← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police locale "
Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les modalités de la première désignation à certains emplois de la police locale | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
11 MAI 2007. - Arrêté ministériel portant exécution de l'article 3, § | 11 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 3, § 2, |
2, de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les | van het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende vaststelling |
modalités de la première désignation à certains emplois de la police | van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste aanstelling in |
locale | bepaalde betrekkingen van de lokale politie |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'arrêté royal du 31 octobre 2000 fixant les conditions et les | Gelet op het koninklijk besluit van 31 oktober 2000 houdende |
modalités de la première désignation à certains emplois de la police | vaststelling van de voorwaarden en de modaliteiten van de eerste |
aanstelling in bepaalde betrekkingen van de lokale politie, | |
locale, notamment l'article 3, § 2; | inzonderheid op artikel 3, § 2; |
Vu le protocole n° 177/3 du 20 mars 2006 du Comité de négociation pour | Gelet op het protocol nr. 177/3 van 20 maart 2006 van het |
les services de police; | Onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Considérant que l'avis du conseil consultatif des bourgmestres n'a pas | Overwegende dat het advies van de adviesraad van burgemeesters niet |
été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de | regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen |
prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été | verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan |
passé outre; | is voorbijgegaan; |
Vu l'avis n° 42.247/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.247/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application des articles 3, § 1er et 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des | februari 2007, met toepassing van de artikelen 3, § 1 en 84, § 1, |
lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que l'arrêt du Conseil d'Etat n° 147.283 du 5 juillet 2005 | Overwegende dat in het arrest van de Raad van State nr. 147.283 van 5 |
relève un manquement au niveau des formalités lors de l'exécution de | juli 2005 wordt gewezen op een tekortkoming in de pleegvormen bij de |
la description de fonction d'un chef de corps de la police locale et | totstandkoming van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
des exigences de profil qui en découlent; que la rectification par le | profielvereisten van een korpschef van de lokale politie; dat de |
présent arrêté doit permettre, après censure du Conseil d'Etat, de | rechtzetting bij dit besluit het mogelijk moet maken enkele |
pouvoir mener à bien certaines procédures de sélection de chef de | selectieprocedures tot korpschef, na de censuur door de Raad van |
corps; | State, tot een goed einde te kunnen brengen; |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.La description de fonction d'un chef de corps et les |
Artikel 1.De functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
exigences de profil qui en découlent sont fixés à l'annexe au présent | profielvereisten van een korpschef worden vastgesteld in de bijlage |
arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 29 décembre 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 december 2000. |
Bruxelles, le 11 mai 2007. | Brussel, 11 mei 2007. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe à l'arrêté ministériel du 11 mai 2007 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 11 mei 2007 |
Description de fonction d'un chef de corps | Functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
et exigences de profil qui en découlent | een korpschef |
I. Désignation | I. Aanwijzing |
Le chef d'un corps de police locale est désigné par le Roi pour un | De chef van het lokale politiekorps wordt door de Koning in zijn |
terme de cinq ans pouvant être une seule fois, renouvelé sur | functie aangewezen voor een éénmaal hernieuwbare termijn van 5 jaar, |
proposition motivée du Conseil Communal ou du Conseil de Police et sur | op gemotiveerde voordracht van de gemeenteraad of van de politieraad |
avis motivé du Procureur général près la Cour d'Appel et du | en na gemotiveerd advies van de procureur-generaal bij het hof van |
Gouverneur, parmi les candidats estimés aptes par une commission de | beroep en van de gouverneur, uit de door een selectiecommissie |
sélection. | geschikt bevonden kandidaten. |
II. Place dans l'organisation | II. Organisatorische plaats |
Le chef de corps de police locale a la direction du corps et l'exerce | De chef van het lokaal politiekorps heeft de leiding over het lokaal |
sous l'autorité du bourgmestre ou du collège de police. | politiekorps en dit onder het gezag van de burgemeester of van het |
III. Description générale de la fonction | politiecollege. III. Algemene functieomschrijving |
- Le chef de corps est responsable sous l'autorité du bourgmestre ou | - De korpschef is, onder het gezag van de burgemeester of van het |
du collège de police, pour l'exécution de la politique locale en | politiecollege, verantwoordelijk voor de uitvoering van het lokaal |
matière de police et plus précisément pour l'exécution du plan zonal | politiebeleid, en meer bepaald, voor de uitvoering van het zonaal |
de sécurité. | veiligheidsplan. |
- Le chef de corps assure la direction, l'organisation et la | - De korpschef staat in voor de leiding, de organisatie en de |
répartition des tâches au sein du corps de police locale ainsi que la | verdeling van de taken binnen het lokaal politiekorps en de uitvoering |
gestion de ce corps. | van het beheer van dit korps. |
- Le chef de corps est responsable pour l'exécution, par le corps de | - De korpschef is verantwoordelijk voor de uitvoering door het |
police, des missions locales, des directives relatives aux missions à | politiekorps van de lokale opdrachten, van de richtlijnen met |
caractère fédéral et des réquisitions ainsi que de l'application des | betrekking tot de opdrachten met een federaal karakter en van de |
normes en matière d'organisation et d'équipement fixées par les | opvorderingen evenals van de toepassing van de organisatie- en |
articles 141 et 142 LPI. | uitrustingsnormen zoals bepaald in artikelen 141 en 142 WGP. |
- Pour l'exercice de sa fonction, le chef de corps peut solliciter | - Voor de uitoefening van zijn functie, kan de korpschef de in artikel |
l'aide visée à l'article 104, 1° LPI. | 104, 1° van de WGP, bedoelde hulp inroepen. |
- En vue d'une bonne gestion du corps de police, le chef de corps | - Met het oog op een goed beheer van het politiekorps, licht de |
informe aussi vite que possible le bourgmestre ou le collège de police | korpschef zo spoedig mogelijk de burgemeester of het politiecollege in |
over alles wat het lokaal politiekorps en de uitvoering van zijn | |
de tout ce qui concerne le corps de police locale et l'exécution de | opdrachten aangaat. Hij licht hem ook in over de initiatieven die de |
ses missions. Il l'informe également des initiatives que la police | lokale politie overweegt te nemen en die betrekking hebben op het |
locale envisage de donner et qui concerne la politique zonale de sécurité. - Il fait chaque mois rapport au bourgmestre et au collège de police à propos du fonctionnement du corps et l'informe des plaintes externes concernant le fonctionnement du corps ou l'intervention de son personnel. - Contrôle et exécution des missions légales décrites par la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police et le titre IV de la nouvelle loi communale. - Contrôle et exercice des compétences inhérentes à la qualité d'officier de police administrative. - Contrôle et exercice des compétences inhérentes à la qualité | zonale veiligheidsbeleid. - Hij moet elke maand verslag uitbrengen aan de burgemeester of aan het politiecollege over de werking van het korps en hem op de hoogte brengen van de klachten van buitenaf aangaande de werking van het korps of het optreden van zijn personeel. - Toezicht op en de uitvoering van de wettelijke taken zoals omschreven in de wet op het politieambt van 5 augustus 1992 en titel IV van de nieuwe gemeentewet. - Toezicht op en uitoefenen van de bevoegdheid inherent aan de hoedanigheid van officier van bestuurlijke politie. - Toezicht op en uitoefenen van de bevoegdheid gekoppeld aan de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van |
d'officier de police judiciaire, auxiliaire du Procureur du Roi. | de procureur des Konings. |
- Responsabilité finale en matière de contrôle interne conformément à | - Eindverantwoordelijke m.b.t. het intern toezicht conform de |
la circulaire POL 48. | omzendbrief POL48. |
- Entretenir les relations externes. | - Het onderhoud van externe relaties. |
- Mener les entretiens d'évaluation et de fonctionnement. | - Het voeren van functionerings- en evaluatiegesprekken. |
IV. Conditions générales | IV. Algemene voorwaarden |
Les désignations ont lieu exclusivement sur base volontaire. | De aanwijzingen gebeuren uitsluitend op vrijwillige basis. |
Entre exclusivement en ligne de compte pour un mandat le membre du | Voor de aanwijzing voor een mandaat komt uitsluitend in aanmerking het |
personnel qui : | personeelslid dat : |
- fait partie du cadre opérationnel; | - deel uitmaakt van het operationeel kader; |
- répond aux exigences de profil de chef de corps de la police locale; | - beantwoordt aan de profielvereisten van een chef van een korps van |
de lokale politie; | |
- n'a pas reçu une évaluation finale "insuffisant" au cours des cinq | - geen evaluatie met eindvermelding " onvoldoende " hebben gekregen in |
années précédant l'introduction de la candidature; | de loop van de 5 jaar die de indiening van de kandidatuur voorafgaan; |
- se trouve dans une position administrative qui lui permet de | - zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken |
bénéficier de l'avancement et de la carrière barémique; | op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; |
- n'a pas encouru de sanction disciplinaire grave non effacée; | - geen zware tuchtstraf hebben opgelopen die niet is uitgewist; |
- est âgé d'au moins 30 ans ou a une ancienneté de service de 5 ans | - minimum 30 jaar oud zijn of 5 jaar in een graad van officier hebben |
dans le grade d'officier ou dans l'un des grades qui entrent en ligne | of in een graad die in aanmerking komt om zich kandidaat te stellen; |
de compte pour se porter candidat; | |
- n'a pas atteint l'âge de soixante ans. | - de leeftijd van zestig jaar niet heeft bereikt. |
Ces conditions doivent être remplies au plus tard à la date de | Deze voorwaarden moeten vervuld zijn op de laatste datum van de |
l'introduction de la candidature. | indiening van de kandidaatstelling. |
V. Conditions spécifiques | V. Specifieke voorwaarden |
A. Connaissances | A. Kennis |
- Connaissance approfondie des dispositions légales en matière de | - Grondige kennis van de wettelijke bepalingen m.b.t. het |
police. | politiewezen. |
- Connaissance approfondie de l'organisation, des structures et des | - Grondige kennis van de organisatie, structuren en de verschillende |
différentes compétences des deux niveaux du service de police intégré. | bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde politiedienst. |
- Connaissance de la gestion d'organisation. | - Kennis van algemeen organisatiemanagement. |
- Connaissance de la gestion de projets. | - Kennis van projectmanagement. |
- Connaissance approfondie de tous les aspects de la fonction de police de base. | - Grondige kennis hebben van alle aspecten van basispolitiezorg. |
B. Aptitudes | B. Vaardigheden |
- Aptitudes de commandement. | - Leidinggevende vaardigheden. |
- La faculté de développer une mission, une vision et des valeurs pour | - De bekwaamheid tot het ontwikkelen van een missie, visie en waarden |
son organisation de la police et de remplir un rôle d'exemple. | voor zijn politieorganisatie, en het vervullen van een voorbeeldrol. |
- L'implication personnelle dans la mise en oeuvre du développement du | - Persoonlijke betrokkenheid bij het verzekeren dat het |
système de gestion de l'organisation, de son implémentation et de son | managementsysteem van de organisatie ontwikkeld, geïmplementeerd en |
perfectionnement permanent. | voortdurend verbeterd wordt. |
- L'implication personnelle auprès des clients, des partenaires et des | - Persoonlijke betrokkenheid bij klanten, partners en |
représentants de la communauté. | vertegenwoordigers van de gemeenschap. |
- La faculté d'exécuter les tâches fixées par la loi et imposées par | - De bekwaamheid om de bij wet bepaalde, en door de overheden |
les autorités. | opgelegde opdrachten uit te voeren. |
- La faculté de mener à bonne fin de manière cohérente les différentes | - De bekwaamheid om de verschillende opdrachten van de diverse |
tâches provenant de différentes autorités, et ce avec les formes de | opdrachtgevers op een coherente wijze tot een goed einde te brengen, |
travail et les moyens pour ce faire à disposition. | en dit met de ter beschikking gestelde werkvormen en middelen. |
- La faculté d'organiser : la faculté de développer une structure | - De bekwaamheid tot organiseren : de bekwaamheid een |
d'organisation assurant une exécution efficace et effective des tâches | organisatiestructuur te ontwikkelen voor de efficiënte en effectieve |
de la police locale. | uitvoering van de opdrachten van de lokale politie. |
- La faculté de déléguer : de répartir, de manière efficace, ses | - De bekwaamheid tot delegeren : eigen beslissingsbevoegdheden en |
propres compétences de décision et responsabilités à des collègues | verantwoordelijkheden op efficiënte wijze aan collega's/medewerkers |
et/ou collaborateurs. | toedelen. |
- La faculté d'appliquer les principes de gestion des ressources | - De bekwaamheid om de principes van het human resources management |
humaines au sein de l'organisation. | toe te passen binnen de organisatie. |
- La faculté de motiver les collaborateurs, d'assurer le suivi et le | - De bekwaamheid om de medewerkers te motiveren. |
coaching. - Placer la personne idoine à la bonne place. | - Inzetten van de juiste man op de juiste plaats. |
- La faculté de planifier les activités de service : fixer | - De bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de dienst : op |
effectivement des priorités et indiquer quelles actions sont | effectieve wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke acties nodig |
nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les buts établis. | zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren. |
- La faculté de prendre du recul par rapport à l'actualité. | - De bekwaamheid tot relativeren. |
- Capacité de réflexion. | - Politiezone-overschrijvend kunnen denken. |
- Etre capable de prendre des décisions en toute indépendance sans | - Zelfstandige beslissingen kunnen nemen : beslissingen kunnen nemen |
imputer la responsabilité des problématiques qui surgissent à | zonder problemen voor zich uit of in de schoenen van anderen te |
d'autres. | schuiven. |
- Oser prendre des initiatives. | - Initiatief durven nemen. |
- La faculté de négocier. | - Bekwaamheid tot onderhandelen. |
- La faculté de collaborer et d'atteindre ensemble avec ses | - Bekwaamheid tot samenwerken : samen met de medewerkers bijdragen tot |
collaborateurs, un objectif commun. | een gezamenlijk resultaat. |
- Avoir une vue réaliste sur les rapports gestion | - Een realistisch zicht hebben op de verhoudingen politieke |
politique/fonctionnement du corps. | beleidsvoering - korpswerking. |
- Disposer de bonnes facultés orales et écrites de communication. | - Over goede mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden beschikken. |
- Avoir la disposition d'esprit à résoudre les problèmes : être | - Probleemoplossend ingesteld zijn : efficiënt zijn in het opsporen |
efficace à déceler les origines possibles de problèmes et contribuer à | van mogelijke oorzaken van problemen alsook bijdragen tot het zoeken |
la recherche de solutions. | naar oplossingen. |
- Etre apte au contact. | - Contactvaardig zijn. |
C. Attitudes | C. Attitudes |
- Etre dynamique et créatif, avoir la capacité d'imagination | - Dynamisch en creatief zijn : met de nodige verbeeldingskracht langs |
nécessaire pour atteindre un but en dehors des sentiers battus et être | onbetreden paden een doel nastreven en de bereidheid om het risico te |
prêt à prendre des risques afin d'agir malgré les incertitudes et être | nemen om met onzekerheden om te gaan, de capaciteit en bereidheid om |
prêt à formuler des objectifs nouveaux ou alternatifs brisant les | nieuwe of alternatieve doelstellingen te formuleren die een breuk zijn |
traditions et les habitudes reçues. | met tradities en oude vertrouwde gewoontes. |
- Faire preuve d'une grande intégrité : respect pour les autres, ni | - Over een grote integriteit beschikken : respect voor anderen, noch |
favoritisme, ni discrimination. | favoritisme noch discriminatie. |
Disposer de l'autorité nécessaire : non seulement être une | - Over het nodige gezag beschikken : niet alleen een voldoende |
personnalité suffisamment dominante pour maîtriser les hommes et les | dominante persoonlijkheid zijn om mensen en situaties te beheersen en |
situations et les commander, mais savoir aussi faire rayonner cette | te leiden, maar ook dit gezag weten uit te stralen zodat men als |
autorité de manière à être naturellement accepté en tant que | vanzelfsprekend als leider wordt aanvaard. |
dirigeant. - Clarté et transparence : pas de figure mystérieuse ou versatile dont | - Duidelijkheid, transparantie : geen mysterieuze of wisselvallige |
on sait rarement ce qu'elle veut dire ou où elle veut en venir, mais | figuur van wie men zelden weet wat hij bedoelt of waar hij naartoe |
bien quelqu'un qui sait s'exprimer simplement, clairement et de | wil; wel iemand die zich helder, duidelijk en vatbaar weet uit te |
manière compréhensible permettant une compréhension exacte du message. | drukken zodat de boodschap exact begrepen kan worden. |
- Haute tolérance à la frustration et faculté d'encaisser. | - Hoge frustratietolerantie en inkasseringsvermogen. |
- Etre résistant au stress. | - Stressbestendig zijn. |
- Etre ouvert aux problèmes de tous les membres du personnel et | - Openstaan voor de problemen van alle personeelsleden en deze |
pouvoir les traiter avec discrétion. | discreet kunnen behandelen. |
- Penser de manière innovante. | - Innovatief denken. |
- En toute circonstance faire preuve d'une attitude correcte. | - In alle omstandigheden blijk geven van een correcte ingesteldheid. |
- Etre prêt à s'adapter. | - Aanpassingsbereid zijn. |
D. Exigences spécifiques | D. Specifieke vereisten |
- Engagement cognitif : la volonté et la faculté de se perfectionner | - Cognitief engagement : de wil en het vermogen om zich steeds verder |
en permanence dans l'exercice de sa fonction, également au travers de | te vervolmaken in de uitoefening van zijn functie, ook via |
sources écrites de documentation, la participation à des colloques, | schriftelijke documentatiebronnen, het bijwonen van colloquia, |
des sessions de formation, des symposiums, etc.... | vormingssessies, symposia, enz.... |
- Engagement social : la faculté d'affronter le champ de problèmes | - Sociaal engagement : het vermogen empatisch en sociaal voelend het |
sociaux de manière empathique et avec sentiment social en partant | maatschappelijke probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel |
d'une base policière technique spécialisée. | vaktechnische achtergrond. |
- Expérience dans l'application de techniques modernes de gestion. | - Ervaring in de toepassing van moderne managementtechnieken. |
- Etre à même d'entretenir des contacts avec la population et de | - In staat zijn om in contact te treden met de bevolking en om in te |
rencontrer ses besoins. | spelen op de behoeften van de bevolking. |
- Pouvoir évaluer l'appui matériel et humain à demander au niveau | - Het kunnen inschatten van de te vragen materiële en menselijke |
fédéral pour l'exercice des missions locales propres. | ondersteuning aan het federale niveau voor de uitvoering van de eigen |
lokale opdrachten. | |
- Pouvoir évaluer l'appui matériel et humain à livrer au niveau | - Het kunnen inschatten van de te leveren materiële en menselijke |
fédéral compte-tenu du besoin d'assurer la continuité de la fonction | ondersteuning aan het federale niveau, en dit in functie van het |
de police de base. | verzekeren van de continuïteit in de lokale basispolitiezorg. |
- Avoir la perception exigée du développement des accords bilatéraux | - Beschikken over de vereiste visie op de ontwikkeling van de nodige |
nécessaires avec les autres zones en vue de pouvoir garantir une | bilaterale akkoorden met de andere lokale zones om een volwaardige |
organisation policière effective au sein de l'arrondissement. | politieorganisatie te kunnen garanderen binnen het arrondissement. |
- Disposer des qualités requises pour intégrer des services qui | - Beschikken over de vereiste kwaliteiten om diensten die voorheen een |
avaient auparavant leur identité, culture et méthode de travail propres. | eigen identiteit, cultuur en werkmethodiek hadden, te integreren. |
- Disposer des aptitudes requises et de la disposition pour dialoguer | - Beschikken over de vereiste vaardigheden en ingesteldheid om te |
avec les autorités politiques (fédérales et locales). | dialogeren met de politieke overheden (federale en lokale). |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 mai 2007, portant | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 mei |
2007 tot uitvoering van artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van | |
exécution de l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 31 octobre 2000 | 31 oktober 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden en de |
fixant les conditions et les modalités de la première désignation à | modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de |
certains emplois de la police locale. | lokale politie. |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |