← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 février 2003 portant désignation des membres de la Commission de recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er du Code judiciaire, modifié par l'arrêté ministériel du 20 octobre 2003 et modifié par l'arrêté ministériel du 25 avril 2005 "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 février 2003 portant désignation des membres de la Commission de recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er du Code judiciaire, modifié par l'arrêté ministériel du 20 octobre 2003 et modifié par l'arrêté ministériel du 25 avril 2005 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 februari 2003 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en van de examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 20 oktober 2003 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 25 april 2005 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 FEVRIER 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 11 FEBRUARI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 10 février 2003 portant désignation des membres de la Commission de | ministerieel besluit van 10 februari 2003 houdende aanwijzing van de |
recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, | leden van de commissie van beroep en van de examencommissie, tot |
alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er du Code judiciaire, modifié | uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, |
eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij het | |
par l'arrêté ministériel du 20 octobre 2003 et modifié par l'arrêté | ministerieel besluit van 20 oktober 2003 en gewijzigd bij het |
ministériel du 25 avril 2005 | ministerieel besluit van 25 april 2005 |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un | Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 |
système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement | betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
minimale de trois ans, complétée par la Directive 92/51 du Conseil du | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992; |
Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, | Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing |
directives et décisions en matière de diplômes, certificats et autres | van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap |
titres requis pour l'exercice d'une profession ou d'une activité | uitgevaardigde verordeningen, richtlijnen en beschikkingen inzake |
professionnelle, édictées en application du Traité instituant la | diploma's, getuigschriften en andere titels vereist voor het |
Communauté économique européenne; | uitoefenen van een beroep of een beroepsactiviteit; |
Vu les articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er, | Gelet op de artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, |
du Code judiciaire, y inséré par l'arrêté royal du 2 mai 1996 et | eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij het koninklijk |
modifiés par l'arrêté royal du 27 mars 1998 et la loi du 4 juillet | besluit van 2 mei 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 |
2001; | maart 1998 en de wet van 4 juli 2001; |
Vu la loi du 15 mai 1998 portant ratification de l'arrêté royal du 2 | Gelet op de wet van 15 mei 1998 houdende bekrachtiging van het |
mai 1996 visant à la transposition, en ce qui concerne la profession | koninklijk besluit van 2 mei 1996 tot omzetting van de Richtlijn |
d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 | 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen |
relative à un système général de reconnaissance des diplômes | stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee |
d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | |
professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par le | beroepsopleidingen van ten ministe drie jaar worden afgesloten, |
Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992 en ce qui concerne la | aangevuld bij de Richtlijnen 92/51 van de Raad van 18 juni 1992 wat |
profession d'avocat, et de l'arrêté royal du 27 mars 1998 modifiant | het beroep van advocaat betreft, en van het koninklijk besluit van 27 |
les articles 428bis à 428decies du Code judiciaire insérés par | maart 1998 tot wijziging van de artikelen 428bis tot 428decies van het |
l'arrêté royal du 2 mai 1996 visant à la transposition, en ce qui | Gerechtelijk Wetboek ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei |
concerne la profession d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil | 1996 tot omzetting van de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 |
du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance | december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992 wat het beroep van advocaat betreft; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 février 2003 portant désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 2003 houdende de |
membres de la commission de recours et du jury d'examen, en exécution | aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en van de |
des articles 428ter, § 9, alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, | examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, |
en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd | |
du Code judiciaire, modifié par l'arrêté ministériel du 20 octobre | bij het ministerieel besluit van 20 oktober 2003 en gewijzigd bij het |
2003 et modifié par l'arrêté ministériel du 25 avril 2005; | ministerieel besluit van 25 april 2005; |
Vu la proposition de l'Ordre des barreaux francophones et | Gelet op de voordracht van de « l'Ordre des barreaux francophones et |
germanophones, | germanophones », |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, A, 2° a) de l'arrêté ministériel du 10 |
Artikel 1.Artikel 2, A, 2° a) van het ministerieel besluit van 10 |
février 2003 portant désignation des membres de la Commission de | februari 2003 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van |
recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, | beroep en van de examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, |
alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er du Code judiciaire, est | § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk |
remplacé par le texte suivant : | Wetboek, wordt vervangen als volgt : |
a) M. R. Menschaert, avocat au barreau de Bruxelles; | a) De heer R. Menschaert, advocaat bij de balie te Brussel; |
Suppléant : | Plaatsvervanger : |
M. F. Motulsky, avocat au barreau de Bruxelles; | De heer F. Motulsky, advocaat bij de balie te Brussel; |
Suppléant : | Plaatsvervanger : |
M. M. Levaux, avocat au barreau de Liège. | De heer M. Levaux, advocaat bij de balie te Luik. |
Art. 2.L'article 2, A, 2° b) de l'arrêté ministériel du 10 février |
Art. 2.Artikel 2, A, 2° b) van het ministerieel besluit van 10 |
2003 portant désignation des membres de la Commission de recours et du | februari 2003 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van |
jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er et | beroep en van de examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, |
428quater, § 5, alinéa 1er du Code judiciaire, est remplacé par le | § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk |
texte suivant : | Wetboek, wordt vervangen als volgt : |
b) M. S. Simar, avocat au barreau de Liège; | b) De heer S. Simar, advocaat bij de balie te Luik; |
Suppléant : | Plaatsvervanger : |
M. J.-F. Van Drooghenbroek, avocat au barreau de Bruxelles; | De heer J.-F. Van Drooghenbroek, advocaat bij de balie te Brussel; |
Suppléant : | Plaatsvervanger : |
M. M. Kaiser, avocat au barreau de Bruxelles. | De heer M. Kaiser, advocaat bij de balie te Brussel. |
Art. 3.L'article 2, A, 2° c) de l'arrêté ministériel du 10 février |
Art. 3.Artikel 2, A, 2° c) van het ministerieel besluit van 10 |
2003 portant désignation des membres de la commission de recours et du | februari 2003 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van |
jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er et | beroep en van de examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, |
428quater, § 5, alinéa 1er du Code judiciaire, est remplacé par le | § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk |
texte suivant : | Wetboek, wordt vervangen als volgt : |
c) M. Ch. Berhent, professeur à l'Université de Liège; | c) De heer Ch. Berhent, hoogleraar aan de « Université de Liège »; |
Suppléant : | Plaatsvervanger : |
M. P. Wéry, professeur à l'Université Catholique de Louvain-la-Neuve; | De heer P. Wéry, hoogleraar aan de « Université Catholique de Louvain-la-Neuve »; |
Suppléant : | Plaatsvervanger : |
Mme N. Watté, professeur à l'Université libre de Bruxelles. | Mevr. N. Watté, hoogleraar aan de « Université libre de Bruxelles ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt |
Bruxelles, le 11 février 2011. | Brussel, 11 februari 2011. |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |