Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/02/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het
15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor
nationalité étrangère (1) werknemers van vreemde nationaliteit (1)
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Vu l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de
travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 12, alinéa tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid
1er; op artikel 12, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de
et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en
pour les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 5, arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid
alinéa 2 et l'article 6, alinéa 2; op artikel 5, tweede lid en artikel 6, tweede lid;
Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de
d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en
les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 1er, arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid
modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 et l'article 2, op het artikel 1, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22
6°; oktober 1997 en op artikel 2, 6°;
Vu l'avis du Conseil consultatif de la main-d'oeuvre étrangère du 23 juin 1997; Gelet op het advies van de Adviesraad voor buitenlandse arbeidskrachten van 23 juni 1997;
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en raison de la Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
publication au Moniteur belge du 14 novembre 1997 de l'arrêté omstandigheid dat door de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 22
ministériel du 22 octobre 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 15 oktober 1997 tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli
juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde
nationalité étrangère, le critère de rémunération à prendre en nationaliteit, het bezoldigingscriterium om in het kader van deze
considération dans le cadre de cette réglementation en tant que reglementering in aanmerking te komen als hoog geschoold personeel of
personnel hautement qualifié ou personnes qui viennent occuper un als personen die een leidinggevende functie komen bekleden sterk werd
poste de direction a été fortement augmenté à, actuellement, F 1 855 opgetrokken tot, nu, F 1 855 000, waardoor er moeilijkheden dreigen te
000; que des difficultés risquent d'en découler pour l'octroi des ontstaan voor het verlenen van arbeidsvergunningen en arbeidskaarten
autorisations d'occupation et des permis de travail pour les
chercheurs et professeurs invités occupés dans une université, un voor navorsers en gasthoogleraren tewerkgesteld in een universiteit,
établissement d'enseignement supérieur ou un établissement een inrichting van hoger onderwijs of een erkende wetenschappelijke
scientifique reconnu; instelling;
Vu l'avis du conseil d'Etat donné le 4 décembre 1997, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 december 1997,
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat, wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 15 juli 1969

relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen
permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère, en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, gewijzigd
modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997, est complété bij ministerieel besluit van 22 oktober 1997, wordt aangevuld als
comme suit : volgt :
« 9° de chercheurs et de professeurs invités occupés dans une « 9° navorsers en gasthoogleraren tewerkgesteld in een universiteit,
université, un établissement d'enseignement supérieur ou un
établissement scientifique reconnu pour autant que la durée de leur een inrichting van hoger onderwijs of een erkende wetenschappelijke
occupation n'excède pas 4 ans. Pour l'application du 9°, on entend par chercheurs, les personnes qui : - sont porteuses d'un doctorat à thèse ou d'un titre académique jugé équivalent ou possèdent des qualités scientifiques exceptionnelles dont l'existence est attestée par l'institution d'accueil; - ont été sélectionnées et invitées par une université, un établissement d'enseignement supérieur ou un établissement scientifique reconnu; - participent à temps plein à un programme ou à un projet de recherche mené au sein de l'institution d'accueil et bénéficient d'un encadrement scientifique dans ce contexte; - perçoivent une rémunération, au moins égale au barème d'assistant de la Communauté concernée, en ce inclus des subsides éventuels. . Pour l'application du 9°, on entend par professeurs invités les instelling, voor zover de duur ervan de 4 jaar niet overschrijdt. Voor de toepassing van 9° moet onder navorsers worden verstaan, de personen die : - houder zijn van een doctoraat op proefschrift of een academische titel die hiermee gelijkgesteld kan worden of buitengewone wetenschappelijke verdiensten hebben die blijken uit een attest van de onthalende instelling; - door een universiteit, een instelling van hoger onderwijs of een erkende wetenschappelijke instelling zijn geselecteerd en uitgenodigd; - voltijds deelnemen aan een programma of een project van wetenschappelijk onderzoek gevoerd in de onthalende instelling en hiervoor genieten van een wetenschappelijke omkadering; - een bezoldiging ontvangen die tenminste overeenstemt met het barema van assistent in de betreffende Gemeenschap, hierbij eventuele subsidies inbegrepen. Voor de toepassing van 9°, moet onder gasthoogleraren worden verstaan,
personnes qui : - sont porteuses d'un doctorat à thèse ou d'un titre académique jugé équivalent ou possèdent des qualités scientifiques exceptionnelles dont l'existence est attestée par l'institution d'accueil; - ont été invitées par une université, un établissement d'enseignement supérieur ou un établissement scientifique reconnu, en vue de contribuer à l'enseignement ou à la recherche au sein de l'institution d'accueil; - sont considérées comme possédant des qualifications qui les situent au niveau du personnel enseignant des universités ou établissements d'enseignement supérieur francophones ou du personnel académique indépendant des universités ou établissements d'enseignement supérieur flamands; de personen die : - houder zijn van een doctoraat op proefschrift of een academische titel die hiermee gelijkgesteld kan worden of buitengewone wetenschappelijke verdiensten hebben die blijken uit een attest van de onthalende instelling; - uitgenodigd zijn door een universiteit, een instelling van hoger onderwijs of een erkende wetenschappelijke instelling, met het oog op het verstrekken van onderwijs of het deelnemen aan het onderzoek binnen de onthalende instelling; - worden beschouwd als gekwalificeerd op het niveau van het onderwijzend personeel van de Franstalige universiteiten of instellingen van hoger onderwijs of van het zelfstandig academisch personeel van de Vlaamse universiteiten of instellingen van hoger onderwijs;
- sont rémunérées conformément à un barème du personnel enseignant de - een bezoldiging ontvangen in een barema van het onderwijzend
la Communauté concernée. » personeel van de betreffende Gemeenschap. »

Art. 2.L'article 2, 6° du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2, 6° van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
« 6° des personnes visées à l'article 1er, 3° à 9°; » « 6° de personen bedoeld in artikel 1, 3° tot 9°; »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 11 février 1998. Brussel, 11 februari 1998.
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^