← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au renouvellement de l'agréation de la formation pour l'obtention de l' « attestation de formation de gardien de la paix », organisée par l'Institut Provincial de Formation du Hainaut "
| Arrêté ministériel relatif au renouvellement de l'agréation de la formation pour l'obtention de l' « attestation de formation de gardien de la paix », organisée par l'Institut Provincial de Formation du Hainaut | Ministerieel Besluit tot vernieuwing van de erkenning van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht", georganiseerd door het Institut Provincial de Formation du Hainaut |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 11 FEVRIER 2022. - Arrêté ministériel relatif au renouvellement de | 11 FEBRUARI 2022. - Ministerieel Besluit tot vernieuwing van de |
| l'agréation de la formation pour l'obtention de l' « attestation de | erkenning van de opleiding tot het bekomen van het "vormingsattest van |
| formation de gardien de la paix », organisée par l'Institut Provincial | gemeenschapswacht", georganiseerd door het Institut Provincial de |
| de Formation du Hainaut | Formation du Hainaut |
| La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
| Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
| Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de | Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van |
| gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix | gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en |
| et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, | tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, artikel |
| l'article 10, modifié par les lois du 24 juillet 2008 et du 13 janvier | 10, gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 en de wet van 13 januari |
| 2014 ; | 2014; |
| Vu l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de |
| formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi | opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, |
| que les modalités de désignation des organismes de formation et | evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen |
| d'agréation des formations, les articles 10 à 16 ; | |
| Considérant que l'Institut Provincial de Formation du Hainaut a | en tot erkenning van de opleidingen, de artikelen 10 tot 16; |
| introduit, le 25 mai 2021, une demande de renouvellement de | Overwegende dat het Institut Provincial de Formation du Hainaut op 25 |
| mei 2021 een aanvraag heeft ingediend tot vernieuwing van de erkenning | |
| l'agréation de la formation gardiens de la paix d'au moins 106 heures | van de opleiding gemeenschapswachten van minstens 106 lesuren tot het |
| pour l'obtention de l'« attestation de formation de gardien de la paix » ; | bekomen van het "vormingsattest van gemeenschapswacht"; |
| Considérant que la Commission Formation des Gardiens de la paix n'a | Overwegende dat de Commissie Opleiding Gemeenschapswachten geen |
| pas exprimé de préoccupations concernant le renouvellement de | bemerkingen heeft geuit betreffende de vernieuwing van de erkenning |
| l'agréation de la formation d'au moins 106 heures pour l'obtention de | van de opleiding van minstens 106 lesuren tot het bekomen van het |
| l'« attestation de formation de gardien de la paix » ; | "vormingsattest van gemeenschapswacht"; |
| Considérant que le cadre proposé répond aux exigences telles que | Overwegende dat het voorgestelde kader voldoet aan de vereisten, zoals |
| définies par l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions | bepaald in het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de |
| de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, | opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, |
| ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et | evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen |
| d'agréation des formations ; | en tot erkenning van de opleidingen; |
| Considérant que l'Institut Provincial de Formation du Hainaut répond | Overwegend dat het Institut Provincial de Formation du Hainaut voldoet |
| aux exigences légales telles que stipulées dans la loi du 15 mai 2007 | aan de wettelijke vereisten, zoals bepaald in de wet van 15 mei 2007 |
| relative à la création de la fonction de gardien de la paix, à la | tot instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling |
| création du service des gardiens de la paix et à la modification de | van de dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis |
| l'article 119bis de la nouvelle loi communale, l'article 10, modifié | van de nieuwe gemeentewet, artikel 10, gewijzigd door de wet van 24 |
| par les lois du 24 juillet 2008 et du 13 janvier 2014, | juli 2008 en de wet van 13 januari 2014, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agréation de la formation pour l'obtention de l'« |
Artikel 1.De erkenning van de opleiding tot het bekomen van het |
| attestation de formation de gardien de la paix » organisée par | "vormingsattest van gemeenschapswacht" georganiseerd door het Institut |
| l'Institut Provincial de Formation du Hainaut est renouvelée. | Provincial de Formation du Hainaut wordt vernieuwd. |
| L'Institut Provincial de Formation du Hainaut située à 7000 Mons, | Het Institut Provincial de Formation du Hainaut gelegen te 7000 Mons, |
| Boulevard Initialis 22, est désignée comme organisme de formation pour | Boulevard Initialis 22, wordt aangewezen als opleidingsinstelling voor |
| l'organisation de cette formation de base agréée pour l'obtention de | het organiseren van deze erkende basisopleiding tot het bekomen van |
| l'« attestation de formation de gardien de la paix ». | het "vormingsattest van gemeenschapswacht". |
Art. 2.Cette agréation est valable pour une période de cinq ans. |
Art. 2.Deze erkenning is geldig voor een periode van vijf jaar. |
| Donné à Bruxelles, le 11 février 2022. | Gegeven te Brussel, 11 februari 2022. |
| A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |