← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 2 sur la ligne ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - frontière allemande, situé à Raeren, à la hauteur de la borne kilométrique 18.085 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 2 sur la ligne ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - frontière allemande, situé à Raeren, à la hauteur de la borne kilométrique 18.085 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 2 op de spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren, ter hoogte van de kilometerpaal 18.085 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
11 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de | 11 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
sécurité du passage à niveau n° 2 sur la ligne ferroviaire n° 48, | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 2 op de spoorlijn nr. 48, |
tronçon Raeren - frontière allemande, situé à Raeren, à la hauteur de | baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te Raeren, ter hoogte van de |
la borne kilométrique 18.085 | kilometerpaal 18.085 |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprétée par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd door de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la S.N.C.B.-Holding et à ses | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S.-Holding en haar |
sociétés liées, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août 1960 et | verbonden vennootschappen, artikel 17, vervangen door de wet van 1 |
modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° A1/09674/48 du 19 juin 1979; | Gelet op het ministerieel besluit nr. A1/09674/48 van 19 juni 1979; |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
dispositifs de sécurité, entre autres, du passage à niveau n° 2 sur la | veiligheidsinrichtingen vaststelt van, onder andere, de overweg nr. 2 |
ligne ferroviaire n° 48, tronçon Raeren - la frontière allemande, | op de spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - Duitse grens, gelegen te |
situé à Raeren, à la hauteur de la borne kilométrique 18.085; | Raeren, ter hoogte van de kilometerpaal 18.085; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 2 sur la ligne ferroviaire n° 48, |
Artikel 1.De overweg nr. 2 op de spoorlijn nr. 48, baanvak Raeren - |
tronçon Raeren - frontière allemande, situé à Raeren, à la hauteur de | Duitse grens, gelegen te Raeren, ter hoogte van de kilometerpaal |
la borne kilométrique 18.085, est équipé d'un signal routier A45 à | 18.085, wordt uitgerust met het verkeersbord A45 rechts van de weg, |
droite de la route, de part et d'autre du passage à niveau, comme visé | aan weerszijden van de overweg, zoals bedoeld in artikel 6 van het |
à l'article 6 de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux | koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées. | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.L'arrêté ministériel n° A1/09674/48 du 19 juin 1979 est abrogé |
Art. 2.Het ministerieel besluit nr. A1/09674/48 van 19 juni 1979 |
en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° | wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. |
2. | 2. |
Bruxelles, le 11 janvier 2013. | Brussel, 11 januari 2013. |
M. WATHELET | M. WATHELET |