Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
11 JANVIER 2012. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 11 JANUARI 2012. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), article 3; | gefabriceerde tabak (1), artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2012 relatif au régime fiscal des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2012 betreffende het |
tabacs manufacturés (2); | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3) ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 24 octobre 2011 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 oktober 2011 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 janvier 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 janvier 2012; | januari 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 6 januari 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et modifié | 1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en |
par la loi du 4 août 1996 (7); | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 24 oktober 2011, aan te passen overeenkomstig |
du 24 octobre 2011, conformément au prescrit de l'article 21 de | de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
tabacs manufacturés, à la suite de la modification du taux d'accise | en dit tengevolge van de wijziging van het accijnstarief voor |
pour le tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs | rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
à fumer, comme prévu dans l'article 57 de la loi du 28 décembre 2011 | soorten rooktabak zoals opgenomen in artikel 57 van de wet van 28 |
portant des dispositions diverses, qu'à la suite de demandes | december 2011 houdende diverse bepalingen, dat ten gevolge van de |
introduites par les opérateurs économiques, certaines classes de prix | ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen |
doivent être incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux | ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze nieuwe |
correspondant à ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus | prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter |
rapidement possible à la disposition des opérateurs économiques en | beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers in |
tabacs manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes | gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de |
fiscaux pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, | fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Artikel 27/2 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
|
Article 1er.L'article 27/2 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, inséré par l'article | |
15 de l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010 portant des | ingevoegd bij artikel 15 van het ministerieel besluit van 30 december |
dispositions diverses, est remplacé comme suit : | 2010 houdende diverse bepalingen, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 27/2.§ 1er. Le dépôt d'une déclaration de mise à la |
« Art. 27/2.§ 1. Het indienen van een aangifte ten verbruik is |
consommation est exigé lorsque le taux d'accise est nul ainsi que lors | vereist indien het accijnstarief nul bedraagt alsook bij de |
de la mise à la consommation en exonération de l'accise. | inverbruikstelling met vrijstelling van accijnzen. |
§ 2. Les signes fiscaux mis à la disposition des opérateurs économiques doivent être apposés sur les emballages des produits de tabacs manufacturés mis à la consommation au cours d'une période de douze ou vingt-quatre mois, selon qu'ils se rapportent à des cigarettes ou aux autres produits du tabac. Ladite période débute à la date de livraison des signes fiscaux. A l'expiration de ce délai, les signes fiscaux non utilisés doivent être représentés et détruits en présence des agents. A défaut, une déclaration de mise à la consommation est établie d'office avec paiement au comptant des redevabilités, dues selon les taux en vigueur à cette date. § 3. Sans préjudice de ce qui est fixé au paragraphe 2, en cas de | § 2. De aan de marktdeelnemers ter beschikking gestelde fiscale kentekens moeten, binnen een periode van twaalf of vierentwintig maand, worden aangebracht op de verpakkingen van tot verbruik uitgeslagen tabaksfabricaten, en dit naargelang ze betrekking hebben op sigaretten of op andere tabaksfabricaten. Deze periode vangt aan op de datum van levering van de fiscale kentekens. Na het verstrijken van deze vervaltermijn moeten de niet-gebruikte fiscale kentekens worden vertoond en vernietigd onder ambtelijk toezicht. Bij gebrek hieraan, moet van ambtswege een aangifte ten verbruik worden opgemaakt met contante betaling van de verschuldigdheden aan het op die datum van toepassing zijnde tarief. § 3. Onverminderd het bepaalde in paragraaf 2 moet in geval van |
modification de la fiscalité, de la fiscalité minimale, du prix de | wijziging van de fiscaliteit, van de minimumfiscaliteit, van de |
vente au détail ou lors de la suppression d'un type de contenant, une | kleinhandelsprijs of in geval van opheffing van een soort van |
déclaration de mise à la consommation doit être introduite dans un | verpakking binnen een periode van drie maand na de datum van de |
délai de trois mois à compter de la date de la modification ou de la | wijziging of van de opheffing een aangifte ten verbruik worden |
suppression afin de donner aux signes fiscaux acquis avant cette date | ingediend teneinde de verkregen fiscale kentekens voor deze datum een |
une destination autorisée. | toegelaten bestemming te geven. |
A l'expiration de ce délai, les signes fiscaux non utilisés doivent | Na het verstrijken van deze vervaltermijn moeten de niet-gebruikte |
être représentés et détruits en présence des agents. | fiscale kentekens worden vertoond en vernietigd onder ambtelijk toezicht. |
A défaut, une déclaration de mise à la consommation est établie | Bij gebrek hieraan, moet van ambtswege een aangifte ten verbruik |
d'office avec paiement au comptant des redevabilités, dues selon les | worden opgemaakt met contante betaling van de verschuldigdheden aan |
taux en vigueur à cette date. | het op die datum van toepassing zijnde tarief. |
§ 4. En l'occurrence, les dispositions de l'article 27/1 sont d'application. » | § 4. Ter zake zijn de bepalingen van artikel 27/1 van toepassing. » |
Art. 2.L'article 35 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
Art. 2.Artikel 35 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
au régime fiscal des tabacs manufacturés, remplacé par l'article 19 de | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, vervangen |
l'arrêté ministériel du 30 décembre 2010 portant des dispositions | door artikel 19 van het ministerieel besluit van 30 december 2010 |
diverses, est remplacé par la disposition suivante : | houdende diverse bepalingen, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 35.Pour obtenir des signes fiscaux, l'opérateur économique |
« Art. 35.Om fiscale kentekens te bekomen richt de marktdeelnemer aan |
adresse à la succursale une demande conforme au modèle 501 repris en | het hulpkantoor een aanvraag volgens het model nr. 501 van bijlage V. |
annexe V. Cette demande doit être introduite au moins 10 jours ouvrables avant la date souhaitée par l'opérateur économique pour la livraison des signes fiscaux. Dans sa demande, l'opérateur économique doit préciser, au minimum, le type et le nombre de signes fiscaux désirés. Le total des commandes mensuelles de signes fiscaux pour une catégorie de prix définie, ne peut excéder la moyenne arithmétique des mises à la consommation par l'opérateur économique de cette même catégorie pendant les douze derniers mois, augmentée de quinze pourcent. Ledit opérateur peut introduire auprès de l'Administrateur général une demande dûment motivée en vue d'en obtenir, à titre exceptionnel, une quantité supérieure. L'Administrateur général statue sur cette demande. Pour les signes où une moyenne ne peut être calculée, l'opérateur joint à sa demande d'insertion une note explicative justifiant le nombre de signes qu'il désire commander. » | Deze aanvraag moet worden ingediend ten minste 10 werkdagen voor de door de marktdeelnemer gewenste datum van levering van de fiscale kentekens. In zijn aanvraag duidt de marktdeelnemer ten minste de soort en het aantal gewenste fiscale kentekens aan. Het totaal van de maandelijks te bestellen hoeveelheid fiscale kentekens voor een welbepaalde prijsklasse mag niet meer bedragen dan het maandelijks rekenkundig gemiddelde van de tabaksfabricaten van diezelfde klasse die door de marktdeelnemer werden uitgeslagen tot verbruik gedurende de twaalf voorgaande maanden, vermeerderd met vijftien percent. Deze marktdeelnemer kan bij de administrateur-generaal een voldoende gemotiveerde aanvraag indienen teneinde, ten uitzonderlijken titel, een grotere hoeveelheid fiscale kentekens te verkrijgen. De administrateur-generaal beslist over deze aanvraag. Voor de kentekens waarvoor geen gemiddelde kan worden berekend, voegt de marktdeelnemer aan zijn verzoek tot inlassen een verklarende nota toe waarin hij de gewenste hoeveelheid kentekens rechtvaardigt. » |
Art. 3.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, joint |
Art. 3.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'annexe VIII à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en | gevoegd in bijlage VIII bij het ministerieel besluit van 1 augustus |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 24 octobre 2011, les | 1994 en het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 |
modifications suivantes doivent être apportées : | oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le barème fiscal « A. Cigares », la nouvelle classe de prix | 1° in de belastingschaal « A. Sigaren », wordt de volgende nieuwe |
suivante doit être ajoutée : | prijsklasse ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Les articles 1er, 2 et 4 de l'arrêté ministériel du 24 août |
Art. 4.De artikelen 1, 2 en 4 van het ministerieel besluit van 24 |
2011 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés sont retirés. | augustus 2011 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
worden ingetrokken. | |
Art. 5.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 24 octobre 2011 |
Art. 5.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 24 oktober 2011 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés est retiré. | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak wordt |
Bruxelles, le 11 janvier 2012. | ingetrokken. Brussel, 11 januari 2012. |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997. | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997. |
(2) Moniteur belge du 12 janvier 2012. | (2) Belgisch Staatsblad van 12 januari 2012. |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994. | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994. |
(4) Moniteur belge du 31 octobre 2011. | (4) Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2011. |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973. | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989. | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |