← Retour vers "Arrêté ministériel nommant les membres de la Commission de Visite des Bateaux du Rhin "
Arrêté ministériel nommant les membres de la Commission de Visite des Bateaux du Rhin | Ministerieel besluit houdende de benoeming van de leden van de commissie voor Onderzoek van Rijnschepen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
11 JUIN 2002. - Arrêté ministériel nommant les membres de la | 11 JUNI 2002. - Ministerieel besluit houdende de benoeming van de |
Commission de Visite des Bateaux du Rhin | leden van de commissie voor Onderzoek van Rijnschepen |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1927 relatif à la constitution d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1927 betreffende de |
commission chargée de la visite des bateaux du Rhin; | instelling van een commissie belast met het onderzoek van Rijnschepen; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1976 approuvant le Règlement de Visite | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1976 houdende de |
goedkeuring van het Reglement betreffende het Onderzoek van | |
des Bateaux du Rhin; | Rijnschepen; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 janvier 1999 nommant les membres de la | Gelet op het ministerieel besluit van 11 januari 1999 houdende |
Commission de Visite des Bateaux du Rhin, modifié le 19 mars 1999, | benoeming van de leden van de Commissie voor Onderzoek van Rijnschepen, gewijzigd op 19 maart 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont nommés auprès de la Commission de Visite des Bateaux |
Artikel 1.Worden benoemd bij de Commissie voor Onderzoek van |
du Rhin : | Rijnschepen : |
1° comme membres effectifs : | 1° als werkende leden : |
a) en qualité de président : | a) in hoedanigheid van voorzitter : |
M. Heynderickx, J., ingénieur-directeur à l'Administration des | De heer Heynderickx, J., ingenieur-directeur bij het Bestuur van |
Affaires maritimes et de la Navigation; | Maritieme Zaken en Scheepvaart; |
b) en qualité de représentant de l'Administration des Affaires | b) in hoedanigheid van vertegenwoordiger van het Bestuur van Maritieme |
maritimes et de la Navigation : | Zaken en Scheepvaart : |
Mme Van Passel, A.-M., expert de la navigation; | Mevr. Van Passel, A.-M., scheepvaartdeskundige; |
MM. Van Den Abeele, D., ingénieur industriel; Pirson, J., conseiller | De heren Van Den Abeele, D., industrieel ingenieur; Pirson, J., |
Golinvaux, J.-L., assistant administratif; | adviseur, Golinvaux, J.-L., bestuursassistent; |
c) en qualité d'expert en matière de construction des bateaux de | c) in hoedanigheid van deskundige op het gebied van de bouw van |
navigation intérieure et de leurs machines : | binnenschepen en hun machines : |
MM. Croo, H., Vindevogel, Ph., ingénieurs industriels; Triffaux, C., | De heren Croo, H., Vindevogel, Ph., industrieel ingenieurs; Triffaux, |
ingénieur technicien principal; | C., e.a. technisch ingenieur; |
Cooleman, N., De Waele, W., Vanoverschelde, D., experts de la | Cooleman, N., De Waele, W., Vanoverschelde, D., |
navigation en chef; | hoofdscheepvaartdeskundigen; |
Corveleyn, R., De Graeve, W., Gerris, W., experts de la navigation, | Corveleyn, R., De Graeve, W., Gerris, W., scheepvaartdeskundigen, |
fonctionnaires à l'Administration des Affaires maritimes et de la | ambtenaren bij het Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart; |
Navigation; d) en qualité de batelier patenté du Rhin : | d) in hoedanigheid van gepatenteerde Rijnschipper : |
M. Vanlooy, F., patron principal affecté à l'Administration des | De heer Vanlooy, F., hoofdschipper uitgeleend bij het Bestuur van |
Affaires maritimes et de la Navigation. | Maritieme Zaken en Scheepvaart. |
2° comme membres suppléants : | 2° als plaatsvervangende leden : |
a) en qualité de président : | a) in hoedanigheid van voorzitter : |
Mme Lagrange, V., ingénieur; M. Van Reusel, A., ingénieur industriel, | Mevr. Lagrange, V., ingenieur; de heer Van Reusel, A., industrieel |
fonctionnaires à l'Administration des Affaires maritimes et de la | ingenieur, ambtenaren bij het Bestuur van Maritieme Zaken en |
Navigation; | Scheepvaart; |
b) en qualité de représentant de l'Administration des Affaires | b) in hoedanigheid van vertegenwoordiger van het Bestuur van Maritieme |
maritimes et de la Navigation : | Zaken en Scheepvaart : |
Mmes Ruys, A., Lambert, A., assistants administratifs; Legros, M., | Mevr. Ruys, A., Lambert, A., bestuursassistenten; Legros, M., Vincken, |
Vincken, J., commis; | J., klerken; |
MM. Coels, G., chef administratif, Jirofle, L., assistant administratif; | de heren Coels, G., bestuurschef, Jirofle, L., bestuursassistent; |
Meulders, G., commis; | Meulders, G., klerk; |
c) en qualité d'expert en matière de construction des bateaux de | c) in hoedanigheid van deskundige op het gebied van de bouw van |
navigation intérieure et de leurs machines : | binnenschepen en hun machines : |
MM. Defraye, D., Dermaut, G., Vercnocke, D., experts de la navigation; | De heren Defraeye, D., Dermaut, G., Vercnocke, D., |
Damman, C., Hosten, L., Lagrou, P., Landschoot, D., T'Jaeckx, Ph., | scheepvaartdeskundigen; Damman, C., Hosten, L., Lagrou, P., |
contrôleurs de la navigation, fonctionnaires à l'Administration des | Landschoot, D., T'Jaeckx, Ph., scheepvaartcontroleurs, ambtenaren bij |
Affaires maritimes et de la Navigation; | het Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart; |
d) en qualité de batelier patenté du Rhin : | d) in hoedanigheid van gepatenteerde Rijnschipper : |
M. De Lamper, J., professeur honoraire. | De heer De Lamper, J., ere-leraar. |
Art. 2.Les mandats visés à l'article 1er du présent arrêté sont |
Art. 2.De bij artikel 1 van dit besluit bedoelde mandaten worden |
conférés pour un terme de trois ans prenant cours le jour où le | toegekend voor een periode van drie jaar ingaande de dag waarop dit |
présent arrêté entre en vigueur. | besluit in werking treedt. |
Art. 3.Les mandats conférés par l'arrêté ministériel du 11 janvier |
Art. 3.De bij ministerieel besluit van 11 januari 1999, gewijzigd op |
1999, modifié le 19 mars 1999 nommant les membres de la Commission de | 19 maart 1999 houdende benoeming van de leden van de Commissie voor |
Onderzoek van Rijnschepen verleende mandaten, worden verlengd van 1 | |
Visite des Bateaux du Rhin sont prolongés du 1er février 2002 jusqu'à | februari 2002 tot op de datum waarop dit besluit in werking treedt. |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge , à | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
l'exception de l'article 3 qui produit ses effets au 1er février 2002. | bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft met |
ingang van 1 februari 2002. | |
Bruxelles, le 11 juin 2002. | Brussel, 11 juni 2002. |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |