base de sa participation à des consultations pluridisciplinaires d'oncologie et, en fonction de sa propre spécialité de base, sur base de critères particuliers supplémentaires tels que fixés selon les modalités reprises article 10, § 4. | beroepsbekwaamheid, moet de houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid elke vier jaar aantonen : 1° dat hij erkend blijft voor één van de bijzondere beroepstitels bedoeld in artikel 8, § 1; 2° dat hij deelneemt aan het zorgprogramma voor oncologie waar hij werkt. 3° dat hij daadwerkelijk de oncologie uitoefent als hoofdactiviteit. In het kader van zijn dagelijkse wetenschappelijke, technische, klinische en poliklinische beroepsactiviteiten. De houder levert hiervan het bewijs op basis van zijn deelname aan multidisciplinair overleg in de oncologie in functie van zijn eigen basisspecialisme, op basis van bijzondere bijkomende criteria zoals vastgesteld overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 10, § 4. |
§ 2. Chacun de ces médecins doit en outre : | § 2. Elk van deze artsen moet bovendien : |
1° suivre les recommandations du manuel multidisciplinaire d'oncologie | 1° de aanbevelingen van volgen het multidisciplinair oncologisch |
tel que visé à l'article 21 de l'arrêté royal du 21 mars 2003, du | handboek, zoals bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van |
programme de soins d'oncologie auquel il participe. | 21 maart 2003, van het zorgprogramma oncologie waaraan hij deelneemt. |
2° participer activement aux consultations plurisciplinaires | 2° zijn actieve medewerking verlenen aan het multidiscipliniar |
d'oncologie telles que définies à l'article 23 de l'arrêté royal | oncologisch consult zoals bedoeld in artikel 23 van het koninklijk |
précité du 21 mars 2003, qui relèvent de sa spécialité de base; | besluit van 21 maart 2003, dat betrekking heeft met zijn basisspecialisme; |
3° fournir la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances | 3° het bewijs leveren dat hij zijn kennis en vaardigheden onderhoudt |
et compétences afin de délivrer des soins médicaux conformes aux | teneinde medische zorgen te verlenen die overeenstemmen met de actuele |
données scientifiques actuelles et répondre aux critères de qualité | wetenschappelijke informatie en teneinde te voldoen aan de bestaande |
existants. Pour ce faire, il apporte la preuve qu'il a consacré un | kwalitatieve criteria. Hiertoe levert hij het bewijs dat hij een |
nombre d'heures de formation continue dans le domaine de l'oncologie | aantal uren heeft besteed aan de voortgezette opleiding in de |
au moins égal à la moitié du nombre d' heures de formation continue | oncologie dat tenminste overeenstemt met het aantal uren voortgezette |
qui entre en ligne de compte pour l'accréditation des médecins | opleiding die in aanmerking komt voor de accreditering van de |
spécialistes; | geneesheren-specialisten; |
4° répondre aux critères spécifiques supplémentaires pour le maintien | 4° Voldoen aan de specifieke bijkomende criteria voor het behoud van |
de la qualification professionnelle particulière en oncologie tels que fixés par le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes. Les critères spécifiques supplémentaires visés à l' alinéa 1er, sont fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à l'article 8, § 1er; 5° soumettre son activité médicale, selon la procédure de peer review, à l'évaluation d' un groupe d'experts spécialistes en oncologie, désignés par le Conseil supérieur des Médecins spécialistes et de Médecins généralistes. | zijn bijzondere bekwaming in de oncologie zoals vastgesteld door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen. De in het vorige lid bedoelde specifieke bijkomende criteria, worden voor elke bijzondere beroepstitel, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, afzonderlijk vastgesteld; 5° zijn medische activiteit overeenkomstig een procedure van peer review onderwerpen aan een evaluatie van een groep deskundigen die zijn aangewezen door de Hoge Raad voor Geneesheren-Specialisten en Huisartsen. |
CHAPITRE VI. - Critères d'agrément des maîtres de stage | HOOFDSTUK VI. - Criteria voor de erkenning van stagemeesters |
Art. 12.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
Art. 12.§ 1er. Wie erkend wenst te worden als stagemeester voor de |
oncologie pour une spécialité de base reprise à l'article 8, § 1er | bijzondere bekwaamheid in de oncologie één van de in artikel 8, § 1 |
doit : | bedoelde disciplines moet : |
1° répondre aux critères généraux d'agrément des maîtres de stage; | 1° beantwoorden aan de algemene erkenningscriteria voor de stagemeesters; |
2° être agréé pour la spécialité de base reprise à l'article 8, § 1er | 2° erkend zijn als geneesheer-specialist in de oncologie of erkend |
zijn voor het overeenstemmende basisspecialisme bedoeld in artikel 8, | |
correspondante et être porteur de la qualification professionnelle | § 1, en houder zijn van de bijzondere bekwaamheid in de oncologie en |
particulière en oncologie, et ce depuis au moins 8 ans. | dit gedurende tenminste 8 jaar. |
3° travailler à temps plein, soit au moins huit dixièmes de l'activité | 3° Voltijds werken en de oncologie in zijn discipline als |
professionnelle normale, dans son service et consacrer son activité principale à des activités cliniques, polycliniques et techniques du domaine de l'oncologie de sa spécialité; 4° disposer d'au moins un collaborateur qui exerce à temps plein, à savoir au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale, qui est médecin spécialiste agréé dans la même spécialité de base et porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie depuis cinq ans au moins, qui pratique l'oncologie comme activité principale dans son service et fait la preuve d'une activité scientifique; | hoofdactiviteit uitoefenen, met name teminste acht halve dagen per week, en zijn hoofdactiviteit besteden aan klinische, poliklinische en technische activiteiten in het domein van de oncologie van zijn specialisme. 4° tenminste één medewerker hebben die zijn activiteit voltijds uitoefent, met name tenminste acht tienden van een normale beroepsactiviteit, die geneesheer-specialist is, erkend in dezelfde basisdiscipline en houder van dezelfde beroepssbekwaamheid sedert teminste vijf jaar, en de oncologie beoefenen in zijn dienst werkzaam, en die het bewijs levert van een wetenschappelijke activiteit; |
5° participer à un programme de soins d'oncologie | 5° deelnemen aan een zorgprogamma oncologie; |
6° faire preuve d'une activité scientifique dans le domaine | 6° het bewijs leveren van een wetenschappelijke activiteit in de |
oncologique. | oncologie. |
§ 2. Le maître de stage doit encourager les candidats spécialistes | § 2. De stagemeester moet de kandidaten die hij opleidt, aanmoedigen |
qu'il forme à prendre part à des activités d'oncologie relevant | deel te nemen aan werkzaamheden in de oncologie die behoren tot andere |
d'autres spécialités dans le même établissement. | disciplines, in dezelfde inrichting. |
§ 3. Le maître de stage peut assurer la formation de candidats | § 3. Het aantal stageplaatsen mag ten hoogste gelijk zijn aan het |
spécialistes à raison d'un nombre au plus égal au nombre de médecins | aantal voltijdse medewerkers, geneesheren-specialisten, die sedert |
spécialistes à temps plein et porteurs de la qualification | |
professionnelle particulière en oncologie depuis plus de cinq ans dans | meer dan vijf jaar houder zijn van de bijzondere beroepsbekwaamheid in |
le service de stage concerné. | de oncologie, in de bedoelde stagedienst. |
§ 4. Pour être agréé comme maître de stage pour la qualification | § 4. Om erkend te worden als stagemeester voor de bijzondere |
professionnelle particulière en oncologie, le candidat doit également | beroepsbekwaamheid in de oncologie moet de kandidaat eveneens |
répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés par | beantwoorden aan de bijkomende specifieke criteria zoals bepaald door |
le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil | de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge Raad |
supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes. | van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen. |
Les critères spécifiques supplémentaires visés à l' alinéa 1er, sont | De bijkomende specifieke criteria zoals bedoeld in het eerste lid |
fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à | worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel, bedoeld in |
l'article 8, § 1er. | artikel 8, § 1. |
CHAPITRE VII. - Critères d'agrément des services de stage | HOOFDSTUK VII. - Criteria voor de erkenning van de stagediensten |
Art. 13.§ 1er. Pour être agréé comme service de stage en oncologie |
Art. 13.§ 1. Om voor zijn basisspecialisme, zoals bedoeld in artikel |
pour une spécialité de base reprise à l'article 8, § 1, le service | 8, § 1, als stagedienst in de oncologie erkend te worden, moet de |
doit : | stagedienst : |
1° disposer dans le même hôpital d'un service de stage agréé pour la | 1° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over een erkende stagedienst |
spécialité de base concernée et d'un service de stage agréé | voor bedoeld basisspecialisme en een erkende stagedienst in de |
d'oncologie médicale. | medische oncologie; |
2° disposer d'une infrastructure adaptée avec des lits spécialement | 2° beschikken over een aangepaste infrastructuur met bedden die in heb |
réservés aux patients présentant une pathologie oncologique, soit | bijzonder zijn voorbehouden voor patiënten die een oncologische |
autonome, soit intégrée dans le service de la spécialité de base ou | pathologie vertonen, die hetzij autonoom is, hetzij geïntegreerd in de |
dans le service d'oncologie médicale | dienst van het basisspecialisme of in de dienst medische oncologie; |
3° pratiquer la plupart des domaines de l'oncologie relevant de la | 3° de meeste takken van de oncologie in deze basisdiscipline |
spécialité de base; | uitoefenen; |
4° disposer dans l'hôpital d'un hôpital de jour oncologique et d'une | 4° in het ziekenhuis beschikken over een oncologisch dagziekenhuis en |
polyclinique; | een polikliniek; |
5° posséder une infrastructure adéquate et un nombre suffisant de collaborateurs qualifiés pour garantir l'enseignement d'une médecine scientifiquement fondée; 6° pouvoir soigner des patients par radiothérapie dans la même institution ou dans un service d'une autre institution avec lequel un accord de collaboration a été conclu dans le cadre du programme de soins d'oncologie; 7° disposer dans le même hôpital, d'un service de médecine interne, de chirurgie, de radiodiagnostic, de médecine nucléaire, des fonctions de soins intensifs et d'urgence, de laboratoires d'anatomo-pathologie et de biologie clinique dirigés par des médecins spécialistes. 8° disposer d'une équipe spécialisée dans le traitement des maladies infectieuses.; | 5° een aangepaste infrastructuur bezitten evenals een voldoende aantal bevoegde medewerkers om het onderricht van een gefundeerde wetenschappelijke geneeskunde te waarborgen; 6° in dezelfde inrichting of in een dienst van een andere inrichting waarmee een samenwerkingsakkoord in het kader van het zorgprogramma in de oncologie werd afgesloten, patiënten kunnen opnemen en verzorgen door middel van radiotherapie; 7° in hetzelfde ziekenhuis diensten hebben voor heelkunde, inwendige ziekten, medische beeldvorming, een functie voor intensieve zorg en een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg », evenals een laboratorium voor klinische biologie, en een dienst voor anatomopathologie en een dienst voor nucleaire geneeskunde; 8° over een team beschikken dat in de behandeling van infectieziekten gespecialiseerd is; |
9° faire partie d'un hôpital exploitant un programme de soins en | 9° deel uitmaken van een ziekenhuis beschikken over een erkend |
oncologie; | zorgprogramma in de oncologie; |
10° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des | 10° de registratie van de patiënten en hun medische dossiers bewaren |
patients, et veiller à permettre la classification par diagnostic. | en bijhouden, en ervoor zorgen dat een classificatie volgens diagnose |
11° assurer la formation permanente du personnel infirmier et médical | mogelijk is; 11° de permanente vorming verzekeren van het verpleegkundig en medisch |
du service de stage; | personeel van de stagedienst; |
12° évaluer en interne son activité selon les modalités pouvant être | 12° overgaan tot een interne evaluatie van zijn activiteit, |
fixées par le Ministre compétent pour la Santé publique. | overeenkomstig de modaliteiten die kunnen worden vastgesteld door de |
Minister bevoegd voor Volksgezondheid. | |
§ 2. Lorsqu'un domaine de l'oncologie, important pour la formation | § 2. Wanneer een gebied van de oncologie dat voor de opleiding |
considérée, est insuffisamment pratiqué dans le service, le candidat | belangrijk is, onvoldoende beoefend wordt in de dienst, moet de |
doit compléter, sa formation par un stage de rotation dans ce domaine | kandidaat door een rotatiestage zijn opleiding in dat gebied |
dans un autre service ou section agréé à cette fin. | vervolledigen in een andere dienst of afdeling die daartoe erkend is. |
§ 3. Pour être agréé comme service de stage en oncologie pour une des | § 3. Om te worden erkend als stagedienst voor oncologie voor één van |
spécialités de base reprise à l'article 8, § 1er, le service doit en | de basisspecialismen bedoeld in in artikel 8, § 1, moet de dienst |
outre répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés | beantwoorden aan de bijkomende specifieke criteria zoals vastgesteld |
par le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil | door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge |
supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes. | Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen. |
Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont | De bijkomende specifieke criteria zoals bedoeld in het eerste lid, |
fixés séparément pour chaque titre professionnel visé à l'article 8, § | worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel bedoeld in |
1er. | artikel 8, § 1. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen |
Art. 14.§ 1er. Par dérogation à l'article 10, § 1er, 2°, peut être |
Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 10, § 1, 2°, kan erkend worden |
agréé comme porteur de la qualification professionnelle particulière | als houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, de |
en oncologie, un médecin spécialiste visé sous l'article 8, § 1er, | geneesheer-specialist bedoeld onder artikel 8, § 1 die algemeen bekend |
particulièrement compétent en oncologie dans sa spécialité de base et | staat als bijzonder bekwaam in de oncologie van zijn basisspecialisme |
qui exerce à titre principal l'oncologie dans sa spécialité de base | en die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit sedert |
depuis quatre années au moins à la date de la publication du présent | tenminste vier jaar de oncologie in zijn basisspecialisme als |
arrêté. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est particulièrement compétent en oncologie peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux et à des réunions scientifiques d'oncologie de sa spécialité, par un profil de prestations typiques de l'oncologie de sa spécialité et au minimum par le fait qu'il a suivi pendant quatre années consécutives une formation continue en oncologie. Est considérée comme preuve d'une formation continue en oncologie, le fait d'avoir suivi une formation continue dans des matières reconnues comme ressortant de l'oncologie durant un nombre d'heure au moins égal à la moitié du nombre d' heures de formation continue qui entre en ligne de compte pour l'accréditation des médecins spécialistes. | hoofdactiviteit uitoefent. Hij doet hiertoe de aanvraag binnen de twee jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan geleverd worden door onder meer zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de oncologie van zijn discipline, door een activiteit die typisch is voor de oncologie van zijn discipline en tenminste door het feit dat hij gedurende vier opeenvolgende jaren een permanente opleiding in de oncologie heeft gevolgd. Wordt aanzien als bewijs van het volgen van een permanente opleiding, het feit een permanente opleiding gevolgd te hebben in materies die tot de oncologie behoren, die overeenstemt met tenminste de helft van het aantal punten vereist in het kader van de accreditering van geneesheren-specialisten. |
§ 2. Par dérogation à l'article 10, § 1er, 2°, une période d'exercice de l'oncologie à temps plein, en tant que candidat-spécialiste ou en tant que médecin spécialiste, entamée avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et pouvant, le cas échéant, être prolongée après celle-ci, pourra être validée en tant que formation pour autant que la demande soit introduite dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La période visée à l'alinéa 1er, ne peut dépasser les deux ans. § 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visées respectivement à l'article 12, § 1er, 2°, et à l'article 12, § 1er, | § 2. In afwijking van artikel 10, § 1, 2°, kan een voltijdse activiteitsperiode in de oncologie, in de hoedanigheid van kandidaat-geneesheer-specalist of in de hoedanigheid van geneesheer-specialist, die is aangevat vóór de inwerkingtreding van dit besluit en die desgevallend hierna verder loopt, als opleiding gevalideerd worden, voor zover de aanvraag wordt ingediend binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. De in het eerste lid bedoelde termijn, mag niet langer bedragen dan twee jaar § 3. De in respectievelijk artikel 12, § 1, 2°, en artikel 12, § 1, |
4°, et § 3, ne sera exigée qu'après respectivement huit et cinq ans à | 4°, en § 3, bedoelde anciënniteit van de stagemeester of van de |
medewerker zal pas vereist worden respectievelijk acht en vijf jaar na | |
dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
TITRE III. - Dispositions finales | TITEL III. - Slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 29 mai 2006 fixant les critères |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 29 mei 2006 tot vaststelling van |
spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre | de bijzondere criteria voor de erkenning van geheren-specialisten, |
professionnel particulier en oncologie, ainsi que des maîtres de stage | houders van de bijzondere beroepstitel in de oncologie, evenals van |
et des services de stage en oncologie est abrogé. | stagemeesters en stagediensten in de oncologie wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 11 mai 2007. | Brussel, 11 mei 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |