← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 JUIN 2010. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 11 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 december |
décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 3, huitième alinéa, inséré par la | 2006, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003, § |
loi du 22 décembre 2003, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août | 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, § 8, derde |
2001, § 8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, | lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, artikel 35ter, § 2, |
l'article 35ter, § 2, modifié par la loi du 22 décembre 2008, | gewijzigd bij de wet van 22 december 2008, artikel 37, § 3, derde lid, |
l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 | |
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et article | vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van |
72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre | 13 december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd bij |
2008 et § 2, deuxième et troisième alinéas, remplacé par la loi du 22 | de wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij |
décembre 2008; | de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 18, 25, 26, 37bis, 38, 55bis, § 2ter, 57, 95, § 3 et 97, | 18, 25, 26, 37bis, 38, 55bis, § 2ter, 57, 95, § 3 en 97, zoals tot op |
tel qu'il a été modifié à ce jour; | heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 9, 17, 24 et 26 février 2010 et le 8, 9, 16, 17, 23, 26, 30 | Geneesmiddelen, uitgebracht op 9, 17, 24 en 26 februari 2010 en 8, 9, |
et 31 mars 2010; | 16, 17, 23, 26, 30 en 31 maart 2010; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 9, 16 et 23 mars 2010; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 9, 16 en 23 maart 2010; |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 18 mai 2010; | op 18 mei 2010; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances, donnés le 16 février | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 |
2010, le 3, 5, 8, 12, 15, 22, 23, 25 et 30 mars 2010 et le 2, 6, 7, 8, | februari 2010, 3, 5, 8, 12, 15, 22, 23, 25 en 30 maart 2010 en 2, 6, |
9, 13 et 19 avril 2010; | 7, 8, 9, 13 en 19 april 2010; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 24 février | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
2010, du 11, 18, 19, 25 et 31 mars 2010 et du 2, 6, 8, 12, 15 et 27 | van 24 februari 2010, 11, 18, 19, 25 en 31 maart 2010 en 2, 6, 8, 12, |
avril 2010; | 15 en 27 april 2010; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ANASTROZOL DOC 1 mg, | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ANASTROZOL DOC 1 |
ANASTROZOL SANDOZ 1 mg, ANASTROZOLE EG 1 mg, ANASTROZOLE TEVA 1 mg, | mg, ANASTROZOL SANDOZ 1 mg, ANASTROZOLE EG 1 mg, ANASTROZOLE TEVA 1 |
CLOPIDOGREL STADA 75 mg, FRAXODI (PI-Pharma), NEXIAM 20 mg, | mg, CLOPIDOGREL STADA 75 mg, FRAXODI (PI-Pharma), NEXIAM 20 mg, |
OXALIPLATIN REGIOMEDICA 5 mg/ml, PRAMIPEXOL APOTEX 0,18 mg, PRAMIPEXOL | OXALIPLATIN REGIOMEDICA 5 mg/ml, PRAMIPEXOL APOTEX 0,18 mg, PRAMIPEXOL |
APOTEX 0,7 mg, PRAMIPEXOLE EG 0,18 mg, TRIASELLE, ZANTAC 150 | APOTEX 0,7 mg, PRAMIPEXOLE EG 0,18 mg, TRIASELLE, ZANTAC 150 |
(Impexeco) et ZANTAC 300 (Impexeco), Notre Secrétaire d'Etat au Budget | (Impexeco) en ZANTAC 300 (Impexeco), door Onze Staatssecretaris voor |
n'a pas marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à | Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, |
l'article 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire | vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden |
application de cette disposition législative, les accords concernés | dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne la spécialité ONGLYZA 5 mg, la Ministre a pris et notifié une | dagen, wat betreft de specialiteit ONGLYZA 5 mg, heeft de Minister, |
décision motivée le 8 avril 2010, en application de l'article 26 de | met toepassing van artikel 26 van het koninklijk besluit van 21 |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op |
Vu les notifications aux demandeurs des 2, 7, 8, 12, 13, 15, 16, 19, | 8 april 2010; Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 2, 7, 8, 12, 13, 15, |
21, 22, 23, 26, 27, 28 et 29 avril 2010; | 16, 19, 21, 22, 23, 26, 27, 28 en 29 april 2010; |
Vu l'avis n° 48.274/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 juin 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.274/2 van de Raad van State, gegeven op 2 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, sont apportées les modifications suivantes : | gewijzigd, worden de volgende wijziging aangebracht : |
- le point II.15. est inséré, rédigé comme suit : « Autres produits | - het punt II.15. wordt toegevoegd, luidende : « Andere |
pour la digestion et le métabolisme »; | spijsverterings- en stofwisselingsmiddelen »; |
- le point II.15.1. est inséré, rédigé comme suit : « Médicaments pour | - het punt II.15.1. wordt toegevoegd, luidende : « Geneesmiddelen voor |
le traitement de l'hyperfénylalaninémie ». - Groupe de remboursement : | de behandeling van hyperfenylalaninemie ». - Vergoedingsgroep : A-99 |
A-99 »; | »; |
- le point XI.2. est inséré, rédigé comme suit : « Curarisants et | - het punt XI.2. wordt toegevoegd, luidende : « Curarisantia en |
décurarisants »; | middelen voor decurarisatie »; |
- le point XI.2.1. est inséré, rédigé comme suit : « Les substances | - het punt XI.2.1. wordt toegevoegd, luidende : « Injecteerbare |
décurarisantes injectables après bloc neuromusculaire ». - Groupe de | stoffen voor decurarisatie na neuromusculair blokkade ». - |
remboursement : B-312 ». | Vergoedingsgroep : B-312 ». |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellés comme suit sont ajoutés : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd : |
- « A16AX07 Saprotérine »; | - « A16AX07 - Saproterine »; |
- « L01XE02 - Géfitinib »; | - « L01XE02 - Gefitinib »; |
- « L04AB06 - Golimumab »; | - « L04AB06 - Golimumab »; |
- « V03AB35 - Sugammadex »; | - « V03AB35 - Sugammadex ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception des | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
dispositions de l'article 1er, 3°, x), qui entrent en vigueur le 1er | uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 3°, x), die in werking |
avril 2010. | treedt op 1 april 2010. |
Bruxelles, le 11 juin 2010. | Brussel, 11 juni 2010. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |