Arrêté ministériel fixant les critères généraux d'agrément des dentistes spécialistes | Ministerieel besluit tot vaststelling van de gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van tandartsen-specialisten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 JUIN 2001. - Arrêté ministériel fixant les critères généraux d'agrément des dentistes spécialistes La Ministre de la Santé publique, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van tandartsen-specialisten De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et | betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de |
aux commissions médicales et notamment les articles 35sexies, inséré | paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op |
par la loi du 19 décembre 1990, et 44quinquies; | artikelen 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990, en |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | 44quinquies; Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire, notamment les articles 3 et 4; | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op artikelen 3 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1996 fixant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1996 tot vaststelling |
l'agrément des praticiens de l'art dentaire titulaires d'un titre | van de erkenningsmodaliteiten van de beoefenaars van de tandheelkunde, |
professionnel particulier; | houders van een bijzondere beroepstitel; |
Vu l'avis du Conseil de l'Art dentaire donné le 14 mars 2000; | Gelet op het advies van de Raad van de Tandheelkunde, gegeven op 14 |
Vu l' avis 30.455/3, du Conseil d'Etat, donnés le 9 janvier 2001, | maart 2000; Gelet op het advies 30.455/3 van de Raad van State, gegeven op 9 januari 2001, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1. - Champ d'application | HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux titres professionnels |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de bijzondere |
particuliers de dentisterie visés à l'article 3 de l'arrêté royal du | beroepstitels in de tandheelkunde bedoeld in artikel 3 van het |
25 novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van |
particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris | bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
l'art dentaire. | |
Le présent arrêté ne s'applique toutefois pas au titre professionnel | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde. |
particulier de dentiste généraliste. | Dit besluit is evenwel niet van toepassing op de bijzondere |
beroepstitel van algemeen tandarts. | |
CHAPITRE 2. - Critères généraux d'agrément des dentistes spécialistes | HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van tandartsen-specialisten |
Art. 2.Pour être agréé en qualité de dentiste spécialiste dans une |
Art. 2.Om erkend te worden als tandarts-specialist in één van de |
des spécialités soumises à l'application du présent arrêté, le candidat doit : | specialismen waarop dit besluit van toepassing is, moet de kandidaat : |
1° être titulaire du diplôme de licencié en science dentaire ou | 1° houder zijn van het diploma van tandarts of licencié en science |
Tandarts ou d'un diplôme reconnu équivalent en Belgique par les | Dentaire of van een diploma dat in België door de bevoegde overheden |
autorités compétentes; | als gelijkwaardig is erkend; |
2° avoir suivi une formation dans un centre de formation universitaire | 2° een opleiding gevolgd hebben aan een erkend universitair |
agréé, sous la direction d'un maître de stage-coordinateur, | opleidingscentrum, onder leiding van een coördinerend stagemeester, |
conformément aux dispositions de l'article 3; | overeenkomstig het bepaalde in artikel 3; |
3° satisfaire aux critères particuliers de la spécialité concernée. | 3° voldoen aan de bijzondere criteria die voor het betrokken specialisme gelden. |
Art. 3.La durée minimale de la formation dans l'une des spécialités |
Art. 3.De opleiding in één van de specialismen waarop dit besluit van |
soumises à l'application du présent arrêté est de trois ans, | toepassing is, duurt ten minste drie jaar, telkens van ten minste 1 |
comportant au minimum 1 500 et au maximum 1 800 heures « charge | 500 en ten hoogste 1 800 uren « studiebelasting ». Die opleiding wordt |
horaire » chacun. Cette formation est suivie de manière ininterrompue, | op ononderbroken wijze gevolgd, behalve in geval van afwijking wegens |
sauf dérogation pour circonstances exceptionnelles, accordée par la | uitzonderlijke omstandigheden, toe te staan door de |
commission d'agrément. | erkenningscommissie. |
La formation se compose d'une partie théorique d'au moins 180 heures « | De opleiding bestaat uit een theoretisch gedeelte van minimum 180 uren |
charge horaire » par an, d'une partie préclinique d'au moins 30 heures | « studiebelasting » per jaar, een preklinisch gedeelte van minimum 30 |
« charge horaire » par an et d'une partie clinique d'au moins 1 290 heures « charge horaire » par an. La formation théorique comprend la partie commune à toutes les formations visant à l'obtention d'un titre professionnel particulier en dentisterie. Cette partie comprend la formation à l'exercice professionnel autonome, à savoir l'exercice professionnel de manière indépendante et sous sa propre responsabilité, ainsi que des séminaires interactifs sur les sujets suivants : les aspects économiques des soins bucco-dentaires, l'organisation et la gestion d'un cabinet dentaire, la réglementation et la responsabilité professionnelle, l'informatique dentaire, l'analyse critique de la | uren « studiebelasting » per jaar en een klinisch gedeelte van minimum 1 290 uren « studiebelasting » per jaar. De theoretische opleiding bevat het gedeelte dat gemeenschappelijk is aan alle opleidingen met het oog op het verkrijgen van een bijzondere beroepstitel in de tandheelkunde. Dat gedeelte bestaat uit de opleiding tot de autonome uitoefening van het beroep, nl. de uitoefening van het beroep op zelfstandige wijze en op eigen verantwoordelijkheid, alsmede uit interactieve seminaries over de volgende onderwerpen : de economische aspecten van de mondverzorging, de organisatie en administratie van het tandheelkundig kabinet, de beroepsreglementering en -aansprakelijkheid, de informatica binnen de |
littérature scientifique, l'introduction à la dentisterie légale, | tandheelkunde, de kritische analyse van de wetenschappelijke |
l'introduction à la communication, les aspects ergonomiques, les | literatuur, elementen van forensische tandheelkunde, elementen van |
compléments de radiodiagnostic y compris la radioprotection, les | communicatie, ergonomische aspecten, aanvullingen in de |
aspects éthologiques des soins de santé et la relation entre les soins | röntgendiagnose met inbegrip van de radioprotectie, maatschappelijke |
de première ligne et de deuxième ligne. | aspecten van de gezondheidszorg en de relatie tussen eerste- en |
La formation clinique comprend également, outre le stage interne dans | tweedelijnszorg. De klinische opleiding omvat, naast de interne stage aan het |
le centre de formation sous la direction d'un maître de | opleidingscentrum onder leiding van een erkend coördinerend |
stage-coordinateur agréé, un stage externe de pratique professionnelle | stagemeester, ook een externe stage van autonome beroepsuitoefening |
autonome d'au moins 500 heures dans un lieu de stage agréé et sous la direction d'un maître de stage agréé. Durant les stages, le candidat spécialiste se consacre exclusivement à la pratique de la spécialité selon un plan de stage préalablement approuvé par la Commission d'agrément; durant sa formation, le candidat spécialiste ne peut exercer aucune activité clinique à l'extérieur du ou des services de stage. Le candidat spécialiste doit être associé aux travaux de recherche dans un domaine intéressant la spécialité concernée. Avant la fin de la formation, il doit en faire un mémoire, une communication à une réunion scientifique ou un article qui doit être accepté pour publication dans une revue internationale de référence. Art. 4.Pour demeurer agréé en qualité de titulaire d'un titre professionnel particulier de dentiste spécialiste, le praticien de |
van minstens 500 uren op een erkende stageplaats, onder leiding van een erkend stagemeester. De kandidaat-specialist wijdt zich tijdens de stage exclusief aan de uitoefening van het specialisme volgens een vooraf door de erkenningscommissie goedgekeurd stageplan; tijdens zijn opleiding mag de kandidaat-specialist geen klinische activiteit buiten de stagedienst(en) beoefenen. De kandidaat-specialist moet betrokken worden bij onderzoek in een gebied dat verband houdt met het betreffende specialisme. Vóór het einde van de opleiding moet hij hierover een scriptie maken, een mededeling doen op een wetenschappelijke vergadering of een artikel schrijven dat aanvaard moet worden voor publicatie in een internationaal gerefereerd tijdschrift. Art. 4.Om erkend te blijven als houder van een bijzondere beroepstitel van tandarts-specialist, dient de betrokken beoefenaar |
l'art dentaire concerné doit : | van de tandheelkunde : |
1° se conformer aux exigences que lui impose l'article 5; | 1° zich te houden aan de eisen, als bepaald in artikel 5; |
2° se conformer aux exigences que lui impose l'article 6 en ce qui | 2° zich te houden aan de eisen inzake praktijkvoering, als bepaald in |
concerne la tenue du cabinet; | artikel 6; |
3° se recycler régulièrement. | 3° zich regelmatig bij te scholen. |
Art. 5.§ 1er. Afin de maintenir son agrément, le dentiste spécialiste agréé est tenu de pratiquer exclusivement sa spécialité, dans le but notamment de lui permettre d'acquérir une grande expérience, de maintenir et d'actualiser sa compétence dans le domaine au plus haut niveau. La notion d'exclusivité est attachée à la personne et non au lieu. Le dentiste spécialiste peut librement s'associer à tout autre praticien. Les associations entre dentistes généralistes et dentistes spécialistes doivent garantir que les règles légales et déontologiques sont respectées. § 2. Pour demeurer agréé comme dentiste spécialiste, le praticien de l'art dentaire concerné doit se conformer aux conditions auxquelles est subordonné l'exercice de la profession, et se recycler régulièrement selon les conditions déterminées par les Commissions d'agrément. |
Art. 5.§ 1. Om zijn erkenning te behouden is de tandarts-specialist ertoe gehouden zich uitsluitend aan de uitoefening van zijn specialiteit te wijden, met de bedoeling o.a. een ruime ervaring te kunnen opdoen en zijn deskundigheid ter zake op het hoogste niveau te kunnen in stand houden en updaten. Het begrip van exclusiviteit heeft betrekking op de persoon en niet op de plaats. De tandarts-specialist is vrij om zich te associëren met elke andere practicus. Samenwerkingsverbanden tussen algemeen tandartsen en tandartsen-specialisten moeten garanderen dat de wettelijke en deontologische regels gerespecteerd worden. § 2. Om erkend te blijven als tandarts-specialist dient de betrokken beoefenaar van de tandheelkunde zich te houden aan de eisen die aan de uitoefening van het beroep gesteld worden, en dient hij zich regelmatig bij te scholen volgens de voorwaarden bepaald door de Erkenningscommissies. |
Art. 6.Le dentiste spécialiste est tenu de travailler dans un cabinet |
Art. 6.De tandarts-specialist is ertoe gehouden te werken in een |
équipé selon les normes en vigueur et de tenir à jour les dossiers sur | volgens de geldende normen uitgeruste praktijk en zijn |
ses patients. | patiëntendossiers bij te houden. |
Le dentiste spécialiste s'engage à assurer la continuité des soins | De tandarts-specialist verbindt er zich toe de continuïteit van de |
dans la spécialité concernée en participant à un service de garde | zorgen in de specialiteit te verzekeren door zich aan te sluiten bij |
agréé et organisé spécifiquement pour la spécialité concernée. | een erkende wachtdienst die specifiek voor het betreffende specialisme |
CHAPITRE 3. - Critères d'agrément des maîtres de stage et des maîtres | wordt georganiseerd. HOOFDSTUK 3. - Criteria voor de erkenning van stagemeesters en |
de stage coordinateurs | coördinerend stagemeesters |
Art. 7.§ 1er. Pour être agréé en qualité de maître de stage ou de |
Art. 7.§ 1. Om erkend te worden als stagemeester of als coördinerend |
maître de stage-coordinateur, le praticien de l'art dentaire doit | stagemeester moet de beoefenaar van de tandheelkunde aan de volgende |
remplir les conditions suivantes : | vereisten voldoen : |
1° satisfaire aux critères particuliers de la spécialité concernée; | 1° beantwoorden aan de bijzondere criteria voor het betreffende specialisme; |
2° être agréé comme spécialiste depuis six années au moins; | 2° zelf sedert minstens zes jaar als specialist erkend zijn; |
3° durant les cinq années précédant l'agrément, ne pas avoir fait | 3° tot vijf jaar vóór de erkenning als stagemeester, niet geschorst |
l'objet d'une suspension par le Ministre qui a la Santé publique dans | zijn door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
ses attributions ou par le Ministre qui a les Affaires sociales dans | heeft of door de Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid |
ses attributions; | heeft; |
4° participer aux séminaires de formation des maîtres de stage. | 4° deelnemen aan de opleidingsseminaries voor stagemeesters. |
§ 2. Pour être agréé en qualité de maître de stage-coordinateur, le | § 2. Om erkend te worden als coördinerend stagemeester moet de |
praticien de l'art dentaire doit remplir les conditions suivantes : | beoefenaar van de tandheelkunde aan de volgende vereisten voldoen : |
1° être titulaire d'une thèse de doctorat; | 1° houder zijn van een doctoraat; |
2° travailler à temps plein dans son service. | 2° voltijds in zijn dienst werkzaam zijn. |
Art. 8.Dans le courant du stage, les maîtres de stage doivent |
Art. 8.In de loop van de stage moeten de stagemeesters aan de |
répondre aux exigences suivantes : | volgende vereisten voldoen : |
1° faire preuve de qualités didactiques, scientifiques et cliniques; | 1° blijk geven van didactische, wetenschappelijke en klinische eigenschappen; |
2° rédiger un rapport annuel à propos de chaque candidat spécialiste | 2° een jaarrapport opstellen over elke kandidaat-specialist die zij |
dont ils ont la responsabilité; | onder hun verantwoordelijkheid hebben; |
3° faire preuve d'une disponibilité suffisante, en étant présent sur | 3° voldoende beschikbaar zijn door aanwezig te zijn op de plaatsen |
les lieux où travaille le stagiaire et en prévoyant une entrevue | waar de stagiair werkzaam is en door te voorzien in een wekelijks |
hebdomadaire pour résoudre les difficultés de traitement rencontrées | gesprek om de behandelingsmoeilijkheden van de stagiair op te lossen; |
par celui-ci; 4° assurer au candidat-spécialiste une rémunération équitable | 4° ervoor zorgen dat de kandidaat-specialist een billijke vergoeding |
correspondant au moins au traitement brut d'un conseiller adjoint dans | ontvangt die minstens gelijk is aan de brutowedde van een |
la fonction publique fédérale avec la même ancienneté. | adjunct-adviseur in het federale ambtenarenkader met gelijke |
Art. 9.Le maître de stage peut porter le titre de maître de stage |
anciënniteit. Art. 9.De stagemeester mag de titel van stagemeester voeren |
conformément à la législation en vigueur et dans le respect de la | overeenkomstig de vigerende wetgeving en binnen de perken van de |
déontologie. | deontologie. |
Art. 10.Le stagiaire peut rédiger un rapport sur son maître de stage |
Art. 10.Aan de stagiair wordt de mogelijkheid geboden om een rapport |
et son lieu de stage. Ce rapport est communiqué au maître de stage. | op te stellen over zijn stagemeester en stageplaats. Dit rapport wordt aan de stagemeester meegedeeld. |
CHAPITRE 4. - Critères généraux d'agrément pour les centres de | HOOFDSTUK 4. - Gemeenschappelijke criteria voor de erkenning van |
formation et les lieux de stage | opleidingscentra en stageplaatsen |
Art. 11.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, le concept de « |
Art. 11.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt het concept van |
service de stage » défini dans l'arrêté royal du 10 novembre 1996 | « stagedienst », zoals bepaald in het koninklijk besluit van 10 |
fixant les modalités de l'agrément des praticiens de l'art dentaire | november 1996 tot vaststelling van de erkenningsmodaliteiten van de |
titulaires d'un titre professionnel particulier est subdivisé en deux | beoefenaars van de tandheelkunde, houders van een bijzondere |
concepts : les lieux de stage et les centres de formation. | beroepstitel, onderverdeeld in twee begrippen : stageplaatsen en |
§ 2. Tous les lieux de stage doivent satisfaire aux critères spéciaux | opleidingscentra. § 2. Alle stageplaatsen moeten aan de bijzondere criteria voor het |
de la spécialité concernée. | betreffende specialisme beantwoorden. |
§ 3. Tous les lieux de stage doivent comporter au moins une | § 3. Alle stageplaatsen moeten ten minste één installatie per |
installation par candidat spécialiste en formation et avoir à leur | kandidaat-specialist in opleiding, alsook aangepaste randapparatuur |
disposition les moyens d'investigation appropriés. | voor bijkomende onderzoeken ter beschikking hebben. |
§ 4. Le centre de formation doit posséder les moyens didactiques | § 4. Het opleidingscentrum moet over de nodige didactische middelen |
nécessaires. | beschikken. |
§ 5. Le centre de formation doit comporter, en plus du maître de | § 5. Het opleidingscentrum moet, naast de coördinerend stagemeester, |
stage-coordinateur, et par rapport au nombre de candidats spécialistes | volgens het aantal kandidaat-specialisten in opleiding, over één of |
en formation, un ou des spécialistes de la spécialité concernée afin | meerdere specialisten in het betreffende specialisme beschikken, |
d'assurer la permanence de la formation des candidats. | teneinde de continuïteit van de opleiding van de kandidaten te |
§ 6. Le centre de formation doit disposer, par candidat spécialiste en | verzekeren. § 6. Een opleidingscentrum moet over een voldoend aantal patiënten in |
formation, d'un nombre suffisant de patients en traitement spécialisé | actieve specialistische behandeling voor de betrokken specialiteit |
actif pour la spécialité concernée et doit assurer que chaque candidat | beschikken per kandidaat-specialist in opleiding en moet ervoor zorgen |
spécialiste réalise personnellement, sous la supervision du maître de | dat elke kandidaat-specialist persoonlijk en onder het toezicht van de |
stage, le traitement spécialisé complet d'un nombre suffisant de | stagemeester de volledige betrokken specialistische behandeling |
realiseert bij een voldoend aantal patiënten. Daarnaast is het nodig | |
patients. De plus, il est nécessaire que la sélection de ces cas | er bij de selectie van deze gevallen voor te zorgen dat er enerzijds |
permette d'une part de couvrir un éventail le plus complet possible | een zo volledig mogelijk overzicht wordt geboden van de verschillende |
des différentes pathologies et, d'autre part, de mettre en oeuvre, | pathologieën en anderzijds dat de verschillende therapeutische |
dans tous leurs aspects, les différentes techniques thérapeutiques. | technieken in al hun aspecten worden aangewend. |
§ 7. Un lieu de stage doit disposer, par candidat spécialiste en | § 7. Een stageplaats moet over een voldoend aantal patiënten in |
formation, d'un nombre suffisant de patients en traitement spécialisé | actieve specialistische behandeling voor de betrokken specialiteit |
actif pour la spécialité concernée. | beschikken per kandidaat-specialist in opleiding. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2002. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2002. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2001. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2001. |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |