← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des organisations de jeunesse | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 11 JULI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des organisations de jeunesse fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse | de jeugdorganisaties |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de |
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; | voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet | |
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 | van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 | mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het |
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 | decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux | erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties; |
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 |
2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des | december 2009 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
organisations de jeunesse, modifié par l'arrêté du 27 avril 2010, du 5 | de jeugdorganisaties, gewijzigd bij het besluit van 27 april 2010, 5 |
octobre 2010, du 1er décembre 2010, du 27 mai 2011, du 30 août 2011, | oktober 2010, 1 december 2010, 27 mei 2011, 30 augustus 2011, 20 |
du 20 décembre 2011, du 27 juin 2012, du 13 juillet 2012, du 21 | december 2011, 27 juni 2012, 13 juli 2012, 21 september 2012, 10 |
septembre 2012, du 10 décembre 2012, du 12 mars 2013 et du 19 mars | december 2012, 12 maart 2013 en 19 maart 2013; |
2013; Considérant la demande de changement de mandat au sein d'une | Gelet op de aanvraag om wijziging van mandaten binnen een erkende |
fédération d'organisations de jeunesse agréée; | federatie van jeugdorganisaties; |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt, |
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6, du décret du 26 mars 2009 fixant | zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6 van het decreet van 26 |
les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux | maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
organisations de jeunesse, | subsidiëring van de jeugdorganisaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est mis fin au mandat de : |
Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan : |
1° En qualité de représentant de fédération d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréées ou de membre réparti entre ces fédérations au prorata | jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour le Conseil de la Jeunesse Catholique | Voor de « Conseil de la Jeunesse Catholique » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. Eric OLBREGTS | De heer Eric OLBREGTS |
Chaussée de Haecht 579 | Haachtsesteenweg 579 |
1031 Bruxelles | 1031 Brussel |
Art. 2.Est nommé membre de la Commission consultative des |
Art. 2.Benoemd wordt tot lid van de Adviescommissie voor de |
organisations de jeunesse et chargés d'achever le mandat du membre | jeugdorganisaties en belast worden met het voleindigen van het mandaat |
qu'il remplace : | van het lid dat hij vervangt : |
1° En qualité de représentant de fédération d'organisations de | 1° Als vertegenwoordiger van een erkende federatie van |
jeunesse agréées ou de membre réparti entre ces fédérations au prorata | jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van |
du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient | het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk |
respectivement : | aangesloten zijn : |
Pour le Conseil de la Jeunesse Catholique | Voor de « Conseil de la Jeunesse Catholique » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. François GALAND | De heer François GALAND |
Chaussée de Haecht 579 | Haachtsesteenweg 579 |
1031 Bruxelles | 1031 Brussel |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 juillet 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 11 juli 2013. |
Bruxelles, le 11 juillet 2013. | Brussel, 11 juli 2013. |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |