Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/06/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
11 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 11 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
3, modifié par la loi du 25 janvier 1999; 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, vervangen bij de wet van 25
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans januari 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling
lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de
assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten,
Vu les propositions émises par le Conseil Technique des Spécialités zoals tot op heden gewijzigd;
pharmaceutiques, les 2 juillet 1998, 17 septembre 1998, 8 et 22 Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 2 juli 1998, 17 september
octobre 1998, 12 novembre 1998, 10 décembre 1998 et 14 janvier 1999; Vu l'avis émis par la Commission de Contrôle budgétaire, le 25 mars 1999; Vu les avis émis par le Comité de l'Assurance des Soins de Santé, les 8 mars 1999 et 10 mai 1999; Vu l'urgence, motivée par la circonstance que : - cet arrêté comporte plusieurs spécialités génériques dont l'admission doit permettre la réalisation d'une économie; que celle-ci, avec les autres mesures qui ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé; 1998, 8 en 22 oktober 1998, 12 november 1998, 10 december 1998 et 14 januari 1999 door de Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; Gelet op het advies, uitgebracht op 25 maart 1999 door het Commissie voor Begrotingscontrole; Gelet op de adviezen, uitgebracht op 8 maart 1999 en 10 mei 1999 door het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - het besluit verschillende generische specialiteiten bevat waarvan de aanneming moet toelaten een besparing te verwezenlijken; dat deze, met de andere maatregelen die werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij onveranderd beleid, de wettelijke budgettaire doelstelling ruim overschreden zou worden;
- il existe un déséquilibre entre les spécialités pharmaceutiques de - er een onevenwicht bestaat tussen de farmaceutische specialiteiten
plus de 1026 francs et de moins de 1026 francs en raison du die meer en deze die minder dan 1026 frank kosten doordat de marges
plafonnement des marges de distribution et de dispensation limitées à
388 francs et que par conséquent, cette discrimination doit être voor de verdeling en voor de terhandstelling begrensd zijn tot 388
supprimée dans les plus brefs délais; frank en dat bijgevolg deze discriminatie zo snel mogelijk moet worden opgeheven;
- l'arrêté doit respecter les délais prévus à l'arrêté royal du 2 - het besluit de termijnen bepaald in het koninklijk besluit van 2
septembre 1980. Ces délais ont été fixés en application de la september 1980 moet naleven. Deze termijnen werden bepaald in
directive 89/105/CEE du 21 décembre 1988 du Conseil des Communautés toepassing van de richtlijn 89/105/EEG van 21 december 1988 van de
européennes concernant la transparence des mesures régissant la Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de doorzichtigheid van
fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion de maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen
dans le champ d'application des systèmes nationaux d'assurance voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels
maladie; van gezondheidszorg;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juni 1999, met
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat, wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées les modifications suivantes : 1° au chapitre Ier : a) insérer les spécialités suivantes : Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception des

Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de dag na zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering

dispositions de l'article 1er, 1°-d), e), g) et 2°-r) et s) qui van de bepalingen van artikel 1, 1°-d), e), g) en 2°-r) en s) die in
entrent en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la werking treden op eerste dag van de tweede maand na die waarin het
publication au Moniteur belge. besluit is bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 11 juin 1999. Brussel, 11 juni 1999.
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^