← Retour vers  "Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national  "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national | Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen | 
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE 11 MAI 2000. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national (1) Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 11 MEI 2000. - Ministerieel besluit waarbij een beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen (1) De Minister van Justitie, | 
| Vu l'article 67 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur | Gelet op artikel 67 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het | 
| et aux droits voisins; | auteursrecht en de naburige rechten; | 
| Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de | 
| sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 | vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten | 
| juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; | bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het | 
| Considérant que la société civile à forme de société coopérative à | auteursrecht en de naburige rechten; Overwegende dat "Repropress", burgerlijke vennootschap in de vorm van | 
| responsabilité limitée "Repropress" a introduit, le 20 juillet 1999, | een coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, op 20 | 
| la demande d'autorisation prévue à l'article 67 de la loi; | juli 1999 een verzoek tot machtiging zoals bedoeld in artikel 67 van | 
| de wet heeft ingediend; | |
| Considérant, d'une part : | Overwegende, enerzijds : | 
| - que la demande vise notamment à obtenir l'autorisation d'exercer des | - het verzoek ertoe strekt om in het bijzonder gemachtigd te worden | 
| activités de gestion du droit à rémunération pour reprographie prévu | werkzaamheden inzake het beheer van het vergoedingsrecht voor | 
| aux articles 59 et 60 de la loi; | reprografie te verrichten zoals is bepaald in de artikelen 59 en 60 | 
| - qu'en application de l'article 61, alinéa 4 de la loi, la société | van de wet; - dat overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de wet de | 
| Reprobel a été chargée d'assurer la perception et la répartition des | vennootschap Reprobel bij koninklijk besluit van 15 oktober 1997 | 
| (Belgisch Staatsblad 7 november 1997) belast is met de inning en de | |
| droits à rémunération prévus aux articles 59 et 60 de la loi par | verdeling van de vergoedingsrechten bedoeld in de artikelen 59 en 60 | 
| l'arrêté royal du 15 octobre 1997 (Moniteur belge 7 novembre 1997); | van de wet; | 
| - que les autorisations prévues à l'article 67 de la loi doivent être | - dat de vergunningen bedoeld in artikel 67 van de wet moeten worden | 
| octroyées sans préjudice des activités que la société désignée en | toegekend zonder afbreuk te doen aan de werkzaamheden die de | 
| application de l'article 61, alinéa 4 de la loi est chargée d'assurer; | aangewezen vennootschap overeenkomstig artikel 61, vierde lid, van de | 
| wet moet verrichten; | |
| Considérant, d'autre part, qu'il ressort des renseignements | Overwegende, anderzijds, dat uit de gegevens verstrekt door de | 
| communiqués par la société Repropress que : | vennootschap Repropress blijkt dat : | 
| 1° la société procédera à la désignation d'un commissaire-réviseur conformément à l'article 68 de la loi, | 1° de vennootschap een commissaris-revisor overeenkomstig artikel 68 van de wet zal aanstellen; | 
| 2° la société s'engage à communiquer au Ministre, endéans les six mois | 2° de vennootschap zich ertoe verbindt de minister binnen een termijn | 
| qui suivent la date du présent arrêté, les documents prévus à | van zes maanden vanaf de datum van dit besluit, de volgende stukken, | 
| l'article 4, § 2, 2° et 5° de l'arrêté royal précité, à savoir : | bedoeld in artikel 4, § 2, 2° en 5° van voornoemd koninklijk besluit, | 
| - une copie du règlement général, des tarifs et des règles de | te bezorgen : - een afschrift van het algemeen reglement, van de tarieven en van de | 
| répartition afférentes aux droits pour lesquels la présente | regels inzake verdeling met betrekking tot de rechten waarvoor de | 
| autorisation est demandée; | vergunning wordt aangevraagd; | 
| - un programme d'activité contenant les renseignements énoncés à | - een activiteitenprogramma waarin de gegevens bedoeld in artikel 4, § | 
| l'article 4, § 2, 5° dédit arrêté; | 2, 5° van voornoemd besluit zijn vermeld, | 
| Considérant que, dans ces conditions, la société Repropress peut être | Overwegende dat de vennootschap Repropress onder deze voorwaarden kan | 
| autorisée à exercer des activités de gestion de droits, | worden gemachtigd werkzaamheden inzake beheer van rechten te verrichten, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article unique. La société de gestion des droits " Repropress " est | Enig artikel. De beheersvennootschap van rechten "Repropress" wordt | 
| autorisée à exercer ses activités sur le territoire national. | gemachtigd haar werkzaamheden op het Belgische grondgebied te | 
| Bruxelles, le 11 mai 2000. | verrichten. Brussel, 11 mei 2000. | 
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | 
| - Loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins | - Wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige | 
| (Moniteur belge 27 juillet 1994, err. Moniteur belge 22 novembre 1994) | rechten (Belgisch Staatsblad 27 juli 1994, err. Belgisch Staatsblad 22 | 
| modifiée par la loi du 3 avril 1995 (Moniteur belge 29 avril 1995); | november 1994) gewijzigd bij de wet van 3 april 1995 (Belgisch Staatsblad 29 april 1995); | 
| - Arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des sociétés | - Koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de vergunning voor | 
| de vennootschappen voor het beheer van de rechten bedoeld in artikel | |
| de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 juin 1994 | 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de | 
| relative au droit d'auteur et aux droits voisins (Moniteur belge 29 | naburige rechten (Belgisch Staatsblad 29 april 1995). | 
| avril 1995). |