Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 11/02/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 1967 relatif aux modalités d'introduction et de délivrance des demandes d'autorisation d'occupation et de permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 décembre 1967 relatif aux modalités d'introduction et de délivrance des demandes d'autorisation d'occupation et de permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 19 december 1967 betreffende de modaliteiten van indiening en aflevering van de aanvragen om arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het
19 décembre 1967 relatif aux modalités d'introduction et de délivrance ministerieel besluit van 19 december 1967 betreffende de modaliteiten
des demandes d'autorisation d'occupation et de permis de travail pour van indiening en aflevering van de aanvragen om arbeidsvergunningen en
les travailleurs de nationalité étrangère (1) arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit (1)
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Vu l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de
travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 12, alinéa tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid
3; op artikel 12, derde lid;
Vu l'arrêté ministériel du 19 décembre 1967 relatif aux modalités Gelet op het ministerieel besluit van 19 december 1967 betreffende de
d'introduction et de délivrance des demandes d'autorisation modaliteiten van indiening en aflevering van de aanvragen om
d'occupation et de permis de travail pour les travailleurs de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde
nationalité étrangère, notamment les articles 4 et 6; nationaliteit, inzonderheid op de artikelen 4 en 6;
Vu l'avis du Conseil consultatif de la main-d'oeuvre étrangère du 23 juin 1997; Gelet op het advies van de Adviesraad voor buitenlandse arbeidskrachten van 23 juni 1997;
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en raison de la Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
publication au Moniteur belge du 14 novembre 1997 de l'arrêté omstandigheid dat door de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 22
ministériel du 22 octobre 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 15 oktober 1997 tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli
juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de
d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde
nationalité étrangère, le critère de rémunération à prendre en nationaliteit, het bezoldigingscriterium om in het kader van deze
considération dans le cadre de cette réglementation en tant que reglementering in aanmerking te komen als hoog geschoold personeel of
personnel hautement qualifié ou personnes qui viennent occuper un als personen die een leidinggevende functie komen bekleden sterk werd
poste de direction a été fortement augmenté à, actuellement, 1 855 000 opgetrokken tot, nu, 1 855 000 BEF, waardoor er moeilijkheden dreigen
FB; que des difficultés risquent d'en découler pour l'octroi des
autorisations d'occupation et des permis de travail pour les te ontstaan voor het verlenen van arbeidsvergunningen en
chercheurs et professeurs invités occupés dans une université, un arbeidskaarten voor navorsers en gasthoogleraren tewerkgesteld in een
établissement d'enseignement supérieur ou un établissement universiteit, een inrichting van hoger onderwijs of een erkende
scientifique reconnu; wetenschappelijke instelling;
Vu l'avis du conseil d'Etat donné le 4 décembre 1997, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 december 1997,
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat, wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 19 décembre 1967

Artikel 1.Artikel 4 van het ministerieel besluit van 19 december 1967

relatif aux modalités d'introduction et de délivrance des demandes betreffende de modaliteiten van indiening en aflevering van de
d'autorisation d'occupation et de permis de travail pour les aanvragen om arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van
travailleurs de nationalité étrangère est remplacé par la disposition suivante : vreemde nationaliteit wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 4.La demande d'autorisation d'occupation relative à un

«

Artikel 4.De aanvraag om arbeidsvergunning betreffende een

stagiaire visé à l'article 17 de l'arrêté royal du 6 novembre 1967 stagiair, bedoeld in artikel 17 van het koninklijk besluit van 6
doit être accompagnée, outre les documents visés à l'article 1er, november 1967, moet benevens de documenten bedoeld in artikel 1,
laatste lid, vergezeld gaan van een eensluidend verklaard afschrift
dernier alinéa, d'une copie certifiée conforme du diplôme visé au § 1er van het diploma bedoeld in § 1 van bovengenoemd artikel 17, van een
de l'article 17 précité, d'un écrit constatant l'engagement prévu au § geschrift waarin de verbintenis wordt vastgelegd die bepaald wordt in
2, 2° du même article, d'un exemplaire du contrat de stage, de la § 2, 2° van hetzelfde artikel, van een exemplaar van de
traduction de ce contrat et du programme de formation visés au § 3, 3° stageovereenkomst, de vertaling van deze overeenkomst en het
et 4° du même article. » opleidingsprogramma bedoeld in § 3, 3° en 4° van hetzelfde artikel. »

Art. 2.L'article 6 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :

« La demande d'autorisation d'occupation relative à un travailleur « De aanvraag om arbeidsvergunning betreffende een werknemer die door
restant lié par contrat de travail à une entreprise située à een arbeidsovereenkomst met een in het buitenland gevestigde
l'étranger et venant suivre une formation professionnelle spécifique onderneming verbonden blijft en een specifieke beroepsopleiding in een
Belgisch bedrijf zoals bedoeld in artikel 21, 2° van het koninklijk
dans une firme belge visé à l'article 21, 2° de l'arrêté royal du 6 besluit van 6 november 1967, komt volgen, moet vergezeld gaan van een
novembre 1967 doit être accompagnée d'une copie du contrat commercial exemplaar van het commercieel contract gesloten tussen het Belgisch
conclu entre la firme belge et la firme étrangère. » bedrijf en de buitenlandse firma ».

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 11 février 1998. Brussel, 11 februari 1998.
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^