Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/06/2021
← Retour vers "Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature en matière de personnel pour les services centraux et les services extérieurs de la direction générale Etablissements pénitentiaires "
Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et de signature en matière de personnel pour les services centraux et les services extérieurs de la direction générale Etablissements pénitentiaires Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid en van handtekening inzake personeel voor de centrale diensten en de buitendiensten van het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
11 JUIN 2021. - Arrêté ministériel accordant délégation de pouvoir et 11 JUNI 2021. - Ministerieel besluit houdende overdracht van
de signature en matière de personnel pour les services centraux et les bevoegdheid en van handtekening inzake personeel voor de centrale
services extérieurs de la direction générale Etablissements diensten en de buitendiensten van het directoraat-generaal
pénitentiaires Penitentiaire Inrichtingen
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail ; Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten ;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat ; statuut van het Rijkspersoneel ;
Vu l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à la suspension des agents Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1964 betreffende de
de l'Etat dans l'intérêt du service ; schorsing van rijksambtenaren in het belang van de dienst ;
Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1969 relatif à la réparation, en Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1969 betreffende de
faveur des membres du personnel du secteur public, des dommages schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden van de
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le overheidssector, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg
chemin du travail ; naar en van het werk ;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2003 instituant un congé préalable à Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2003 tot invoering
van een verlof voorafgaand aan het pensioen ten gunste van sommige
la pension en faveur de certains agents en service dans les services ambtenaren in dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal
extérieurs de la Direction générale EPI - Etablissements EPI - Penitentiaire Inrichtingen;
pénitentiaires ;
Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif au télétravail dans la Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende het
fonction publique fédérale administrative ; telewerk in het federaal administratief openbaar ambt ;
Vu l'arrêté ministériel du 21 février 2012 accordant délégation de Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 2012 houdende
overdracht van bevoegdheid van handtekening inzake personeel voor de
pouvoir de signature en matière de personnel pour les services centrale diensten, het NICC, de administratieve diensten van de
centraux, l'INCC, les services administratifs de la Sûreté de l'Etat, Veiligheid van de Staat, de buitendiensten van het
les services extérieurs de la direction générale Etablissements directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen en het
pénitentiaires et de la direction générale des Maisons de justice au directoraat-generaal Justitiehuizen aan de voorzitter van het
président du comité de direction et à certains directeurs et chefs de Directiecomité en aan sommige directeurs en diensthoofden van de
service des services du personnel du Service public fédéral Justice ; personeelsdiensten van de Federale Overheidsdienst Justitie ;
Vu les avis de l'Inspection des Finances donnés le 7 décembre 2017 et Gelet op de adviezen van de Inspectie van de Financiën gegeven op 7
le 19 avril 2018 ; december 2017 en 19 april 2018 ;
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er - Délégation de pouvoir et de signature HOOFDSTUK I. - Overdracht van bevoegdheid en van handtekening

Article 1er.Délégation de pouvoir et de signature est accordée au

Artikel 1.Overdracht van bevoegdheid en van handtekening wordt

Président du Comité de direction, en ce qui concerne le personnel des toegekend aan de Voorzitter van het Directiecomité, door de Minister,
services centraux et des Services extérieurs de la direction générale voor het personeel van de centrale diensten en de buitendiensten van
Etablissements pénitentiaires, par le Ministre, de prendre les het directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen, om de
décisions et mesures prévues à l'annexe 1redu présent arrêté. beslissingen en maatregelen, opgenomen in bijlage 1 van dit besluit,

Art. 2.Délégation de pouvoir et de signature est accordée au

te nemen.

Art. 2.Overdracht van bevoegdheid en van handtekening wordt toegekend

Directeur du service d'encadrement P&O, en ce qui concerne le aan de directeur van de Stafdienst P&O, door de Minister, voor het
personnel des services centraux et le personnel des services personeel van de centrale diensten en de buitendiensten van het
extérieurs de la direction générale Etablissements pénitentiaires, par directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen, om de beslissingen en
le Ministre, de prendre les décisions et mesures prévues à l'annexe 2 maatregelen, opgenomen in bijlage 2 van dit besluit, te nemen.
du présent arrêté.

Art. 3.Délégation de pouvoir et de signature est accordée à certains

Art. 3.Overdracht van bevoegdheid en van handtekening wordt toegekend

fonctionnaires du service d'encadrement P&O, en ce qui concerne le aan sommige ambtenaren van de stafdienst P&O, door de Minister, voor
personnel des services centraux et des Services extérieurs de la het personeel van de centrale diensten en de buitendiensten van het
direction générale Etablissements pénitentiaires, par le Ministre, de directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen, om de beslissingen en
prendre les décisions et mesures prévues à l'annexe 3 du présent arrêté. maatregelen, opgenomen in bijlage 3 van dit besluit, te nemen.
CHAPITRE 2. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen

Art. 4.En cas d'absence ou d'empêchement, les délégations de pouvoir

Art. 4.In geval van afwezigheid of verhindering, worden de bij dit

et de signature accordées par le présent arrêté sont exercées par besluit overgedragen bevoegdheden en handtekeningen uitgeoefend door
leurs remplaçants. hun plaatsvervangers.

Art. 5.Signature et mention d'accompagnement

Art. 5.Handtekening en begeleidende formule

Ceux qui exercent les délégations de pouvoir et de signature accordées Zij die de bij dit besluit overgedragen bevoegdheden en handtekeningen
par le présent arrêté signent les pièces en mentionnant la formule : « uitoefenen, tekenen de stukken met de formule "Voor de Minister",
Pour Ministre », suivi de la mention de leur nom et de leur fonction. gevolgd door de vermelding van hun naam en hun functie.

Art. 6.Abrogation

Art. 6.Opheffing

L'arrêté ministériel du 21 février 2012 accordant délégation de Het ministerieel besluit van 21 februari 2012 houdende overdracht van
pouvoir de signature en matière de personnel pour les services bevoegdheid van handtekening inzake personeel voor de centrale
centraux, l'INCC, les services administratifs de la Sûreté de l'Etat, diensten, het NICC, de administratieve diensten van de Veiligheid van
les services extérieurs de la direction générale Etablissements de Staat, de buitendiensten van het directoraat-generaal Penitentiaire
pénitentiaires et de la direction générale des Maisons de justice au Inrichtingen en het directoraat-generaal Justitiehuizen aan de
président du comité de direction et à certains directeurs et chefs de voorzitter van het Directiecomité en aan sommige directeurs en
service des services du personnel du Service public fédéral Justice, diensthoofden van de personeelsdiensten van de Federale
modifié par l'arrêté ministériel du 5 juin 2013, est abrogé. Overheidsdienst Justitie, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5
juni 2013, wordt opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 juin 2021.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 11 juni 2021.

Bruxelles, le 11 juin 2021. Brussel, 11 juni 2021.
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Annexe 1. Bijlage 1
Délégation ministérielle de pouvoir et de signature au Président du Ministeriële delegatie van bevoegdheid en van handtekening aan de
Comité de direction Voorzitter van het Directiecomité
Les délégations suivantes, en ce qui concerne le personnel des De volgende bevoegdheden met betrekking tot de personeelsleden van de
services centraux et le personnel des services extérieurs de la centrale diensten en de buitendiensten van het directoraat-generaal
direction générale Etablissements pénitentiaires sont accordées au Penitentiaire Inrichtingen worden overgedragen aan de Voorzitter van
Président du comité de direction du Service public fédéral Justice: het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Justitie:
- recevoir les prestations de serment des titulaires de fonctions de - het afnemen van de eed van de houders van de management- en
management et des fonctions d'encadrement ; staffuncties;
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Annexe 2. Bijlage 2.
Délégation ministérielle de pouvoir et de signature au directeur Ministeriële delegatie van bevoegdheid en van handtekening aan de
Les délégations suivantes sont accordées au directeur du service directeur De volgende bevoegdheden worden overgedragen aan de directeur van de
d'encadrement P&O en ce qui concerne le personnel des services stafdienst P&O, met betrekking tot de personeelsleden van de centrale
centraux et le personnel des services extérieurs de la direction diensten en het personeel van de buitendiensten van
générale Etablissements pénitentiaires : directoraat-generaal Penitentiaire Inrichtingen :
- la conclusion, la modification et la résiliation des contrats de - het afsluiten, wijzigen en de beëindiging van de
travail des membres du personnel des niveaux A, B, C et D et des arbeidsovereenkomsten van de personeelsleden van de niveaus A, B, C en
contrats d'étudiants; D en van de arbeidsovereenkomsten van jobstudenten;
la décision de suspension dans l'intérêt du service. - de beslissing van schorsing in het belang van de dienst.
V. VAN QUICKENBORNE Annexe 3. Délégation ministérielle de pouvoir et de signature à certains fonctionnaires du SPF Justice 1. La délégation suivante est accordée aux attachés qui sont, au sein du Service d'Encadrement P&O, chargés du personnel des services centraux et du personnel des services extérieurs de la direction générale des Etablissements pénitentiaires - la décision de déclaration de guérison d'un accident de travail sans incapacité permanente de travail ; - la conclusion et la modification des avenants aux contrats de travail relatifs au télétravail; 2. Les délégations suivantes sont accordées au(x) conseiller(s) général(aux) du service d'encadrement P&O en ce qui concerne le personnel des services extérieurs de la direction générale des Etablissements pénitentiaires : - l'octroi d'un congé préalable à la pension; V. VAN QUICKENBORNE Bijlage 3. Ministeriële delegatie van bevoegdheid en van handtekening aan sommige ambtenaren bij de FOD Justitie 1. De volgende bevoegdheid wordt overgedragen aan de attachés die binnen de stafdienst P&O belast zijn met het personeel van de centrale diensten en voor het personeel van de buitendiensten van het directoraat-generaal van de Penitentiaire Inrichtingen: - de beslissing van genezenverklaring van een arbeidsongeval zonder blijvende arbeidsongeschiktheid; - het afsluiten en wijzigen van de bijlagen bij de arbeidsovereenkomsten met betrekking tot telewerk; 2. De volgende bevoegdheden worden overgedragen aan de adviseur(s)-generaal van de stafdienst P&O voor het personeel van de buitendiensten van het directoraat-generaal van de Penitentiaire Inrichtingen: - de toekenning van een verlof voorafgaand aan het pensioen;
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^