Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l'exercice de leur fonction | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
11 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 11 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter | ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens |
les policiers domaniaux dans l'exercice de leur fonction | die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot |
répartition des compétences entre les ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine | Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding |
public régional routier et des voies hydrauliques; | van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, |
automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires | hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen; |
de sécurité; Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | reglement op de politie van het wegverkeer; |
publique; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 fixant l'entrée en | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 tot |
vigueur du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine | vaststelling van de inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2009 |
betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en | |
public régional routier et des voies hydrauliques ainsi que les | waterwegendomein en de nadere regels voor de aanwijzing van de |
modalités de désignation des policiers domaniaux et des fonctionnaires | domaniale politieagenten en de ambtenaren die gemachtigd zijn om |
habilités à infliger les amendes administratives; | administratieve geldboetes op te leggen; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes | Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de |
distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l'exercice | kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de |
de leur fonction; | uitoefening van hun ambt; |
Vu l'avis du Comité intermédiaire de Concertation du 11 juillet 2012, | Gelet op het advies van het Tussenoverlegcomité van 11 juli 2012, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 juin 2010 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 juni 2010 |
déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers | tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten |
domaniaux dans l'exercice de leur fonction, sont insérés dans le titre | dragen bij de uitoefening van hun ambt worden, in het opschrift van |
de la section III après les mots « Direction générale opérationnelle | afdeling III, na de woorden "Operationeel directoraat-generaal Wegen |
Routes et Bâtiments », les mots « et Direction générale opérationnelle | en Gebouwen", de woorden "en het Operationeel Directoraat-generaal |
Mobilité et Voies hydrauliques ». | Mobiliteit en Waterwegen" ingevoegd. |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté ministériel, l'intitulé de la |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt het |
section II est complété comme suit : « et l'avertisseur sonore spécial | opschrift van afdeling II aangevuld als volgt : "en bijzonder |
». | geluidstoestel". |
Art. 3.A l'article 2, section II, du même arrêté ministériel, il est |
Art. 3.In artikel 2, afdeling II, van hetzelfde ministerieel besluit |
inséré un premier paragraphe rédigé comme suit : | wordt een eerste paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : |
« L'avertisseur sonore spécial est conforme aux dispositions des | "Het bijzonder geluidstoestel stemt overeen met de bepalingen van de |
règlements techniques des véhicules automobiles ou des cyclomoteurs et | technische reglementen van de auto's en van de bromfietsen en |
des motocyclettes ». | motorrijwielen.". |
Art. 4.A l'article 2, section III, du même arrêté, les mots « retro |
Art. 4.In artikel 2, afdeling III, van hetzelfde besluit wordt het |
réfléchissantes » sont insérés entre les mots « blanches » et « de » | woord "retroreflecterende" ingevoegd tussen de woorden "van 3" en de |
et les mots « blanches » et « (figure 6) ». | woorden "witte strepen" en de tussen het woord "in" en de woorden |
"witte letters". | |
Art. 5.A l'article 2 du même arrêté ministériel, la figure 6 est |
Art. 5.In artikel 2 van hetzelfde ministerieel besluit wordt |
remplacée par l'illustration qui suit : | afbeelding 6 vervangen door de volgende afbeelding : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.A ce même article 2 est insérée une section IV : |
Art. 6.In hetzelfde artikel 2 wordt een afdeling IV ingevoegd : |
« Section IV. - Les véhicules de la police domaniale de la Direction | "Afdeling IV. - Voertuigen van de domaniale politie van het |
générale Mobilité et Voies hydrauliques - L'inscription « Police | Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen - De |
domaniale » se fait en lettres rouges ». | woorden "Police Domaniale" worden in rode letters aangebracht". |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Namur, le 11 février 2013. | Namen, 11 februari 2013. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |