Arrêté ministériel fixant le coût maximal pouvant être pris en considération pour l'octroi des subventions pour la construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de reconditionnement d'un hôpital ou d'un service | Ministerieel besluit tot vaststelling van de de maximumkostprijs die in aanmerking kan worden genomen voor de betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 MAI 2007. - Arrêté ministériel fixant le coût maximal pouvant être pris en considération pour l'octroi des subventions pour la construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de reconditionnement d'un hôpital ou d'un service Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de de maximumkostprijs die in aanmerking kan worden genomen voor de betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 46, modifié par la loi du 14 janvier 2002; | inzonderheid op artikel 46, gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 1966 tot bepaling van |
het percentage van de toelagen voor de opbouw, de herconditionering, | |
conditions d'octroi des subventions pour la construction, le | de uitrusting en de apparatuur van de ziekenhuizen en van zekere |
reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux, | voorwaarden waaronder ze worden verleend, inzonderheid op artikel 3, |
notamment l'article 3, §§ 2 et 3, modifié par les arrêtés royaux des | §§ 2 en 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 maart 1970 en |
19 mars 1970 et 1er mai 2007; | 1 maart 2007; Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor |
Vu les avis du Conseil national des établissements hospitaliers, | Ziekenhuisvoorzieningen, afdeling Financiering, gegeven op 9 november |
section de Financement, émis les 9 novembre 2006 et 8 février 2007; | 2006 en 8 februari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'en date du 19 juin 2006, un protocole d'accord a été conclu dans le cadre de la Conférence interministérielle Santé publique en ce qui concerne le calendrier de construction des hôpitaux pour la période 2006-2015; Que l'accord précité fixe non seulement le budget fédéral qui peut, pour chaque Communauté/Région, être affecté annuellement aux investissements des hôpitaux par le biais d'amortissements, mais également les investissements qui peuvent bénéficier de subventions; Que, conformément au protocole d'accord précité, le présent arrêté détermine les investissements qui sont admis au bénéfice d'une subvention, ainsi que les maxima appliqués à cet égard; Qu'il est urgent d'informer les hôpitaux de ce nouveau régime, qui fixe le cadre dans lequel leurs investissements sont pris en compte pour le financement, d'autant que, dans le cadre du protocole d'accord, des moyens financiers ont été prévus au fédéral dès le 1er janvier 2006; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat op 19 juni 2006 in het kader van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid een protocolakkoord in verband met de bouwkalender van de ziekenhuizen voor de periode 2006-2015 werd afgesloten; Dat dit akkoord naast het federale budget dat jaarlijks per Gemeenschap/Gewest, via afschrijvingen, besteed kan worden aan de investeringen van de ziekenhuizen, vaststelt welke investeringen subsidieerbaar zijn; Dat onderhavig besluit, naar aanleiding van het protocolakkoord, vaststelt welke investeringen voor betoelaging in aanmerking komen en welke maxima daarbij worden gehanteerd; Dat het dringend geboden is de ziekenhuizen op de hoogte te brengen van deze nieuwe regels die het kader bepalen waarbinnen hun investeringen voor financiering in aanmerking worden genomen. Dit des te meer daar er in het kader van het protocolakkoord op federaal niveau reeds sinds 1 januari 2006 financiële middelen zijn voorzien; |
Que les exigences de qualité des soins, de sécurité et de confort des | Dat de eisen inzake zorgkwaliteit, veiligheid en comfort van de |
patients nécessitant de nouveaux investissements, les éléments repris | patiënten nieuwe investeringen vergen en dat de opgenomen elementen |
tiennent compte d'une répartition de 50 pourcent de la capacité en | rekening houden met een verdeling van 50 procent van de capaciteit in |
chambre à 1 lit et reste de chambre à 2 lits, | individuele kamers en de rest in tweepatiëntenkamers; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent article fixe les règles d'établissement du |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de regels voor het vaststellen van de |
coût maximal pris en considération pour le calcul de la subvention | maximumkostprijs die in aanmerking wordt genomen voor de berekening |
pour la construction des nouveaux bâtiments, les travaux d'extension | van de betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en |
et de reconditionnement d'un hôpital ou d'un service. | herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
a) 'subvention' : l'intervention, visée à l'article 46 de la loi sur | a) 'betoelaging' : de zoals in artikel 46 van de wet op de |
les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, de l'autorité visée aux | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, bedoelde |
tegemoetkoming in de kosten voor de nieuwbouwwerken, | |
articles 128, 130 ou 135 de la Constitution dans les frais liés à la construction de nouveaux bâtiments et aux travaux d'extension et de reconditionnement d'un hôpital ou d'un service; b) 'plafond global des coûts de construction' : le total des coûts liés à la construction de nouveaux bâtiments et aux travaux d'extension d'un hôpital, qui peuvent être admis au bénéfice d'une subvention; c) 'plafond global pour la surface de construction' : le nombre de mètres carrés de travaux de construction de nouveaux bâtiments et de travaux d'extension qui peuvent être admis au bénéfice d'une subvention; | uitbreidingswerken en herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst door de overheid bedoeld in de artikelen 128, 130 of 135 van de Grondwet; b) 'globaal bouwkostplafond' : de totale kostprijs voor nieuwbouwwerken en uitbreidingswerken van een ziekenhuis die in aanmerking kan komen voor betoelaging; c) 'globaal bouwoppervlakteplafond' : het aantal vierkante meter van nieuwbouwwerken en uitbreidingswerken dat in aanmerking kan komen voor betoelaging; |
d) prix de construction' : le prix au mètre carré; | d) 'bouwprijs' : de prijs per vierkante meter; |
e) 'lits de soins intensifs' : lits d'une fonction de soins intensifs, | e) 'bedden voor intensieve verzorging' : bedden in een functie voor |
d'un service de néonatologie intensive (index NIC) ainsi que d'une | intensieve zorg, in een dienst voor intensieve neonatologie (kenletter |
unité accueillant les grossesses à haut risque (unité MIC); | NIC) evenals binnen een afdeling voor hoogrisicozwangerschappen |
(MIC-afdeling); | |
f) 'autorité compétente' : l'autorité visée aux articles 128, 130 ou | f) 'bevoegde overheid' : de overheid bedoeld in de artikelen 128, 130 |
135 de la Constitution; | of 135 van de Grondwet; |
g) 'arrêté ministériel du 4 septembre 1978' : l'arrêté ministériel du | g) 'ministerieel besluit van 4 september 1978' : het ministerieel |
4 septembre 1978 modifiant l'arrêté ministériel du 1er juillet 1971 | besluit van 4 september 1978 tot wijziging van het ministerieel |
besluit van 1 juli 1971 tot vaststelling van de maximumkostprijs per | |
fixant les coûts maxima par lit à prendre en considération pour | bed die in aanmerking moet worden genomen voor de toepassing van het |
l'application de l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le | koninklijk besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het |
taux et certaines conditions d'octroi des subventions pour la | percentage van de toelagen voor de opbouw en de apparatuur, de |
construction, le reconditionnement, l'équipement et l'appareillage des | herconditionering, de uitrusting van ziekenhuizen en van zekere |
hôpitaux; | voorwaarden waaronder ze worden verleend; |
h) 'arrêté ministériel du 1er septembre 1978' : modifiant les arrêtés | h) 'ministerieel besluit van 1 september 1978' : het ministerieel |
besluit van 1 september 1978 tot wijziging van de ministeriële | |
ministériels des 1er juillet et 8 novembre 1973 fixant les coûts | besluiten van 1 juli 1971 en 8 november 1973 tot vaststelling van de |
maxima par lit à prendre en considération pour l'application de | maximumkostprijs per bed die in aanmerking moet worden genomen voor de |
l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines | toepassing van het koninklijk besluit van 13 december 1966 tot |
conditions d'octroi des subventions pour la construction, le | bepaling van het percentage van de toelagen voor de opbouw en de |
reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux. | apparatuur, de herconditionering, de uitrusting van ziekenhuizen en |
van zekere voorwaarden waaronder ze worden verleend. | |
Art. 3.En application de l'article 4, un plafond global des coûts de |
Art. 3.Voor elk ziekenhuis worden er in toepassing van artikel 4 een |
construction et un plafond global pour la surface de construction sont | globaal bouwkostplafond en een globaal bouwoppervlakteplafond |
fixés pour chaque hôpital. | vastgesteld. |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, en cas de construction |
Art. 4.§ 1. Onverminderd artikel 9, kunnen bij nieuwbouwwerken en |
de nouveaux bâtiments et de travaux d'extension de l'hôpital ou d'un | uitbreidingswerken van het ziekenhuis of een dienst, investeringen in |
service, les investissements en biens immobiliers par destination | onroerende goederen en onroerende goederen bij bestemming worden |
peuvent bénéficier d'une subvention à condition qu'il n'y ait pas de | betoelaagd op voorwaarde dat het voor het betreffende ziekenhuis |
dépassement du plafond global des coûts de construction et du plafond | vastgestelde globaal bouwkostplafond en globaal bouwoppervlakteplafond |
global pour la surface de construction, qui ont été fixés pour | die in aanmerking worden genomen bij de berekening van de toelagen, |
l'hôpital et sont pris en compte dans le calcul des subventions. | niet worden overschreden. |
§ 2. Le plafond global des coûts de construction visé au § 1er est | § 2. Het in § 1 bedoelde globaal bouwkostplafond wordt bekomen door |
obtenu en multipliant A, B et C, étant entendu que : | het produkt van A, B en C waarbij : |
A = le nombre de lits, places, salles, postes, bunkers, accouchements | A = het aantal bedden, plaatsen, zalen, posten bunkers, bevallingen |
de l'hôpital, tels que visés à l'article 7; | zoals bedoeld in artikel 7 van het ziekenhuis; |
B = la superficie correspondante en mètres carrés, qui est attribuée à | B = het overeenkomstig aantal vierkante meters oppervlakte dat in |
l'article 7 pour chaque lit, place, poste, bunker, salle ou tranche de | artikel 7 wordt toegekend per onder A bedoeld bed, plaats, post, |
100 accouchements, visés sous A; | bunker, zaal of 100 bevallingen; |
C = le prix fixé à l'article 8 par mètre carré pour chaque lit, place, | C = de in artikel 8 vastgestelde prijs per vierkante meter per onder A |
poste, bunker, salle ou tranche de 100 accouchements, visés sous A; | bedoeld bed, plaats, post, bunker, zaal of 100 bevallingen |
§ 3. Le plafond global pour la surface de construction visé au § 1er | § 3. Het in § 1 globaal bouwoppervlakteplafond wordt bekomen door het |
est obtenu en multipliant le A et le B visés au § 2. | produkt van A en B zoals bedoeld in § 2. |
Art. 5.§ 1er. Les investissements en biens immobiliers visés à |
Art. 5.§ 1. Investeringen in onroerende goederen zoals bedoeld in |
l'article 4 qui dépassent le plafond global des coûts de construction | artikel 4 die het globale bouwkostplafond of het globaal |
ou le plafond global pour la surface de construction sont admis au | bouwoppervlakteplafond overschrijden, komen voor betoelaging in |
bénéfice d'une subvention à condition que : | aanmerking op voorwaarde dat : |
1° lors la subvention, le plafond global des coûts de construction et | 1° bij de betoelaging het globaal bouwkostplafond en het globaal |
le plafond global pour la surface de construction ne soient pas | bouwoppervlakteplafond niet worden overschreden; |
dépassés; 2° la partie des investissements qui dépasse le plafond des coûts de | 2° het gedeelte van de investeringen dat het bouwkostplafond en het |
construction et le plafond pour la surface de construction soit mise à | bouwoppervlakteplafond overschrijdt, ten laste valt van het |
la charge de l'hôpital concerné. | betreffende ziekenhuis. |
§ 2. Lors de la subvention, l'autorité compétente, peut autoriser les | § 2. Bij de betoelaging kan de bevoegde overheid investeringen in |
investissements en biens immobiliers dont le prix de construction | |
excède celui visé à l'article 8 pour autant qu'il n'y ait pas de | onroerende goederen met een bouwprijs die deze bedoeld in artikel 8 |
dépassement du plafond global des coûts de construction et du plafond | overschrijdt, toestaan, op voorwaarde dat het globaal bouwkostplafond |
global pour la surface de construction pris en compte pour le calcul | en het globaal bouwoppervlakteplafond dat in aanmerking wordt genomen |
de la subvention. | voor de berekening van de betoelaging, niet worden overschreden. |
§ 3. Lors de la subvention et pour la détermination du nombre de | § 3. Bij de betoelaging worden voor het vaststellen van het aantal |
mètres carrés en vue de l'application du plafond global des coûts de | vierkante meter, met het oog op de toepassing van het globaal |
construction et du plafond global pour la surface de construction, | bouwkostplafond en het globaal bouwoppervlakteplafond, alle |
toutes les surfaces sont calculées à partir de la partie intérieure du | oppervlaktes gerekend vanaf het binnenspouwblad inclusief structuren, |
mur creux, en ce compris les structures, gaines, circulations | schachten, verticale circulaties en zorgondersteunende technische |
verticales, locaux techniques de soutien aux soins, mais à l'exclusion | ruimtes maar exclusief zuiver technische verdiepingen zoals |
d'étages purement techniques tels que des caves et des greniers | bijvoorbeeld onverwarmde zolders en kelders. Er wordt voor het |
dépourvus de chauffage. Les abords du bâtiment ne sont pas pris en | vaststellen van het aantal vierkante meter geen rekening gehouden met |
compte pour l'établissement du nombre de mètres carrés. | de omgeving van het gebouw. |
Art. 6.L'établissement du nombre de lits, places, salles, postes, |
Art. 6.De vaststelling van het aantal bedden, plaatsen, zalen, posten |
bunkers, accouchements de l'hôpital en vue du calcul du plafond global | bunkers, bevallingen van het ziekenhuis voor de berekening van het |
des coûts de construction et du plafond global pour la surface de | globaal bouwkostplafond en globaal bouwoppervlakteplafond gebeurt op |
construction s'effectue sur la base d'une estimation globale et | basis van een globale en beschrijvende raming van de toekomstige |
descriptive des besoins futurs de l'hôpital, tels qu'approuvés par | behoeften van het ziekenhuis, zoals goedgekeurd door de bevoegde |
l'autorité compétente. | overheid. |
Art. 7.§ 1er. Pour l'application de l'article 4, la surface pouvant |
Art. 7.§ 1. Voor de toepassing van artikel 4 bedraagt de |
bénéficier d'une subvention s'élève : | betoelaagbare oppervlakte : |
1° pour chaque lit ou chaque place en hôpital général, à l'exception | 1° voor elk bed of elke plaats in een algemeen ziekenhuis met |
des services spécialisés isolés pour le traitement et la réadaptation | uitzondering van geïsoleerde gespecialiseerde diensten voor |
behandeling en revalidatie (kenletter Sp) en geïsoleerde | |
(index Sp) et services de gériatrie isolés (index G), hormis les lits | geriatriediensten (kenletter G), behalve bedden voor intensieve |
de soins intensifs : à 98,5 m2 pour les hôpitaux non universitaires et | verzorging : 98,5 m2 voor de niet-universitaire ziekenhuizen en 157,6 |
à 157,6 m2 pour les hôpitaux universitaires; | m2 voor de universitaire ziekenhuizen; |
2° pour chaque place en hospitalisation de jour : à 98,5 m2 pour les | 2° voor elke plaats in daghospitalisatie : 98,5 m2 voor de |
hôpitaux non universitaires et à 157,6 m2 pour les hôpitaux | niet-universitaire ziekenhuizen en 157,6 m2 voor de universitaire |
universitaires; | ziekenhuizen; |
3° pour chaque lit ou place en hôpital psychiatrique : à 87,5 m2; | 3° voor elk bed of elke plaats in een psychiatrische ziekenhuis : 87,5 m2; |
4° pour chaque lit ou place en service spécialisé isolé pour le | 4° voor elk bed of elke plaats in een geïsoleerde gespecialiseerde |
traitement et la réadaptation (index Sp) ou en service de gériatrie | dienst voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) of geïsoleerde |
isolé (index G) : à 110 m2; | geriatriedienst (kenletter G) : 110 m2; |
5° pour chaque salle d'opération, en ce compris la salle de | 5° voor elke operatiezaal, met inbegrip van het lokaal voor |
stérilisation et la salle d'éveil, que ce soit pour l'hospitalisation | sterilisatie en de ontwaakzaal, zowel voor klassieke als |
classique ou l'hospitalisation de jour : à 350 m2 pour les hôpitaux | daghospitalisatie : 350m2 voor de niet-universitaire ziekenhuizen en |
non universitaires et à 560 m2 pour les hôpitaux universitaires; | 560 m2 voor de universitaire ziekenhuizen; |
6° pour chaque lit de soins intensifs : à 128,5 m2 pour les hôpitaux | 6° voor elk bed voor intensieve verzorging : 128,5 m2 voor de |
non universitaires et à 205,6 m2 pour les hôpitaux universitaires; | niet-universitaire ziekenhuizen en 205,6 m2 voor de universitaire |
7° pour chaque tranche de 100 accouchements : pour les hôpitaux non | ziekenhuizen; 7° voor elke 100 bevallingen : voor de niet-universitaire ziekenhuizen |
universitaires, à 24 m2 et, pour les hôpitaux universitaires, à 38,4 m2 | 24 m2 en voor de universitaire ziekenhuizen 38,4 m2 betoelaagbare |
de surface pouvant bénéficier d'une subvention pour le bloc | oppervlakte voor het verloskwartier; |
d'accouchement; 8° pour chaque tranche de 100 accouchements : pour les hôpitaux non | 8° voor elke 100 bevallingen : voor de niet-universitaire ziekenhuizen |
universitaires, à 50 m2, et pour les hôpitaux universitaires, à 80 m2 | 50 m2 en voor de universitaire ziekenhuizen 80 m2 betoelaagbare |
de surface pouvant bénéficier d'une subvention pour l'unité de soins | oppervlakte voor de eenheid neonatale zorg (N*-eenheid); |
néonataux (unité N*); 9° pour chaque tranche de 100 accouchements : pour les hôpitaux non | 9° voor elke 100 bevallingen : voor de niet-universitaire ziekenhuizen |
universitaires, à 100 m2, et pour les hôpitaux universitaires, à 160 m2 | 100 m2 en voor de universitaire ziekenhuizen 160 m2 betoelaagbare |
de surface pouvant bénéficier d'une subvention pour la fonction de | oppervlakte voor de functie van lokale neonatale zorg (N*-functie); |
soins néonatals locaux (fonction N*); | |
10° pour chaque bunker au sein d'un service de radiothérapie : à 500 m2; | 10° voor elke bunker binnen een dienst radiotherapie : 500 m2; |
11° pour chaque poste d'un centre de traitement de l'insuffisance | 11° voor elke post van een centrum voor de behandeling van chronische |
rénale chronique : à 40 m2 pour les hôpitaux non universitaires et à | nierinsufficiëntie : 40 m2 voor de niet-universitaire ziekenhuizen en |
64 m2 pour les hôpitaux universitaires. | 64 m2 voor de universitaire ziekenhuizen. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, 1°, la surface totale pouvant bénéficier | § 2. In afwijking op § 1, 1°, bedraagt voor algemene ziekenhuizen met |
d'une subvention s'élève à 110 m2 par lit pour les hôpitaux généraux | 250 of minder bedden, de totale betoelaagbare oppervlakte 110 m2 per |
d'une capacité égale ou inférieure à 250 lits. | bed. |
Par dérogation au § 1er, 3°, la surface totale pouvant bénéficier | In afwijking op het § 1, 3°, bedraagt voor psychiatrische ziekenhuizen |
d'une subvention s'élève à 90 m2 par lit pour les hôpitaux psychiatriques d'une capacité inférieure à 100 lits. | met minder dan 100 bedden de totale betoelaagbare oppervlakte 90m2 per bed. |
Par dérogation au § 1er, 7°, la surface totale pouvant bénéficier | In afwijking op het § 1, 7°, bedraagt voor algemene ziekenhuizen met |
d'une subvention s'élève au minimum à 96 m2 pour le bloc d'accouchement pour les hôpitaux généraux d'une capacité égale ou inférieure à 250 lits. | 250 of minder bedden, de totale betoelaagbare oppervlakte voor het verloskwartier minimaal 96 m2. |
§ 3. Quel que soit le nombre d'accouchements, la surface qui bénéficie | § 3. Ongeacht het aantal bevallingen dient de oppervlakte die wordt |
d'une subvention en application du § 1er, 8°, doit être suffisante | betoelaagd in toepassing in § 1, punt 8°, voldoende te zijn voor de |
pour installer au minimum 6 places pour l'unité de soins néonataux | installatie van minimum 6 plaatsen voor de eenheid neonatale zorg |
(unité N*). | (N*-eenheid). |
§ 4. Si des lits universitaires sont exploités dans un hôpital non | § 4. Indien in een niet-universitair ziekenhuis universitaire bedden |
universitaire, la surface pouvant bénéficier d'une subvention pour les | worden uitgebaat dan geldt als betoelaagbare oppervlakte voor de |
lits à caractère universitaire est alors celle qui a été attribuée au | bedden met het universitair karakter deze die in § 1 werd toegekend |
§ 1er aux hôpitaux universitaires. | aan de universitaire ziekenhuizen. |
Art. 8.§ 1er. Pour l'application de l'article 4, le prix de construction s'élève : |
Art. 8.§ 1. Voor de toepassing van artikel 4 bedraagt de bouwprijs : |
1° pour chaque lit ou chaque place en hôpital général, hormis les lits | 1° voor elk bed of elke plaats in een algemeen ziekenhuis, behalve |
de soins intensifs : à 1.743 euro par m2; | bedden voor intensieve verzorging : 1.743 euro per m2; |
2° pour chaque place en hospitalisation de jour : à 1.743 euro par m2; | 2° voor elke plaats in daghospitalisatie : 1.743 euro per m2; |
3° pour chaque lit ou place en hôpital psychiatrique : à 1.685 euro | 3° voor elk bed of elke plaats in een psychiatrische ziekenhuis : |
par m2; | 1.685 euro per m2; |
4° pour chaque salle d'opération, en ce compris la salle de | 4° voor elke operatiezaal met inbegrip van het lokaal voor |
stérilisation et la salle d'éveil, que ce soit pour l'hospitalisation | sterilisatie en de ontwaakzaal, zowel voor klassieke als |
classique ou l'hospitalisation de jour : à 2.157,14 euro par m2; | daghospitalisatie : 2.157,14 euro per m2; |
5° pour chaque lit au sein d'une fonction de soins intensifs : à 1.831 | 5° voor elk bed in een functie voor intensieve zorg : 1.831 euro per m2; |
euro par m2; 6° pour chaque lit au sein d'un service pour la néonatologie intensive | 6° voor elk bed van een dienst voor intensieve neonatologie (kenletter |
(Index NIC) : 2.200 euro par m2; | NIC) : 2.200 euro per m2; |
7° pour chaque lit au sein d'une section pour les grossesses à haut | 7° voor elk bed binnen een afdeling voor hoogrisicozwangerschappen |
risque (Section MIC) : 2.200 euro par m2; | (MIC-afdeling) : 2.200 euro per m2; |
8° pour le bloc d'accouchement : à 2.200 euro par m2; | 8° voor het verloskwartier : 2.200 euro per m2 |
9° pour l'unité de soins néonataux (unité N*) : à 2.200 euro par m2; | 9° voor de eenheid neonatale zorg (N*-eenheid) : 2.200 euro per m2; |
10° pour la fonction de soins néonatals locaux (fonction N*) : à 2.200 | 10° voor de functie van lokale neonatale zorg (N*-functie) : 2.200 |
euro par m2; | euro per m2; |
11° pour chaque bunker au sein d'un service de radiothérapie : à 2.500 | 11° voor elke bunker binnen een dienst radiotherapie : 2.500 euro per |
euro par m2; | m2; |
12° pour chaque poste d'un centre de traitement de l'insuffisance | 12° voor elke post van een centrum voor de behandeling van chronische |
rénale chronique : à 2.200 euro par m2. | nierinsufficiëntie : 2.200 euro per m2. |
§ 2. Le prix de construction visé au § 1er comprend les | § 2. De in § 1 bedoelde bouwprijs bevat de investeringen in onroerende |
investissements en biens immobiliers, c'est-à-dire les travaux de gros | goederen zijnde de ruwbouwwerken, de voltooiingswerken, de technische |
oeuvre, le parachèvement, les installations techniques et le mobilier fixe. | |
§ 3. Les investissements mobiliers indispensables à la mise en service | installaties en het vast meubilair. |
de la nouvelle construction ou de l'extension bénéficient d'une | § 3. Roerende investeringen noodzakelijk voor de ingebruikname van de |
subvention en dehors du prix de construction précité sur la base du | nieuwbouw of uitbereiding worden betoelaagd buiten de voornoemde |
montant des offres approuvées, et sont limités aux besoins admis pour | bouwprijs op basis van het bedrag der goedgekeurde biedingen en |
la nouvelle construction ou l'extension, pour autant qu'il s'agisse | beperkt tot de aanvaarde behoeften voor de nieuwbouw of uitbreiding, |
d'investissements en équipement et en matériel apportant une | op voorwaarde dat het investeringen betreft in uitrusting en materiaal |
amélioration pour les patients et le personnel : | dat een verbetering betekent voor patiënt en personeel van : |
a) du quartier opératoire; | a) het operatiekwartier; |
b) du bloc d'accouchement; | b) het verloskwartier; |
c) du service de néonatologie intensive (index NIC); | c) de dienst voor intensieve neonatologie (kenletter NIC); |
d) de l'unité accueillant les grossesses à haut risque (unité MIC); | d) de afdeling voor hoogrisicozwangerschappen (MIC-afdeling); |
e) du service de stérilisation; | e) de sterilisatieafdeling; |
f) de la fonction de soins intensifs; | f) de functie voor intensieve zorg; |
g) de la fonction 'première prise en charge des urgences' et de la | g) de functie 'eerste opvang spoedgevallen' en de functie |
fonction 'soins urgents spécialisés'. | 'gespecialiseerde spoedgevallenzorg'. |
La condition énoncée à l'alinéa 1er, qui prévoit qu'il doit s'agir | De in het eerste lid vermelde voorwaarde dat het investeringen betreft |
d'investissements en équipement et en matériel apportant une | in uitrusting en materiaal dat een verbetering betekent voor patiënt |
amélioration pour les patients et le personnel, ne s'applique pas aux | en personeel, is niet van toepassing op investeringen in eerste |
investissements en premier équipement, ni au premier achat de | uitrusting of de eerste aankoop van materiaal. |
matériel. Art. 9.§ 1er. Les investissements immobiliers suivants sont admis au |
Art. 9.§ 1. Volgende onroerende investeringen komen in aanmerking |
bénéfice d'une subvention au-delà du plafond global des coûts de | |
construction et du plafond global pour la surface de construction | voor betoelaging boven het globaal bouwkostplafond en het globaal |
fixés en application de l'article 4 : | bouwoppervlakteplafond vastgesteld in toepassing van artikel 4 : |
1° pour tous les hôpitaux : | 1° voor alle ziekenhuizen : |
a) les travaux de démolition dans la mesure où ils sont indispensables | a) de afbraakwerken in de mate zij noodzakelijk zijn voor de |
à l'implantation des nouvelles constructions ou des extensions de | inplanting van de nieuwe subsidieerbare constructies of uitbreidingen |
van bestaande gebouwen; | |
bâtiments existants pouvant être admises au bénéfice d'une subvention; | b) sommige buitengewone uitgaven die, uit hoofde van hun uitzonderlijk |
b) certaines dépenses extraordinaires qui, en raison de leur caractère | karakter niet in aanmerking werden genomen bij de berekening van het |
exceptionnel, n'ont pas été prises en considération dans le calcul du | globaal bouwkostplafond en het globaal bouwoppervlakteplafond |
plafond global des coûts de construction et du plafond global pour la | vastgesteld in toepassing van artikel 4, voor zover zij, onafhankelijk |
surface de construction, établis en application de l'article 4, pour | van de wil van de bouwheer, onontbeerlijk en behoorlijk |
autant quelles soient indépendantes de la volonté du maître d'ouvrage, | |
indispensables, dûment justifiées et calculées sur la base des prix | gerechtvaardigd zijn en berekend zijn op basis van normale erkende |
unitaires reconnus normaux; | eenheidsprijzen; |
c) les parkings à raison de 2 places de parking, y compris les places | c) de parkings a rato van 2 parkeerplaatsen, inclusief overdekte |
couvertes, par lit ou place; | plaatsen, per bed of plaats; |
d) l'aménagement des abords; | d) het inrichten van de omgeving; |
2° pour les hôpitaux psychiatriques : | 2° voor de psychiatrische ziekenhuizen : |
a) l'infrastructure sportive; | a) de sportinfrastructuur; |
b) l'infrastructure nécessaire pour des cas urgents, en ce compris | b) de infrastructuur nodig voor spoedgevallen inclusief de |
l'infrastructure nécessaire pour les activités connexes de biologie | infrastructuur nodig voor de gepaard gaande activiteiten van klinische |
clinique ainsi qu'un local où les examens nécessitant un appareil à RX | biologie en een lokaal waarbinnen onderzoeken met een RX-apparaat |
peuvent être pratiqués; | kunnen gebeuren; |
c) le service de traitement intensif des patients psychiatriques; | c) de dienst voor intensieve behandeling van psychiatrische patiënten; |
d) la psychiatrie légale; | d) de forensische psychiatrie; |
3° pour les hôpitaux généraux à l'exception des services isolés pour | 3° voor de algemene ziekenhuizen met uitzondering van de geïsoleerde |
le traitement et la réadaptation (index Sp) et services de gériatrie | diensten voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) en de |
isolés (index G) : | geïsoleerde geriatriediensten (kenletter G) : |
a) les salles de cathétérisme cardiaque; | a) de hartcatheterisatiezalen; |
b) les services médico-techniques dotés d'un PET scan; | b) de medisch-technische dienst met PET-scanner; |
c) le service médico-technique doté d'un tomographe à résonance | c) de medisch-technische dienst met magnetische resonantie tomograaf |
magnétique (RMN); | (NMR); |
d) les laboratoires de procréation médicalement assistée du programme | d) de laboratoria voor medisch begeleide voortplanting van de |
de soins de médecine de la reproduction; | zorgprogramma's reproductieve geneeskunde; |
e) le centre de génétique humaine; | e) het centrum voor menselijke erfelijkheid; |
f) l'hydrothérapie; | f) de hydrotherapie. |
g) l'unité de curiethérapie d'un service de radiothérapie. | g) de curietherapie-afdeling van een dienst radiotherapie. |
4° pour les services isolés pour le traitement et la réadaptation | 4° voor de geïsoleerde diensten voor behandeling en revalidatie |
(index Sp) et services de gériatrie isolés (index G) : | (kenletter Sp) en de geïsoleerde geriatriediensten (kenletter G) : |
a) l'infrastructure nécessaire à la prise en charge des urgences, en | a) de infrastructuur voor de opvang van dringende gevallen inclusief |
ce compris l'infrastructure nécessaire pour les activités connexes de | de infrastructuur nodig voor de gepaard gaande activiteiten van |
biologie clinique, qu'un local où les examens nécessitant un appareil | klinische biologie en een lokaal waarbinnen onderzoeken met een |
à RX peuvent être pratiqués ainsi que les consultations; | RX-apparaat kunnen gebeuren evenals de consultaties; |
b) l'hydrothérapie. | b) de hydrotherapie. |
§ 2. Les investissements visés au § 1er bénéficient d'une subvention | § 2. De in § 1 bedoelde investeringen worden betoelaagd volgens de |
suivant le coût réel mentionné dans l'offre approuvée concernée. | reële kostprijs zoals opgenomen in de desbetreffende goedgekeurde |
Art. 10.Les travaux de reconditionnement de bâtiments existants sont |
bieding. Art. 10.De herconditioneringswerken van bestaande gebouwen komen |
admis, en dehors du plafond global des coûts de construction fixé en | buiten het globaal bouwkostplafond vastgesteld in toepassing van |
application de l'article 4, au bénéfice d'une subvention sur la base | artikel 4, in aanmerking voor betoelaging op basis van de goedgekeurde |
de l'offre approuvée, à condition : | bieding, op voorwaarde dat : |
a) qu'il s'agisse de travaux de reconditionnement considérés comme | a) het herconditioneringswerken betreft die als prioritair worden |
prioritaires en application de l'article 3, § 1bis, de l'arrêté royal | beschouwd in toepassing van artikel 3, § 1bis, van het koninklijk |
du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines conditions | besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het percentage van de |
toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de uitrusting en de | |
d'octroi des subventions pour la construction, le reconditionnement, | apparatuur van de ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze worden verleend; |
l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux; | b) de werken in toepassing van voornoemd artikel 3, § 1bis, worden |
b) que les travaux bénéficient d'une subvention à concurrence de 10 % | betoelaagd voor 10 % van de kostprijs van de werken, leveringen en |
du coût des travaux, fournitures et services, en application de | |
l'article 3, § 1erbis précité. | diensten. |
Les travaux de reconditionnement qui ne remplissent pas les conditions | De herconditioneringswerken die niet aan de in het eerste lid bedoeld |
visées à l'alinéa 1er ne sont pas admis au bénéfice d'une subvention. | voorwaarden voldoen komen niet in aanmerking voor betoelaging. |
Art. 11.§ 1er. Les montants de prix de construction repris dans cet |
Art. 11.§ 1. De bedragen van de constructieprijzen vermeld in dit |
arrêté sont calculés au 31 décembre 2006. | besluit zijn berekend op 31 december 2006. |
Ils suivent la formule d'adaptation à l'index : | Zij volgen de indexeringsformule : |
p = P (0.40 x s/S + 0.40 x i/I + 0.20) | p = P (0.40 x s/S + 0.40 x i/I + 0.20) |
p = montant revu | p = herzien bedrag |
P = montant initial | P = initieel bedrag |
a = montant revu pourcentage des coûts de main-d'oeuvre dans le total | a = herzien bedrag voor het percentage van de loonkost in het totaal |
du contrat de construction | van het bouwcontract |
s = indice des coûts de main-d'oeuvre au début des travaux | s = index van de loonkost bij het begin van de werken |
S = indice des coûts de main-d'oeuvre à la signature du contrat | S = index van de loonkost bij ondertekening van het contract |
b = pourcentage du coût des matériaux dans le total du contrat de | b = percentage van de kostprijs van materialen op het gehele |
construction | bouwcontract |
i = indice du coût des matériaux avant le début des travaux | i = index van de kostprijs van materialen voor het begin van de werken |
I = indice du coût des matériaux lors de la signature du contrat | I= index van de kostprijs van materialen bij ondertekening van het |
c = pourcentage du montant du contrat de construction qui n'est pas | contract c = percentage van het bedrag van het bouwcontract dat niet onder de |
soumis à l'adaptation | aanpassing valt |
§ 2. La taxe sur la valeur ajoutée n'est pas comprise dans les prix de | § 2. De belasting op de toegevoegde waarde is niet in bedoelde |
construction en question. Les coûts qui y sont liés bénéficient d'une | bouwprijzen inbegrepen. De hiermee gepaard gaande kosten worden boven |
subvention au-delà du plafond de construction. | het bouwplafond betoelaagd. |
Art. 12.Pour les investissements tant immobiliers que mobiliers, le |
Art. 12.Zowel voor onroerende als roerende investeringen wordt de |
coût de couverture des coûts généraux est augmenté à concurrence de 15 % du coût des investissements concernés. Art. 13.Le présent arrêté s'applique à toutes les demandes d'octroi de subventions pour la construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de reconditionnement que l'autorité compétente recevra après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'autorité compétente peut décider d'appliquer le présent arrêté à des demandes d'octroi de subventions antérieures à l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour autant que ces demandes d'octroi de subventions n'aient pas encore donné lieu à l'exploitation à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté |
kostprijs voor het dekking van de algemene kosten vermeerderd naar rato van 15 % van de kostprijs van de betreffende investeringen. Art. 13.Onderhavig besluit is van toepassing op alle aanvragen tot betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbereidingswerken en herconditioneringswerken, die de bevoegde overheid ontvangt na het inwerking treden van dit besluit. In afwijking op het eerste lid kan de bevoegde overheid ertoe besluiten onderhavig besluit toe te passen op aanvragen tot betoelaging die dateren van vóór het inwerking treden van onderhavig besluit op voorwaarde dat bedoelde aanvragen tot betoelaging nog niet leidden tot exploitatie op het ogenblik van het inwerking treden van onderhavig besluit. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Bruxelles, le 11 mai 2007. | Brussel, 11 mei 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |