Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 3 mars 2006 relatif à la prime à la vache allaitante | Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 3 maart 2006 betreffende de zoogkoeienpremie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
11 FEVRIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions | 11 FEBRUARI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse |
de l'arrêté ministériel du 3 mars 2006 relatif à la prime à la vache | bepalingen van het ministerieel besluit van 3 maart 2006 betreffende |
allaitante | de zoogkoeienpremie |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG) | |
Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° 378/2007 et | nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking |
abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003, modifié en dernier lieu par | van Verordening (EG) nr. 1782/2003, het laatst gewijzigd bij |
le Règlement d'exécution (UE) n° 524/2012 de la Commission du 20 juin | uitvoeringsverordening (EU) nr. 524/2012 van de Commissie van 20 juni |
2012; | 2012; |
Vu le Règlement (CE) n° 1121/2009 de la Commission du 29 octobre 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1121/2009 van de Commissie van 29 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 73/2009 du | oktober 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et | 73/2009 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en V van |
IV dudit Règlement, modifié en dernier lieu par le Règlement | die verordening ingestelde steunverleningen, het laatst gewijzigd bij |
d'exécution (CE) n° 666/2012 de la Commission du 20 juillet 2012; | uitvoeringsverordening (EU) nr. 666/2012 van de Commissie van 20 juli 2012; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 instaurant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 tot |
certaines primes aux bovins, articles 3, alinéa premier, 4, alinéa | instelling van bepaalde rundvleespremies, artikel 3, eerste lid, 4, |
deux, et 5, alinéa quatre; | tweede lid en 5, vierde lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 2006 relatif à la prime à la vache | Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 2006 betreffende de |
allaitante; | zoogkoeienpremie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
augustus 2012; | |
Vu l'avis 52.354/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2012, en | Gelet op advies 52.354/3 van de Raad van State, gegeven op 27 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 3 mars 2006 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 3 maart 2006 |
relatif à la prime à la vache allaitante, sont apportées les | betreffende de zoogkoeienpremie worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° les points 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : | 1° punt 2° en 3° worden vervangen door wat volgt : |
« 2° Règlement (CE) n° 1121/2009 : le Règlement (CE) n° 1121/2009 de | « 2° Verordening (EG) nr. 1121/2009 : de Verordening (EG) nr. |
la Commission du 29 octobre 2009 portant modalités d'application du | 1121/2009 van de Commissie van 29 oktober 2009 houdende |
règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil en ce qui concerne les régimes | uitvoeringsbepalingen van verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad met |
d'aide prévus aux titres IV et V dudit règlement; | betrekking tot de bij de titels IV en V van die verordening ingestelde |
steunverleningen; | |
3° troupeau : l'ensemble de bovins, visé à l'article 1er, 12° de | 3° beslag : het geheel van runderen, vermeld in artikel 1, 12°, van |
l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système d'identification | het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van een |
et d'enregistrement des bovins; »; | identificatie- en registratieregeling voor runderen; »; |
2° le point 4° est abrogé; | 2° punt 4° wordt opgeheven; |
3° les points 5° et 6° sont remplacés par ce qui suit : | 3° punt 5° en 6° worden vervangen door wat volgt : |
« 5° entité compétente : l'Agence de l'Agriculture et de la Pêche; | « 5° bevoegde instantie : het Agentschap voor Landbouw en Visserij; |
6° Sanitel : la base de données informatisée, visé à l'article 1er, | 6° Sanitel : het gecomputeriseerde gegevensbestand, vermeld in artikel |
27° de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système | 1, 27°, van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling |
d'identification et d'enregistrement des bovins. » | van een identificatie- en registratieregeling voor runderen. ». |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, 1°, le membre de phrase "visées | 1° in paragraaf 1, eerste lid, 1°, wordt de zinsnede "vermeld in |
en annexe XV du Règlement n° 1973/2004" est remplacé par le membre de | bijlage XV van Verordening nr. 1973/2004" vervangen door de zinsnede |
phrase "visées en annexe IV du Règlement (CE) n° 1121/2009"; | "vermeld in bijlage IV van verordening (EG) nr. 1121/2009"; |
2° au paragraphe 1er, alinéa premier, le point 3° est abrogé; | 2° in paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 3° opgeheven; |
3° au paragraphe 1er l'alinéa deux est abrogé; | 3° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
4° au paragraphe 2 le membre de phrase "l'arrêté royal du 8 août 1997 | 4° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "koninklijk besluit van 8 augustus |
relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités | 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de |
d'application de l'épidémio-surveillance des bovins" est remplacé par | toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van |
le membre de phrase "l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un | runderen" vervangen door de zinsnede "koninklijk besluit van 23 maart |
système d'identification et d'enregistrement des bovins"; | 2011 tot vaststelling van een identificatie- en registratieregeling |
voor runderen"; | |
5° au paragraphe 3 les mots "des vaches allaitantes ou génisses qui | 5° in paragraaf 3 worden de woorden "van de zoogkoeien of vaarzen die |
ont été déclarées dans la demande de prime" sont remplacés par les | in de premieaanvraag werden aangegeven" vervangen door de woorden "van |
mots "des vaches allaitantes ou génisses originales"; | de oorspronkelijke zoogkoeien of vaarzen"; |
6° au paragraphe 3 les mots "les bovins déclarés" sont remplacés par | 6° in paragraaf 3 worden de woorden "aangegeven runderen" vervangen |
les mots "les bovins originaux"; | door de woorden "oorspronkelijke runderen"; |
7° au paragraphe 4 les mots "pendant l'année calendaire où la demande | 7° in paragraaf 4 worden de woorden "tijdens het kalenderjaar waarin |
d'aide" sont remplacés par les mots "entre le 1er octobre de l'année | de steunaanvraag" vervangen door de zinsnede "tussen 1 oktober van het |
précédant la demande et le 30 septembre de l'année où la demande | jaar voorafgaand aan de aanvraag en 30 september van het jaar waarin |
d'aide"; | de premieaanvraag"; |
8° au paragraphe 4, le point 1° est remplacé par ce qui suit : | 8° in paragraaf 4 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° un nombre de veaux du type racial viandeux ou du type racial | « 1° een aantal kalveren van het vleesrastype of het gemengde rastype |
mixte est né et enregistré dans Sanitel qui s'élève à au moins 70 % du | wordt geboren en gemeld aan Sanitel, dat ten minste 70 % bedraagt van |
nombre de vaches allaitantes retenues, en prenant en compte | het aantal weerhouden zoogkoeien, na het overeenkomstig artikel 9, § 5 |
conformément à l'article 9, § 5, le nombre de veaux requis pour la | in rekening brengen van het aantal kalveren dat nodig is voor de |
production laitière. Cependant, pour les agriculteurs ayant moins de | melkproductie Voor landbouwers met minder dan veertien en meer dan |
quatorze et plus de sept bovins le pourcentage obligatoire s'élève à | zeven runderen bedraagt het verplichte percentage evenwel 60 %, voor |
60 %, et pour les agriculteurs ayant sept bovins ou moins, à 50 %; »; | landbouwers met ten hoogste zeven runderen 50 %; »; |
9° au paragraphe 4, 2° les mots "du nombre de veaux fixé à l'alinéa | 9° in paragraaf 4, 2°, worden de woorden "van het in het voorgaande |
précédent" sont remplacés par le membre de phrase "du nombre de veaux | lid bepaalde aantal kalveren" vervangen door de zinsnede "van het |
visé au point 1°". | aantal kalveren, vermeld in punt 1°". |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 28 avril 2008, 25 juin 2009 et 6 avril 2010, sont | ministeriële besluiten van 28 april 2008, 25 juni 2009 en 6 april |
apportées les modifications suivantes : | 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er alinéa premier, les mots "agriculteurs à titre | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "landbouwers in |
principal" sont remplacés par les mots "agriculteurs débutants"; | hoofdberoep" vervangen door de woorden "startende landbouwers"; |
2° au paragraphe 1er, premier alinéa, 1° les phrases "Il doit s'être | 2° aan paragraaf 1, eerste lid, 1°, worden de zinnen "Hij moet zich in |
installé pour la première fois comme agriculteur dans la période du 2 | de periode van 2 januari van het tweede jaar voorafgaand aan de |
janvier de la deuxième année précédant la demande au 1er janvier | aanvraag tot en met 1 januari van het jaar van de aanvraag voor de |
inclus de l'année de la demande, et toujours être agriculteur actif au | eerste keer gevestigd hebben als landbouwer, en moet op het ogenblik |
moment de la demande. Pour les groupements de personnes physiques et | van de aanvraag nog altijd actief landbouwer zijn. Voor groeperingen |
pour les personnes morales, au moins un des membres, administrateurs, | van natuurlijke personen en voor rechtspersonen moet minstens een van |
gérants ou associés gérants doit répondre à ces conditions;" sont | de leden, bestuurders, zaakvoerders of beherende vennoten aan die |
ajoutées; | voorwaarden voldoen;" toegevoegd; |
3° au paragraphe 1er, alinéa premier, le point 2° est remplacé par ce | 3° in paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt |
qui suit : | : |
« 2° avoir un résultat d'exploitation brut d'au moins 50.000 euros | « 2° een bruto bedrijfsresultaat van minstens 50.000 euro voor zijn |
pour son entreprise; »; | bedrijf hebben; »; |
4° au paragraphe 1er l'alinéa deux est abrogé; | 4° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
5° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Les droits à la prime sont accordés aux agriculteurs pour | « § 2. De gevraagde premierechten worden aan de landbouwers toegekend |
autant qu'ils sont disponibles dans la réserve. Au plus six droits à | voor zover ze ter beschikking zijn in de reserve. Er kunnen per |
la prime par agriculteur peuvent être demandés. | landbouwer hoogstens zes premierechten worden gevraagd. |
Les droits à la prime sont accordés de telle manière que les | De premierechten worden zo toegekend dat de landbouwers die gestart |
agriculteurs ayant commencé dans la dernière année de la période, | zijn in het laatste jaar van de periode, vermeld in paragraaf 1, 1° |
visée au paragraphe 1er, 1° reçoivent deux droits à la prime de plus | twee premierechten meer ontvangen dan de landbouwers die gestart zijn |
que les agriculteurs ayant commencé dans la première année. »; | in het eerste jaar. »; |
6° les paragraphes 4 à 8 inclus sont abrogés. | 6° paragraaf 4 tot en met paragraaf 8 worden opgeheven. |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er le membre de phrase "articles 107 et 108 du | 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede "artikel 107 en 108 van |
Règlement (CE) n° 1973/2004" est remplacé par le membre de phrase | Verordening (EG) nr. 1973/2004" vervangen door de zinsnede "artikel 67 |
"articles 67 et 68 du Règlement (CE) n° 1121/2009"; | en artikel 68 van verordening (EG) nr. 1121/2009"; |
2° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit | 2° aan paragraaf 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als |
: | volgt : |
« En cas de transfert complet des unités de production bovine, les | « Bij een volledige overdracht van de rundveeproductie-eenheden kunnen |
droits à la prime pour les vaches allaitantes peuvent être transférées | de premierechten voor zoogkoeien mee overgenomen worden. Daarop wordt |
en même temps. Dans ce cas la déduction sur le nombre de droits à la | de afhouding op het aantal overgenomen premierechten, vermeld in |
prime, visée à l'article 6 ne s'applique pas. »; | artikel 6, niet toegepast. »; |
3° au paragraphe 2, alinéa premier, les mots "Les demandes de | 3° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "De aanvragen voor de |
transfert des droits à la prime sont" sont remplacés par les mots "Les | overdracht van premierechten worden" vervangen door de woorden "De |
notifications ou demandes de transfert de droits à la prime sont"; | aanmelding of aanvraag voor overdracht van premierechten wordt"; |
4° au paragraphe 2 il est ajouté un alinéa trois, ainsi rédigé : | 4° aan paragraaf 2 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt |
« En cas de reprise d'exploitation les droits à la prime peuvent être | : « Bij een bedrijfsovername, kunnen de premierechten het hele jaar |
transférés pendant l'année entière à l'aide des formulaires "Transfert | |
de l'ensemble des droits à la prime pour vaches allaitantes en cas de | worden overgedragen met het formulier "Overdracht van alle |
reprise d'exploitation" ou "Notification de reprise d'exploitation | premierechten voor zoogkoeien met een bedrijfsovername" of "Melding |
entière". » | van een volledige bedrijfsoverdracht". » |
Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 25 juin 2009 et 18 novembre 2010, sont apportées les | ministeriële besluiten van 25 juni 2009 en 18 november 2010, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« Pour bénéficier de la prime, l'agriculteur introduit une demande de | « Om de premie te kunnen verkrijgen dient de landbouwer een |
prime par le biais de l'e-guichet Agriculture et Pêche pendant la | premieaanvraag in via het e-loket Landbouw en Visserij in de periode |
période du 15 juin au 30 septembre inclus de l'année concernée. »; | van 15 juni tot en met 30 september van het betreffende jaar »; |
2° au paragraphe 1er l'alinéa deux est abrogé; | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
3° au paragraphe 2 l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : | 3° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : |
« Conformément à l'article 82 du Règlement (CE) n° 1121/2009 une | « Overeenkomstig artikel 82 van verordening (EG) nr. 1121/2009 wordt |
avance sur la prime est payée aux agriculteurs. »; | een voorschot op de premie uitbetaald aan de landbouwers. »; |
4° au paragraphe 2 l'alinéa deux est abrogé; | 4° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; |
5° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. Au cas où les bovins déclarés se trouveront, pendant la période | « § 5. Als de aangegeven runderen zich tijdens de aanhoudingsperiode |
de rétention, également sur des terres qui n'ont pas été déclarées | ook op gronden zullen bevinden die niet zijn aangegeven in het kader |
dans le cadre de l'arrêté ministériel du 13 août 2009 établissant les | van het ministerieel besluit van 13 augustus 2009 betreffende de |
modalités instaurant un régime de paiement unique et établissant | vaststelling van de modaliteiten tot instelling van een |
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde |
conditionnalité de la même campagne, l'agriculteur en avertit | steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
randvoorwaarden van dezelfde campagne, meldt hij dat voorafgaandelijk | |
préalablement l'instance compétente. »; | aan de bevoegde instantie. »; |
6° les paragraphes 3, 4 et 6 sont abrogés. | 6° paragraaf 3, 4 en 6 worden opgeheven. |
Art. 6.A l'article 9 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, premier alinéa le membre de phrase "Règlement | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "Verordening (EG) nr. |
(CE) n° 1973/2004" est remplacé par le membre de phrase "Règlement | 1973/2004" vervangen door de zinsnede "verordening (EG) nr. |
(CE) n° 1121/2009"; | 1121/2009"; |
2° au paragraphe 1er l'alinéa deux est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : |
« L'agriculteur souhaitant que, pour la détermination du nombre de | « De landbouwer die wil dat voor de bepaling van de aan te houden |
vaches allaitantes à maintenir, il soit tenu compte du rendement | melkkoeien rekening wordt gehouden met het gemiddelde werkelijke |
laitier moyen réel, visé au premier alinéa, fixé lors du contrôle | melkrendement, vermeld in het eerste lid, dat vastgesteld is bij de |
laitier officiel de son troupeau laitier, déclare ce rendement laitier | officiële melkcontrole van zijn melkveestapel, meldt dat werkelijke |
réel dans sa demande de prime en y ajoutant le relevé annuel de | melkrendement in zijn premieaanvraag en voegt er het jaaroverzicht van |
l'enregistrement de la production laitière (MPR). »; | de melkproductieregistratie (MPR) bij. »; |
3° il est ajouté un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Un nombre de vaches allaitantes nécessaires pour la production | « § 4. Een aantal melkkoeien die nodig zijn voor de productie van de |
des quantités de référence de lait doit être maintenu pendant six mois | referentiehoeveelheden melk moeten gedurende zes maanden vanaf de dag |
à partir du jour suivant l'introduction de la demande de prime. | na de indiening van de premieaanvraag worden aangehouden. Als de |
Cependant, lorsque l'agriculteur a arrêté la production laitière avant | landbouwer echter met de melkproductie is gestopt vóór de indiening |
l'introduction de sa demande, il n'a plus besoin de vaches | van zijn aanvraag, heeft hij geen melkkoeien meer nodig."; |
allaitantes. » 4° il est ajouté un paragraphe 5, rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 5. Lorsque l'agriculteur-producteur de lait tient des vaches du | " § 5. Als de melk-producerende landbouwer koeien van het gemengde |
type racial mixte sur son exploitation, un veau doit être né pour 70 % | rastype op zijn bedrijf heeft, moet voor 70 % van het aantal |
du nombre de vaches allaitantes, visé au paragraphe 1er, entre le 1er | melkkoeien, vermeld in paragraaf 1, een kalf geboren zijn tussen 1 |
octobre de l'année précédant la demande de prime et le 30 septembre de | oktober van het jaar voorafgaand aan de premieaanvraag en 30 september |
van het jaar waarin hij zijn aanvraag heeft ingediend. Als onvoldoende | |
l'année de la demande. Lorsque le nombre de veaux du type laitier nés | kalveren van het melktype geboren zijn om aan die vereiste te voldoen, |
n'atteint pas ce pourcentage, des veaux du type racial mixte sont | worden daarvoor ook kalveren van het gemengde rastype in aanmerking |
également pris en compte à cet effet. Dans ce cas, les veaux du type | genomen. De kalveren van het gemengde rastype die daarvoor in |
racial mixte pris en compte à cet effet ne le sont plus pour le calcul | aanmerking worden genomen, komen dan niet langer in aanmerking voor de |
du nombre de vêlages, visé à l'article 2, § 4. » | berekening van het aantal kalvingen, vermeld in artikel 2, § 4. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Bruxelles, le 11 février 2013. | Brussel, 11 februari 2013. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |