Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/01/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel désignant les sociétés de gestion des droits et les organisations représentant les débiteurs de la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté ministériel désignant les sociétés de gestion des droits et les organisations représentant les débiteurs de la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Ministerieel besluit tot aanwijzing van de vennootschappen voor het beheer van de rechten en de organisaties van hen die de vergoeding verschuldigd zijn bepaald in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
11 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel désignant les sociétés de 11 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de
gestion des droits et les organisations représentant les débiteurs de vennootschappen voor het beheer van de rechten en de organisaties van
la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 hen die de vergoeding verschuldigd zijn bepaald in artikel 42 van de
relative au droit d'auteur et aux droits voisins wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment l'article 42; naburige rechten, inzonderheid op artikel 42;
Considérant que conformément à l'article 42, alinéa 5, précité, le Overwegende dat, overeenkomstig voornoemd artikel 42, vijfde lid, de
ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions désigne les vennootschappen voor het beheer van de rechten en de organisaties van
sociétés de gestion des droits et les organisations représentant les hen die de vergoeding verschuldigd zijn, worden aangewezen door de
débiteurs de la rémunération; minister die bevoegd is voor het auteursrecht;
Considérant qu'un arrêté ministériel du 18 juin 1996 a désigné les Overwegende dat een ministerieel besluit van 18 juni 1996 de
sociétés de gestion des droits et les organisations représentant les vennootschappen heeft aangewezen voor het beheer van de rechten en de
débiteurs de la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 organisaties van hen die de vergoeding verschuldigd zijn bepaald in
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
de naburige rechten;
Considérant que pendant la durée de vie des sociétés de gestion des Overwegende dat de identificatie van de vennootschappen voor het
droits et des organisations représentant les débiteurs de la beheer van de rechten en van de organisaties die diegenen
rémunération, leur identification est facilitée par la mention de leur vertegenwoordigen die de vergoeding verschuldigd zijn, tijdens hun
levensduur vergemakkelijkt wordt door de vermelding van hun
numéro d'entreprise; ondernemingsnummer;
Considérant en outre que depuis le 18 juin 1996, plusieurs personnes Overwegende bovendien dat sinds 18 juni 1996 verschillende
morales ont été dissoutes et que d'autres ont changé de forme rechtspersonen werden ontbonden en dat anderen van juridische vorm of
juridique ou de dénomination; benaming zijn veranderd;
Considérant dans ces conditions qu'il y a lieu de prendre un nouvel Overwegende dat het in die omstandigheden aangewezen is om een nieuw
arrêté en application de l'article 42, alinéa 5, précité et d'abroger besluit te nemen krachtens voornoemd artikel 42, vijfde lid, en om het
l'arrêté ministériel précité du 18 juin 1996, voornoemd ministerieel besluit van 18 juni 1996 op te heffen,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.De vennootschappen voor het beheer van de rechten en de

Article 1er.Les sociétés de gestion des droits et les organisations

organisaties van hen die de vergoeding verschuldigd zijn, die de
représentant les débiteurs de la rémunération désignant les personnes personen aanwijzen die deel uitmaken van de commissie voorzien bij
qui composent la commission prévue par l'article 42 de la loi du 30 artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, sont : de naburige rechten, zijn :
1° sociétés de gestion des droits : 1° beheersvennootschappen :
- la société civile sous forme de société coopérative à responsabilité - de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve
limitée dénommée « URADEX », dont le numéro d'entreprise est vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « URADEX », met
0440.736.227; ondernemingsnummer 0440.736.227;
- la société civile sous forme de société coopérative à responsabilité - de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve
limitée dénommée « SIMIM », dont le numéro d'entreprise est vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « SIMIM », met
0455.701.446; ondernemingsnummer 0455.701.446;
- la société civile sous forme de société coopérative à responsabilité - de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve
limitée dénommée « IMAGIA », dont le numéro d'entreprise est vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « IMAGIA », met
0456.381.634; ondernemingsnummer 0456.381.634;
- la société anonyme dénommée « AGICOA BELGIUM », dont le numéro - de naamloze vennootschap « AGICOA BELGIUM », met ondernemingsnummer
d'entreprise est 0426.385.274; 0426.385.274;
- la société civile sous forme de société coopérative à responsabilité - de burgerlijke vennootschap onder de vorm van een coöperatieve
limitée dénommée « BAVP Cable », dont le numéro d'entreprise est vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « BAVP Kabel », met
0456.222.078; ondernemingsnummer 0456.222.078;
2° organisations représentant les débiteurs de la rémunération : 2° organisaties van hen die de vergoeding verschuldigd zijn :
- l'entreprise publique autonome à caractère culturel de la Communauté - het autonoom overheidsbedrijf van culturele aard van de Franse
française dénommée « RTBF », dont le numéro d'entreprise est 0261.958.396; Gemeenschap « RTBF », met ondernemingsnummer 0261.958.396;
- la société anonyme de droit public dénommée « VRT », dont le numéro - de naamloze vennootschap van publiek recht « VRT », met
d'entreprise est 0244.142.664; ondernemingsnummer 0244.142.664;
- la société anonyme dénommée « Société d'Information, d'Animation et - de naamloze vennootschap « Société d'Information, d'Animation et de
de Diffusion », dont le numéro d'entreprise est 0426.734.276; Diffusion », met ondernemingsnummer 0426.734.276;
- la société anonyme dénommée « CONTACT », dont le numéro d'entreprise - de naamloze vennootschap « CONTACT », met ondernemingsnummer
est 0426.042.707; 0426.042.707;
- l'association sans but lucratif dénommée « Vlaamse Federatie Van - de vereniging zonder winstoogmerk « Vlaamse Federatie Van Lokale
Lokale Radio's », dont le numéro d'entreprise est 0443.203.193; Radio's », met ondernemingsnummer 0443.203.193;
- la société anonyme dénommée « VMM », dont le numéro d'entreprise est - de naamloze vennootschap « VMM », met ondernemingsnummer
0432.306.234; 0432.306.234;
- l'association sans but lucratif dénommée « NORTV », dont le numéro - de vereniging zonder winstoogmerk « NORTV », met ondernemingsnummer
d'entreprise est 0453.003.064; 0453.003.064;
- l'association sans but lucratif dénommée « Vidéotrame-Fédération des - de vereniging zonder winstoogmerk « Vidéotrame-Fédération des
Télévisions locales », dont le numéro d'entreprise est 0419.404.937; Télévisions locales », met ondernemingsnummer 0419.404.937;
- la société anonyme dénommée « BE TV », dont le numéro d'entreprise - de naamloze vennootschap « BE TV », met ondernemingsnummer
est 0435.115.967; 0435.115.967;
- l'association sans but lucratif dénommée « Federatie van de Hotel-, - de vereniging zonder winstoogmerk « Federatie van de Hotel-,
Restaurant-, Caféhouders en Aanverwanten van Vlaanderen », dont le Restaurant-, Caféhouders en Aanverwanten van Vlaanderen », met
numéro d'entreprise est 0416.456.929; ondernemingsnummer 0416.456.929;
- l'association sans but lucratif dénommée « Union des Hôteliers, - de vereniging zonder winstoogmerk « Union des Hôteliers,
Restaurateurs, Débitants de boissons et Entreprises assimilées de Restaurateurs, Débitants de boissons et Entreprises assimilées de
Bruxelles », dont le numéro d'entreprise est 0409.450.064; Bruxelles », met ondernemingsnummer 0409.450.064;
- l'association sans but lucratif dénommée « Interprovinciale des - de vereniging zonder winstoogmerk « Interprovinciale des Fédérations
Fédérations d'Hôteliers, Restaurateurs, Cafetiers et Entreprises d'Hôteliers, Restaurateurs, Cafetiers et Entreprises assimilées de
assimilées de Wallonie », dont le numéro d'entreprise est Wallonie », met ondernemingsnummer 0416.290.940;
0416.290.940; - l'association sans but lucratif dénommée « FEDIS », dont le numéro - de vereniging zonder winstoogmerk « FEDIS », met ondernemingsnummer
d'entreprise est 0409.548.549; 0409.548.549;
- l'association sans but lucratif dénommée « Unie van de Belgische - de vereniging zonder winstoogmerk « Unie van de Belgische
Kappers-UBK », dont le numéro d'entreprise est 0453.346.029; Kappers-UBK », met ondernemingsnummer 0453.346.029;
- l'Union professionnelle dénommée « Fédération Belge des exploitants - de professionele Unie « Federatie van de Belgische Autobus- en
d'Autobus et d'Autocars », dont le numéro d'entreprise est 0406.487.804; Autocarondernemers », met ondernemingsnummer 0406.487.804;
- l'association sans but lucratif dénommée « FCB-Fédération des - de vereniging zonder winstoogmerk « FCB-Federatie van Cinema's van
cinémas de Belgique » dont le numéro d'entreprise est 0406.592.524; België », met ondernemingsnummer 0406.592.524;
- l'association de droit public dotée de la personnalité juridique - de publiekrechtelijke vereniging met rechtspersoonlijkheid « MIVB »,
dénommée « STIB », dont le numéro d'entreprise est 0247.499.953; met ondernemingsnummer 0247.499.953;
- l'association de droit public dénommée « Société des Transports - de publiekrechtelijke vereniging « Vlaamse Vervoermaatschappij »,
flamande », dont le numéro d'entreprise est 0242.069.537; met ondernemingsnummer 0242.069.537;
- la personne morale de droit public dénommée « Société Régionale - de publiekrechtelijke rechtspersoon « Société Régionale Wallonne du
Wallonne du Transport », dont le numéro d'entreprise est 0242.069.339; Transport », met ondernemingsnummer 0242.069.339;
- l'association sans but lucratif dénommée « Vereniging Vlaamse - de vereniging zonder winstoogmerk « Vereniging Vlaamse Cultuurcentra
Cultuurcentra », dont le numéro d'entreprise est 0415.016.280; », met ondernemingsnummer 0415.016.280;
- l'association sans but lucratif dénommée « Fédération Nationale des - de vereniging zonder winstoogmerk « Fédération Nationale des Unions
Unions de Classes Moyennes », dont le numéro d'entreprise est de Classes Moyennes », met ondernemingsnummer 0409.574.976;
0409.574.976; - l'association sans but lucratif dénommée « UNIZO », dont le numéro - de vereniging zonder winstoogmerk « UNIZO », met ondernemingsnummer
d'entreprise est 0410.337.219; 0410.337.219;
- l'association sans but lucratif dénommée « CESSoC », dont le numéro - de vereniging zonder winstoogmerk « CESSoC », met ondernemingsnummer
d'entreprise est 0451.865.986; 0451.865.986;
- l'association sans but lucratif dénommée « Sociare, Socioculturele - de vereniging zonder winstoogmerk « Sociare, Socioculturele
werkgeversfederatie », dont le numéro d'entreprise est 0448.444.064; werkgeversfederatie », met ondernemingsnummer 0448.444.064;
- l'association sans but lucratif dénommée « Union des Villes et - de vereniging zonder winstoogmerk « Vereniging van Belgische Steden
Communes Belges », dont le numéro d'entreprise est 0406.674.577; en Gemeenten », met ondernemingsnummer 0406.674.577;
- l'institution publique dénommée « Belgisches Rundfunk- und - de openbare instelling « Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der
Fernsehzentrum der Deutschsprachigen Gemeinschaft », dont le numéro Deutschsprachigen Gemeinschaft », met ondernemingsnummer 0223.459.789;
d'entreprise est 0223.459.789;
- l'association sans but lucratif dénommée « Syndicat neutre pour - de vereniging zonder winstoogmerk « Neutraal Syndicaat voor
Indépendants », dont le numéro d'entreprise est 0410.357.609; Zelfstandigen », met ondernemingsnummer 0410.357.609;
- l'association sans but lucratif dénommée « Fédération des - de vereniging zonder winstoogmerk « Federatie voor vrije en
professions libérales et intellectuelles », dont le numéro d'entreprise est 0412.875.649. intellectuele beroepen », met ondernemingsnummer 0412.875.649.

Art. 2.L'arrêté ministériel du 18 juin 1996 désignant les sociétés de

Art. 2.Het ministerieel besluit van 18 juni 1996 tot aanwijzing van

gestion des droits et les organisations représentant les débiteurs de de vennootschappen voor het beheer van de rechten en de organisaties
la rémunération prévue par l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 van hen die de vergoeding verschuldigd zijn bepaald in artikel 42 van
relative au droit d'auteur et aux droits voisins est abrogé. de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

rechten wordt opgeheven.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 11 janvier 2006. Brussel, 11 januari 2006.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^