Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/01/2016
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les éléments permettant d'identifier le moyen de neutralisation utilisé dans les conteneurs dotés d'un système de neutralisation "
Arrêté ministériel déterminant les éléments permettant d'identifier le moyen de neutralisation utilisé dans les conteneurs dotés d'un système de neutralisation Ministerieel besluit tot bepaling van de elementen die de identificatie toelaten van het neutralisatiemiddel gebruikt in de containers uitgerust met een neutralisatiesysteem
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
11 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel déterminant les éléments 11 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot bepaling van de elementen
permettant d'identifier le moyen de neutralisation utilisé dans les die de identificatie toelaten van het neutralisatiemiddel gebruikt in
conteneurs dotés d'un système de neutralisation de containers uitgerust met een neutralisatiesysteem
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en
particulière, notamment l'article 8, § 5, alinéa 1er; bijzondere veiligheid, meer bepaald artikel 8, § 5, 1ste lid;
Vu l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van
surveillance et de protection de transport de valeurs et relatif aux bepaalde methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het
spécificités techniques des véhicules de transport de valeurs, vervoer van waarden en betreffende de technische kenmerken van de
notamment l'article 6, § 5; voertuigen voor waardenvervoer, meer bepaald artikel 6, § 5;
Vu les observations émises par la Commission européenne en application Gelet op de opmerkingen die door de Europese Commissie zijn gemaakt
de la Directive 98/34/CEE du Parlement européen et du Conseil du 22 met toepassing van Richtlijn 98/34/EEG van het Europees Parlement en
juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het
normes et réglementations techniques et des règles relatives aux gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de
services de la société de l'information, modifiée par la Directive diensten van de informatiemaatschappij, gewijzigd bij Richtlijn
98/48/CEE du Parlement européen et du Conseil des Communautés 98/48/EEG van het Europees Parlement en de Raad van Europese
européennes du 20 juillet 1998, notamment l'article 9, 7° ; Gemeenschappen van 20 juli 1998, inzonderheid op artikel 9, 7° ;
Vu l'avis 58.250/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2014, en Gelet op advies 58.250/2 van de Raad van State, gegeven op 16 december
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2
2003, april 2003,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt bedoeld met :

1° Arrêté royal : l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines 1° Koninklijk besluit : het Koninklijk besluit van 7 april 2003
houdende regeling van bepaalde methodes bij het toezicht op en de
méthodes de surveillance et de protection du transport de valeurs et bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de technische
relatif aux spécificités techniques des véhicules de transport de kenmerken van de voertuigen voor waardenvervoer;
valeurs; 2° Moyen de neutralisation : le moyen tel que visé à l'article 6, § 5, 2° Neutralisatiemiddel : het middel, zoals bedoeld in artikel 6, § 5,
de l'arrêté royal; van het Koninklijk besluit;
3° Conteneur : le contenant, tel que visé à l'article 1er, 7°, de 3° Container : de houder, zoals bedoeld in artikel 1, 7°, van het
l'arrêté royal; Koninklijk besluit;
4° Administration : La Direction Sécurité privée du Service public 4° Administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Federale
Fédéral Intérieur. Overheidsdienst Binnenlandse Zaken.

Art. 2.Tout moyen de neutralisation, qui consiste en l'usage d'une

Art. 2.Elk neutralisatiemiddel, dat bestaat uit het gebruik van inkt,

encre, est pourvu des éléments tels que prévus dans le présent arrêté. is voorzien van de elementen zoals voorzien in dit besluit.

Art. 3.Pour pouvoir identifier l'encre comme moyen de neutralisation,

Art. 3.Om de inkt als neutralisatiemiddel te kunnen identificeren,

les taches d'encre sur des billets de banque, provenant de l'encre dienen de inktvlekken op de geldbiljetten, afkomstig van voor
utilisée pour la neutralisation, doivent contenir, de manière neutralisatie aangewende inkt, op een definitieve en onomkeerbare
définitive et irréversible, des éléments avec des propriétés
infrarouges, de sorte que les taches d'encre mesurées à une longueur wijze elementen met infrarode karakteristieken te bevatten, waardoor
d'onde de 810 nanomètres, fournissent en tout temps, une mesure de de inktvlekken, gemeten bij een golflengte van 810 nanometer, ten
réflectance infrarouge inférieure à 60. allen tijde een infrarode reflectiewaarde opleveren, lager dan 60.

Art. 4.Pour pouvoir identifier le conteneur dont sont issus les

Art. 4.Om de container te kunnen identificeren, waaruit met inkt

billets maculés par de l'encre, les taches d'encre sur les billets de besmeurde geldbiljetten afkomstig zijn, dienen de inktvlekken op de
banque doivent être marqués de manière définitive et irréversible par geldbiljetten, op een definitieve en onomkeerbare wijze gemarkeerd te
des éléments qui sont identifiables comme traceurs par l'Institut zijn met elementen, die door het Nationaal Instituut voor
National de Criminalistique et de Criminologie. Criminalistiek en Criminologie als tracers identificeerbaar zijn.
Ces éléments sont uniques par lot séparé de conteneurs utilisés en Deze elementen zijn uniek per afzonderlijke lot van containers die in
Belgique. België gebruikt worden.
Un lot est composé de maximum 300 conteneurs; il y a dans tous les cas Een lot bestaat uit maximaal 300 containers; er is in ieder geval een
un lot séparé par chaque vente séparée d'une quantité de conteneurs, afzonderlijk lot per elke afzonderlijke verkoop van een hoeveelheid
même si le nombre de conteneurs faisant partie de la vente, est containers, ook al is het aantal containers, dat deel uitmaakt van de
inférieur à 300. verkoop, kleiner dan 300.

Art. 5.Le requérant, au sens de l'article 22, § 1er, de l'arrêté

Art. 5.De aanvrager, zoals bedoeld in artikel 22, § 1 van het

royal, prévoit pour chaque conteneur qu'il met sur le marché belge un koninklijk besluit, voorziet elke container die hij op de Belgische
numéro unique de conteneur et un numéro unique de lot. markt brengt van een uniek containernummer en een uniek lotnummer.
Il conserve par lot individuel les informations suivantes pendant Hij houdt per afzonderlijk lot volgende informatie gedurende ten
minimum dix ans à disposition de l'Administration : minste tien jaar ter beschikking van de administratie :
1° le numéro unique du lot; 1° het unieke lotnummer;
2° la description des éléments uniques visés à l'article 4; 2° de omschrijving van de unieke elementen bedoeld in artikel 4;
3° le type de conteneurs tel que visé à l'article 5, § 3, de l'Arrêté 3° de type containers, zoals bedoeld in artikel 5, § 3 van het
royal qui fait partie du lot; Koninklijk besluit, die deel uitmaken van het lot;
4° la liste des numéros des conteneurs qui font faisant partie du lot; 4° de lijst van de nummers van de containers die deel uitmaken van het
5° le nom et les données de contact de l'utilisateur des conteneurs; lot; 5° de naam en contactgegevens van de gebruiker van de containers;
6° la date à laquelle le lot est mis sur le marché belge. 6° de datum waarop het lot op de Belgische markt wordt gebracht.

Art. 6.Le présent arrêté s'applique à l'encre dont sont équipés les

Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de inkt waarmee volgende

conteneurs suivants : containers worden uitgerust :
1° les conteneurs qui sont pour la première fois mis en utilisation 1° de containers die voor het eerst in gebruik worden genomen na
dans un délai de 5 mois à compter à partir du premier jour qui suit le afloop van een termijn van vijf maanden te rekenen vanaf de eerste dag
mois suivant la date à laquelle le présent arrêté a été publié au van de maand volgend op deze waarop dit besluit in het Belgisch
Moniteur belge; Staatsblad werd bekendgemaakt;
2° les conteneurs qui étaient en utilisation avant la date visée au 1° 2° de containers die voor de datum, bedoeld onder 1°, in gebruik
mais dont l'encre a été remplacée après cette date. waren, maar waarvan de inkt na deze datum vervangen is.
Bruxelles, le 11 janvier 2016. Brussel, 11 januari 2016.
J. JAMBON J. JAMBON
^