← Retour vers "Arrêté ministériel portant désignation à la fonction supérieure d'Administrateur général adjoint à l'Office national des pensions "
Arrêté ministériel portant désignation à la fonction supérieure d'Administrateur général adjoint à l'Office national des pensions | Ministerieel besluit tot aanstelling in het hoger ambt van Adjunct-administrateur-generaal bij de Rijksdienst voor pensioenen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel portant désignation à la fonction supérieure d'Administrateur général adjoint à l'Office national des pensions Le Ministre des Affaires sociales et des pensions, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit tot aanstelling in het hoger ambt van Adjunct-administrateur-generaal bij de Rijksdienst voor pensioenen De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | voorzorg; Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés notamment les articles | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers inzonderheid |
48 et 50; | artikelen 48 en 50; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, notamment l'article 19, § 1er; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, in het bijzonder artikel 19, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2002 portant approbation du premier | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2002 tot goedkeuring van |
contrat d'administration de l'Office national des pensions et fixant | de eerste bestuursovereenkomst van de Rijksdienst voor pensioenen en |
des mesures en vue du classement de cet Office parmi les institutions | betreffende de vaststelling van de maatregelen tot rangschikking van |
publiques de sécurité sociale; | bedoelde Rijksdienst bij de openbare instellingen van sociale |
Vu l'arrêté du 30 septembre 2002 du Comité de gestion portant fixation | zekerheid; Gelet op het besluit van 30 september 2002 van het Beheerscomité tot |
du cadre organique de l'Office national des pensions; | vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction | pensioenen; Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1983 betreffende de |
supérieure dans les administrations de l'Etat; | uitoefening van een hoger ambt in de rijksbesturen; |
Vu l'avis motivé du conseil de direction de l'Office national des | Gelet op het gemotiveerd advies van de directieraad van de Rijksdienst |
pensions du 4 février 2003; | voor pensioenen gegeven op 4 februari 2003; |
Considérant que l'emploi d'administrateur général adjoint est sans | Overwegende dat de betrekking van Adjunct-administrateur-generaal bij |
titulaire à l'Office national des pensions depuis le 1er juillet 2002; | de Rijksdienst voor pensioenen niet bezet is sinds 1 juli 2002; |
Considérant qu'en attendant la désignation dans cette occupation, la | Overwegende dat, in afwachting van een aanstelling in deze betrekking, |
continuité de la gestion journalière doit être assurée en cas | de continuïteit van het dagelijks beheer, indien de |
d'empêchement de l'administrateur général et qu'il est par conséquent | administrateur-generaal verhinderd is, moet worden verzekerd en dat |
nécessaire de charger un agent de l'exercice de cette fonction | het bijgevolg noodzakelijk is om een ambtenaar te belasten met de |
supérieure; | uitoefening van bedoeld hoger ambt; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'en cas d'empêchement de | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
l'administrateur général, les actes de gestion journalière doivent | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
pouvoir être exercés de plein pouvoir, | indien de administrateur-generaal verhinderd is, de daden van |
dagelijks bestuur ten volle moeten kunnen worden uitgeoefend, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Jean Missotten, Conseiller général à l'Office national |
Artikel 1.De heer Jean Missotten, Adviseur-generaal bij de |
des pensions est, à dater du 1er février 2003 et pour une période de | Rijksdienst voor pensioenen is vanaf 1 februari 2003 en voor een |
six mois, chargé de l'exercice de la fonction supérieure | periode van zes maanden, belast met de uitoefening van het hoger ambt |
d'Administrateur général adjoint. | van Adjunct-administrateur-generaal. |
Bruxelles, le 11 février 2003. | Brussel, 11 februari 2003. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |