Arrêté ministériel portant exécution des articles 8, 36 et 42 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à l'agriculture | Ministerieel besluit tot uitvoering van artikelen 8, 36 en 42 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van de voor de landbouw nuttige huisdieren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
11 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel portant exécution des articles | 11 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikelen |
8, 36 et 42 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 | 8, 36 en 42 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 |
relatif à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à | betreffende de organisatie van de fokkerij van de voor de landbouw |
l'agriculture | nuttige huisdieren |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, notamment l'article 1er, | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, artikel 1, vervangen |
remplacé par le décret du 12 décembre 2008; | bij het decreet van 12 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 |
l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à | betreffende de organisatie van de fokkerij van de voor de landbouw |
l'agriculture, notamment les articles 8, § 1er, 5°, 36, 22°, et 42, § | nuttige huisdieren, artikelen 8, § 1, 5°, 36, 2°, en 42, § 2, tweede |
2, alinéa deux; | lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le lundi 27 septembre | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
2010; | september 2010; |
Vu l'avis 48 920/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2010, en | Gelet op advies 48.920/3 van de Raad van State, gegeven op 30 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par arrêté du 19 mars |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het besluit van 19 |
2010 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à | maart 2010 : het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 |
l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à | betreffende de verbetering van de fokkerij van de voor de landbouw |
l'agriculture. | nuttige huisdieren. |
Art. 2.En exécution de l'article 8, § 1er, 5°, de l'arrêté du 19 mars |
Art. 2.In uitvoering van artikel 8, § 1, 5°, van het besluit van 19 |
2010, toute association, organisation ou entreprise agréée qui tient | maart 2010 moet elke erkende vereniging, organisatie of onderneming |
un livre généalogique ou un registre de bovins, porcs, équidés, | die een stamboek of register bijhoudt van runderen, varkens, |
moutons ou chèvres pour le contrôle de descendance qu'elle exécute, | paardachtigen, schapen of geiten, voor de afstammingscontrole die ze |
est tenue de : | uitvoert : |
1° reprendre dans le règlement technique les critères pour | 1° de criteria voor de aanduiding van de dieren, de werkwijze voor het |
l'indication des animaux, les modalités pour la collecte des | verzamelen van de stalen en de maatregelen in geval van onjuiste |
échantillons et les mesures en cas d'une fausse descendance; | afstamming opnemen in het technisch reglement; |
2° déterminer l'identité génétique de l'animal inscrit ou enregistré | 2° de genetische identiteit van het ingeschreven of geregistreerde |
et de ses parents conformément aux directives fixées au niveau | dier en van zijn ouders bepalen volgens richtlijnen die internationaal |
international et offrant suffisamment de garanties scientifiques pour | zijn vastgesteld en die voldoende wetenschappelijke garantie bieden om |
déterminer la descendance de façon précise; | het ouderschap accuraat te bepalen; |
3° mettre les résultats à la disposition de la division sur la demande | 3° op verzoek van de afdeling de resultaten ter beschikking stellen |
de celle-ci. | aan de afdeling. |
Art. 3.En exécution de l'article 36, 2°, de l'arrêté du 19 mars 2010 |
Art. 3.In uitvoering van artikel 36, 2°, van het besluit van 19 maart |
un centre pour la récolte de sperme, d'ovules ou d'embryons d'équidés | 2010 moet een centrum voor het winnen van sperma, eicellen of embryo's |
doit démontrer que : | van paardachtigen aantonen dat : |
1° l'espace pour la récolte du sperme, des ovules ou des embryons doit | 1° de ruimte voor het winnen van het sperma, de eicellen of de |
être nettoyé avant chaque utilisation; | embryo's vóór elk gebruik wordt gereinigd; |
2° le local séparé pour le traitement de sperme, d'ovules et | 2° het afzonderlijk lokaal voor het behandelen van sperma, eicellen en |
d'embryons ainsi que l'espace pour leur stockage sont propres; | embryo's en de ruimte voor de opslag ervan rein is; |
3° le sperme de chaque étalon dont le sperme est récolté est soumis à | 3° het sperma van elke hengst waarvan sperma wordt gewonnen minstens |
un examen morphologique au moins au début de la saison; | bij de aanvang van het seizoen morfologisch wordt onderzocht; |
4° lors de chaque récolte, la concentration du sperme est déterminée | 4° bij elke winning de concentratie van het sperma wordt bepaald en de |
et la mobilité est évaluée. | beweeglijkheid ervan wordt beoordeeld. |
Le centre doit enregistrer les constatations, visées à l'alinéa | Het centrum moet de vaststellingen, vermeld in het eerste lid, 3° en |
premier, 3° et 4°, ensemble avec les données, visées à l'article 40, | 4°, registreren, samen met de gegevens, vermeld in artikel 40, 1°, van |
1°, de l'arrêté du 19 mars 2010. | het besluit van 19 maart 2010. |
Le centre pour le stockage de sperme, d'ovules ou d'embryons d'équidés | Het centrum voor het opslaan van sperma, eicellen of embryo's van |
doit remplir la condition, visée à l'alinéa premier, 2°. | paardachtigen moet voldoen aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 2°. |
Art. 4.En exécution de l'article 42, § 2, alinéa deux, de l'arrêté du |
Art. 4.In uitvoering van artikel 42, § 2, tweede lid, van het besluit |
19 mars 2010, le code unique d'un donneur doit référer explicitement à | van 19 maart 2010 moet de eenduidige code van een donor ondubbelzinnig |
l'identité au certificat du donneur. | verwijzen naar de identiteit op het certificaat van de donor. |
Cette référence doit être mentionnée dans une liste de concordance qui | Die verwijzing moet vermeld zijn in een concordantielijst die |
est reprise au catalogue. | opgenomen is in de catalogus. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Bruxelles, le 11 janvier 2011. | Brussel, 11 januari 2011. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |