← Retour vers "Arrêté ministériel n° 98 portant confirmation d'agrément et retrait d'agrément en application de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation "
Arrêté ministériel n° 98 portant confirmation d'agrément et retrait d'agrément en application de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation | Ministerieel besluit nr. 98 houdende bevestiging van erkenning en intrekking van erkenning in toepassing van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
11 FEVRIER 2002. - Arrêté ministériel n° 98 portant confirmation | 11 FEBRUARI 2002. - Ministerieel besluit nr. 98 houdende bevestiging |
d'agrément et retrait d'agrément en application de la loi du 12 juin | van erkenning en intrekking van erkenning in toepassing van de wet van |
1991 relative au crédit à la consommation | 12 juni 1991 op het consumentenkrediet |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, | Gelet op de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, gewijzigd |
modifiée par les lois des 6 juillet 1992, 4 août 1992, 8 décembre | bij de wetten van 6 juli 1992, 4 augustus 1992, 8 december 1992, 11 |
1992, 11 février 1994, 6 juillet 1994, 5 juillet 1998, 30 octobre | februari 1994, 6 juli 1994, 5 juli 1998, 30 oktober 1998, 11 december |
1998, 11 décembre 1998, 11 avril 1999, par l'arrêté royal du 20 | 1998, 11 april 1999, bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, bij |
juillet 2000, par la loi du 7 janvier 2001, par l'arrêté royal du 13 | de wet van 7 januari 2001, bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001 |
juillet 2001 et la loi du 10 août 2001, notamment les articles 74, 75, | en de wet van 10 augustus 2001, inzonderheid op de artikelen 74, 75, |
75bis et 78; | 75bis en 78; |
Vu l'arrêté royal du 24 février 1992 déterminant le montant de l'actif | Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1992 tot bepaling van |
net requis dans le chef du prêteur visé à l'article 75, § 3, 1°, de la | het bedrag van het in hoofde van de kredietgever vereiste netto-actief |
loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation; | bedoeld in artikel 75, § 3, 1°, van de wet van 12 juni 1991 op het |
consumentenkrediet; | |
Vu l'arrêté royal du 25 février 1992 relatif aux demandes d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 1992 betreffende de |
et d'inscription visées aux articles 74 et 77 de la loi du 12 juin | aanvragen om erkenning en inschrijving bedoeld bij de artikelen 74 en |
1991 relative au crédit à la consommation, modifié par les arrêtés | 77 van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, gewijzigd |
royaux des 24 août 1992 et 25 février 1996, | bij koninklijke besluiten van 24 augustus 1992 en 25 februari 1996, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La personne nommément désignée ci-après est confirmée |
Artikel 1.De volgende met name hierna aangeduide persoon wordt |
sous le numéro en regard de son nom sous sa nouvelle dénomination en | bevestigd onder het nummer voor zijn naam onder zijn nieuwe benaming |
vue d'offrir ou de consentir des prêts à tempérament, conformément à | met het oog op het aanbieden of het toezeggen van leningen op |
l'article 1er, 11°, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la | afbetaling, overeenkomstig artikel 1, 11°, van de wet van 12 juni 1991 |
consommation : | op het consumentenkrediet : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.La personne nommément désignée ci-après est confirmée sous le |
Art. 2.De volgende met name hierna aangeduide persoon wordt bevestigd |
numéro en regard de son nom sous sa nouvelle dénomination en vue | onder het nummer voor zijn naam onder zijn nieuwe benaming met het oog |
d'offrir ou de consentir des prêts à tempérament, conformément à | op het aanbieden of het toezeggen van leningen op afbetaling, |
l'article 1er, 11°, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la | overeenkomstig artikel 1, 11° van de wet van 12 juni 1991 op het |
consommation, des ouvertures de crédit conformément à l'article 1er, | consumentenkrediet, van kredietopeningen overeenkomstig artikel 1, |
12°, de la même loi et des ventes à tempérament qui font l'objet d'une | 12°, van dezelfde wet en van verkopen op afbetaling die het voorwerp |
cession ou d'une subrogation immédiate conformément aux articles 1er, | uitmaken van een onmiddellijke overdracht of indeplaatsstelling |
9°, et 74 de la même loi : | overeenkomstig artikelen 1, 9°, en 74 van dezelfde wet : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 3.L'agrément des personnes nommément désignées ci-après est |
Art. 3.De erkenning van de volgende met name hierna aangeduide |
retiré, celles-ci ne pratiquant plus d'opérations visées à l'article | personen wordt ingetrokken daar zij geen aktiviteiten meer uitoefenen |
74 de la même loi : | bedoeld in artikel 74 van dezelfde wet : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 février 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 11 februari 2002. |
Bruxelles, le 11 février 2002. | Brussel, 11 februari 2002. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |