← Retour vers "Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux "
Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux | Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 JUIN 2010. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux Le Ministre pour l'Entreprise, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers De Minister voor Ondernemen, Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische |
prix, l'article 3; | reglementering en de prijzen, artikel 3; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation | Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering |
d'identification des revendeurs de métaux; | |
Considérant que l'arrêté ministériel précité du 3 février 2009 a été | |
pris dans le but de dissuader le vol de métal et de permettre aux | |
services de police d'identifier les voleurs et les receleurs; | van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers; |
Considérant que les dispositions prises par l'arrêté ministériel du 3 | Overwegende dat het voornoemde ministerieel besluit van 3 februari |
février 2009 doivent être proportionnelles à la situation de crise | 2009 genomen werd met het doel de diefstal van metalen te ontraden en |
aan de politiediensten de gelegenheid te geven om de dieven en de | |
helers te identificeren; | |
constatée et ne peuvent avoir qu'un caractère temporaire puisqu'il | Overwegende dat de bepalingen genomen door het ministerieel besluit |
s'agit de faire face à une situation exceptionnelle sur le plan | van 3 februari 2009 evenredig moeten zijn met de vastgestelde |
crisistoestand en slechts een tijdelijk karakter mogen hebben, vermits | |
er aan een uitzonderlijke economische toestand moet tegemoetgekomen | |
économique; | worden; |
Considérant que la police fédérale constate que la mesure prise par | Overwegende dat de federale politie vaststelt dat de maatregelen |
l'arrêté ministériel du 3 février 2009 a permis une diminution spectaculaire des vols de métaux, et que ceci a comme conséquence une diminution des perturbations économiques, notamment quant au trafic ferroviaire; Considérant que l'objectif de la mesure exceptionnelle a été ainsi rencontré et que son maintien en vigueur ne se justifie plus; Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux, dont l'objectif était de faire face à une situation exceptionnelle sur le plan économique, ne devait avoir qu'un caractère temporaire; que l'objectif de cette mesure exceptionnelle a été rencontré | getroffen door het ministerieel besluit van 3 februari 2009 een opmerkelijke vermindering van de metaaldiefstallen heeft toegelaten, en dat dit een vermindering van economische storingen tot gevolg heeft, onder andere wat het spoorwegverkeer betreft; Overwegende dat het doel van de uitzonderlijke maatregel bereikt werd en dat de handhaving ervan niet meer gerechtvaardigd is; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers, waarvan het doel een tegemoetkoming is aan een uitzonderlijke economische toestand, die slechts een tijdelijk karakter vertoont; dat het doel van deze uitzonderlijke maatregel bereikt werd gezien de |
puisqu'elle a permis une diminution spectaculaire des vols de métaux; | spectaculaire vermindering van de metaaldiefstallen; |
qu'il convient dès lors de l'abroger le plus rapidement possible afin | dat de handhaving ervan zou snel mogelijk moet opgeheven worden om |
de ne plus faire peser sur le secteur des revendeurs de métaux des | zodoende aan de sector van metaalwederverkopers buitengewone |
charges administratives extraordinaires dont le fondement n'est plus | administratieve kosten te besparen die niet meer gerechtvaardigd zijn; |
justifié; Vu l'avis 48.383/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 2010, en | Gelet op het advies 48.383/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering |
obligation d'identification des revendeurs de métaux est abrogé. | van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers wordt opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf de dag van zijn publicatie |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 11 juin 2010. | Brussel, 11 juni 2010. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |