Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/01/2012
← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation en matière d'offre de transaction et d'assistance en justice aux membres du personnel de la police fédérale et de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale "
Arrêté ministériel portant délégation en matière d'offre de transaction et d'assistance en justice aux membres du personnel de la police fédérale et de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale Ministerieel besluit houdende delegatie inzake aanbod tot dading en rechtshulp aan de personeelsleden van de federale politie en van de Algemene Inspectie van de federale politie en de lokale politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
11 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel portant délégation en matière 11 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit houdende delegatie inzake
d'offre de transaction et d'assistance en justice aux membres du aanbod tot dading en rechtshulp aan de personeelsleden van de federale
personnel de la police fédérale et de l'Inspection générale de la politie en van de Algemene Inspectie van de federale politie en de
police fédérale et de la police locale lokale politie
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse zaken,
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 48, Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 48,
49, § 1er, 52 et 53bis ; 49, § 1, 52 en 53bis ;
Vu la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des Gelet op de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende
dispositions diverses relatives au statut de certains membres des diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van
services de police, l'article 27; de politiediensten, artikel 27;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à la responsabilité civile Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 betreffende de
des fonctionnaires de police, à leur assistance en justice et à burgerlijke aansprakelijkheid van en de rechtshulp en
l'indemnisation du dommage aux biens encouru par ceux-ci, les articles 1er, 2°, 2, 4, 5 et 6; zaakschadevergoeding voor politieambtenaren, artikelen 1, 2°, 2, 4, 5 en 6;
Vu l'arrêté ministériel du 15 septembre 1996 portant délégation en Gelet op het ministerieel besluit van 15 september 1996 houdende
matière d'offre de transaction et d'assistance en justice aux membres delegatie inzake aanbod tot dading en rechtshulp aan de leden van het
du corps opérationnel de la gendarmerie, operationeel korps van de rijkswacht,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'octroi de l'assistance en justice aux membres du

Artikel 1.Voor het verlenen van rechtshulp aan de personeelsleden van

personnel de la police fédérale et de l'Inspection générale de la de federale politie en van de Algemene Inspectie van de federale
police fédérale et de la police locale, qui se trouvent dans les politie en van de lokale politie, die zich in de omstandigheden
circonstances visées à l'article 52, § 1er, de la loi du 5 août 1992 bevinden die worden bedoeld in artikel 52, § 1, van de wet van 5
sur la fonction de police, le Directeur général de la Direction augustus 1992 op het politieambt, wordt de Directeur-generaal van de
générale Politique de Sécurité et de Prévention est désigné en qualité Algemene Directie Veiligheid- en Preventiebeleid aangesteld als
d'autorité compétente pour : bevoegde overheid om :
1° statuer sur les demandes d'assistance en justice; 1° te beslissen over de aanvragen tot rechtshulp;
2° rembourser les frais exposés pour assurer la défense, après un 2° de kosten voor de verdediging terug te betalen na een ongegronde
refus non fondé d'assistance en justice; weigering van rechtshulp;
3° récupérer les frais exposés pour assurer la défense après un octroi 3° de kosten voor de verdediging terug te vorderen na een ongegronde
non fondé d'assistance en justice; toekenning van rechtshulp;
4° limiter la prise en charge des frais d'un avocat choisi; 4° de tenlasteneming van de kosten van een zelf gekozen advocaat te beperken;
5° remplacer un avocat attribué ou choisi. 5° een toegewezen of zelf gekozen advocaat te vervangen.

Art. 2.En matière de litiges dans lesquels sont impliqués des tiers,

Art. 2.Inzake geschillen waarbij derden zijn betrokken, is de

le Directeur général de la Direction générale Politique de Sécurité et Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid en Preventie
de Prévention est compétent pour adresser une offre de transaction au bevoegd om een aanbod tot dading te richten tot het personeelslid van
membre du personnel de la police fédérale ou de l'Inspection générale de federale politie of van de Algemene Inspectie van de federale
de la police fédérale et de la police locale contre qui l'Etat entend politie en van de lokale politie op wie de Staat verhaal wil nemen
exercer un recours pour un dommage causé à l'Etat ou à un tiers par voor schade veroorzaakt aan de Staat of aan een derde, te wijten aan
suite de la faute intentionnelle, de la faute lourde ou de la faute de opzettelijke fout, de zware fout of de lichte fout van gewoonlijke
légère à caractère habituel que le membre de la police fédérale ou de aard die het lid van de federale politie of van de Algemene Inspectie
l'Inspection générale a commise. heeft gepleegd.
Le Directeur général de la Direction générale Politique de Sécurité et De Directeur-generaal van de Algemene Directie Veiligheid- en
de Prévention ou les fonctionnaires qu'il désigne sont chargés Preventiebeleid of de door hem aangewezen ambtenaren worden belast met
d'entendre le membre concerné du personnel de la police fédérale ou de het horen van het betrokken personeelslid van de federale politie of
l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale au van de Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale
sujet de l'offre de transaction que l'autorité se propose de lui politie inzake het aanbod tot dading dat de overheid zich voorneemt
adresser. tot hem te richten.

Art. 3.L'arrêté ministériel du 15 septembre 1996 portant délégation

Art. 3.Het ministerieel besluit van 15 september 1996 houdende

en matière d'offre de transaction et d'assistance en justice aux delegatie inzake aanbod tot dading en rechtshulp aan de leden van het
membres du corps opérationnel de la gendarmerie est abrogé. operationeel korps van de rijkswacht wordt opgeheven.

Art. 4.Les délégations prévues par le présent arrêté valent pour les

Art. 4.De delegaties voorzien door dit besluit zijn geldig voor de

demandes en justice qui ont été introduites avant la date d'entrée en aanvragen tot rechtshulp die voor de datum van inwerkingtreding van
vigueur du présent arrêté ainsi que pour les transactions dont le fait dit besluit werden ingediend, alsook voor de dadingen waarvan het feit
générateur est antérieur à cette même date. dat daartoe aanleiding heeft gegeven, voorafgaat aan deze zelfde
Bruxelles, le 11 janvier 2012. datum. Brussel, 11 januari 2012.
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^